1.—3.
[Translation.] Pitihana Nama 254/1932-33 a Kewi Henare, o Okaiawa. E inoi ana kia whakaoraina mo te taha ki nga paanga o Matangi Rapata i roto i Ngatihawe Poraka. Kua whakahaua ahau kia ripoata kite whakaaro o te Komiti ko tenei pitihana me tuku kite Kawanatanga kia uiuia. 2 o Maehe, 1933.
No. 26/1931,—Petition of Te Korerehu Mihaka and 65 Others, of Morven. Praying for free and undisturbed right to fish in certain of the rivers and lakes of the Canterbury Province. I am directed to report that in the opinion of the Committee this petition should be referred to the Government for inquiry. 2nd March, 1933.
[Translation.] Pitihana Nama 26/1931 a Te Korerehu Mihaka ratou ko etahi atu e 65, o Morven. E inoi ana mo te mana motuhake kite hii ika- i roto i etahi o nga awa me nga roto kei roto i te Porowini o Canterbury. Kua whakahaua ahau kia ripoata kite whakaaro o te Komiti ko tenei pitihana me tuku kite Kawanatanga kia uiuia. 2 o Maehe, 1933.
No. 72/1931. —Petition of Tame Kerei and 34 Others, of Wairau. Praying for free and undisturbed fishing-rights in rivers and lakes in Marlborough Province. I am directed to report that in the opinion of the Committee this petition should be referred to the Government for inquiry. 2nd March, 1933.
[Translation.] Pitihana Nama 72/1931 a Tame Kbrei ratou ko etahi atu e 34, o Wairau. E inoi ana mo te mana motuhake kite hii ika i roto i nga awa me nga roto kei roto ite Porowini o Marlborough. Kua whakahaua ahau kia ripoata kite whakaaro o te Komiti ko tenei pitihana me tuku kite Kawanatanga kia uiuia. 2 o Maehe, 1933.
No. 143/1931.—Petition of E. M. Te Aika and 105 Others, of the Ngaitahu Tribe. Praying for restoration of their treaty and tribal fishing-rights according to the reservations in the Ngaitahu or Kemp's deed. I am directed to report that in the opinion of the Committee this report should be referred to the Government for inquiry. 2nd March, 1933.
[Translation.] Pitihana Nama 143/1931 a E. M. Te Aika ratou ko etahi atu 105, o Ngaitahu. E inoi ana kia whakahokia atu ano ki a ratou nga mana hii ika a-iwi i raro i te tiriti kia rite ki nga whakaritenga i raro i te tiiti a Ngaitahu a Kemp ranei. Kua whakahaua ahau kia ripoata kite whakaaro o te Komiti ko tenei pitihana me tuku kite Kawanatanga kia uiuia. 2 o Maehe, 1933.
No. 91/1931.—Petition of Apera Pukenui and 24 Others, of Puaari (Port Levy). Praying for inquiry into the ownership of Horomonga Islands, Port Levy. I am directed to report that in the opinion of the Committee this petition should be referred to the Government for inquiry. 2nd March, 1933.
[Translation.] Pitihana Nama 91/1931 a Apera Pukenux ratou ko etahi atu e 24, o Puaari (Port Levy). E inox ana kia uiuia mehemea ko wai ma nga tangata no ratou nga Motu o Horomonga, Puaari (Port Levy). . . . 11-4. Kua whakahaua ahau kia ripoata ki. te whakaaro o te Komiti ko tenei pitihana me tuku kite Kawanatanga kia uiuia. 2 o Maehe, 1933.
14
Use your Papers Past website account to correct newspaper text.
By creating and using this account you agree to our terms of use.
Your session has expired.