Page image
Page image
Page image
Page image
Page image
Page image
Page image
Page image
Page image
Page image
Page image
Page image
Page image
Page image
Page image
Page image
Page image
Page image
Page image
Page image
Page image
Page image
Page image
Page image
Page image
Page image
Page image
Page image

1.—3

1937-38. NEW ZEALAND.

NATIVE AFFAIRS COMMITTEE (REPORTS OF THE). NGA RIPOATA A TE KOMITI MO NGA MEA MAORI. (Mr. O'BRIEN, Chairman.)

Laid on the Table of the House of Representatives.

ORDERS OP REFERENCE.

Extracts from the Journals of the House of Representatives. Wednesday, the 29th Day oe September, 1937. Ordered, " That a Select Committee be appointed, consisting, by leave, of seventeen members, to consider all petitions, reports, returns, and other documents relating to affairs especially affecting the Native race that may be referred to it, and from time to time to report thereon to this House : the Committee to consist of Mr. Broadfoot, Mr. C. H. Burnett, Mr. Christie, the Right Hon. Mr. Coates, Mr. Cullen, Mr. Henare, the Hon. Mr. Langstone, Mr. Lowry, Mr. Moncur, the Hon. Sir Apirana Ngata, Mr. O'Brien, Mr. Ratana, Captain Rushworth, Mr. Smith, Mr. Thorn, Mr. Tirikatene, and the Mover."—(Right Hon. Mr. Savage.) Thursday, the 30th Day of September, 1937. Ordered, " That all petitions not finally dealt with during the session of 1936 be again referred to the same Committees as they were referred to during the said session." —(Right Hon. Mr. Savage.) Monday, the 22nd Day oe November, 1937. Ordered, " That the Electoral Amendment Bill be referred to the Native Affairs Committee." —(Hon. Mr. Mason.) Tuesday, the 23rd Day oe November, 1937. Ordered, " That the Petroleum Bill be referred to the Native Affairs Committee." —(Hon. Mr. Webb.) Wednesday, the 24th Day op November, 1937. Ordered, " That the Native Affairs Committee have leave to sit during the present sitting of the House." —(Mr. O'Brien.) Tuesday, the Bth Day oe March, 1938. Ordered, " That the Native Purposes Bill be referred to the Native Affairs Committee." —(Hon. Mr. Langstone.) Monday, the 14th Day oe March, 1938. Ordered, " That the Native Affairs Committee have leave to sit during the present sitting of the House." —(Mr. O'Brien.) Thursday, the 7th Day oe October, 1937. Memoranda for the Chairman, Native Affairs Committee :— " Pursuant to section 22 of the Native Purposes Act, 1935, Paper No. 101 (Report and recommendation on Petition No. 56 of 1935, of Potikai leni Tapihana, praying for relief in re Te Koutu B Block) stands referred to the Native Affairs Committee." " Pursuant to section 13 of the Native Purposes Act, 1936, Paper No. 102 (Report and recommendation on Petition No. 224 of 1936, of Tupito Maruera and others, relative to a certain devise under the will of Waewae Tutange, deceased) stands referred to the Native Affairs Committee." " Pursuant to section 13 of the Native Purposes Act, 1936, Paper No. 103 [Report and recommendation on Petition No. 203 of 1936, of Tutawa Paraeroa and others, relative to the ownership of Otautu No. 17 (Section 136, Block VII, Carlyle Survey District)] stands referred to the Native Affairs Committee." " Pursuant to section 22 of the Native Purposes Act, 1935, Paper No. 104 (Report and recommendation on Petition No. 313 of 1934-35, of Tarehurangi te Waari, praying for the cancellation of orders of the Native Land Court, respectively dated 20th August, 1902, appointing successors to the interest of Peraniko Rakuku, alias Peraniko Rakuraku, and 18th May, 1922, appointing successors to the interest of Ema Peraniko in Section 325, Parish of Whangamarino) stands referred to the Native Affairs Committee." Tuesday, the 2nd Day oe November, 1937. Memoranda for the Chairman, Native Affairs Committee :— " Pursuant to section 40 of the Native Purposes Act, 1931, Paper No. 165 (East Coast Native Trust Lands, Mangatu Nos. 1, 3, and 4 Blocks : Balance-sheet and Statement of Accounts for the period Ist July, 1936, to 30th June, 1937) stands referred to the Native Affairs Committee." " Pursuant to section 40 of the Native Purposes Act, 1931, Paper No. 166 (East Coast Native Trust Lands : Balance-sheet and Statement of Accounts for the period Ist July, 1936, to 30th June, 1937) stands referred to the Native Affairs Committee." Tuesday, the 16th Day oe November, 1937. Memorandum for the Chairman, Native Affairs Committee :— " Pursuant to section 13 of the Native Purposes Act, 1936, Paper No. 192 (Report and recommendation on Petition No. 123 of >036, of Waaka te Arakai and others, so far as it relates to Wharewaka Reserve) stands referred to the Native Affairs Committee."

I—l. 3.

1.—3

INDEX.

2

No. Subject-matter. Page. 294/1936 Araukuuku Block .. . . 10 300/1936 Araukuuku Block .. . . 10 301/1934 Bruce Bay .. .. .. 3 149 Confiscated Lands .. .. 10 299/1936 Confiscated Land in Taranaki .. 9 301/1934 Dan te Koeti .. .. .. 3 119 Be East Coast Commissioner .. 12 231/1936 Be East Coast Commissioner .. 12 241/1936 Be East Coast Commissioner .. 12 East Coast Native Trust Land — Mangatu Nos. 1, 3, and 4 Blocks 11 {vide Parliamentary Paper No. 165) East Coast Native Trust Lands 11 (vide Parliamentary Paper No. 166) Electoral Amendment Bill .. 7 Final Report .. .. .. 13 98/1936 George Tuuta and 34 others .. 3 129/1936 Haki Karawana .. .. 6 58 Hemi Matenga (deceased), Will of 8 1.17 Hemi Matenga (deceased) .. 11 244/1936 Hereheretau A Block .. .. 3 296/1936 Hikonga Anaru, Te, and 25 others 8 42 Hirschberg, G. A. .. .. 7 31 Hoani Maihana and 7 others .. 7 305/1936 Hovell, H. K. . . .. .. 4 304/1936 Kahariki Gravel Reserve .. 3 60 Kaka Porowini and 7 others .. 7 59 Karanga te Kere .. .. 8 90 Kata Tamihana, Te .. .. 6 ; 102 Kata Tamihana, Te, and another 6 (Confiscated Lands) 90 Kawerau Block .. .. 6 243/1936 Kauhouroa Block .. .. 4 Koutu, Te, B Block (vide Parlia- 5 mentary Paper No. 101) 213/1935 Kupe Wharekura, Te .. 12 42 Longbush .. .. .. 7 50 Mangarewa-Kaharoa Block .. 9 60 Mangakowhara Block .. .. 7 213/1935 Manutahi A 26 Block .. .. 12 50 Maria Rimaha and 2 others .. 9 294/1936 Marriner, G., and 92 others .. 10 300/1936 Marriner, G. .. .. .. 10 149 Marriner, G., and 3 others .. 10 129/1936 Matata, Lot 39, Parish of .. 6 241/1936 Mere te Iwingaro Wairama and 22 12 others 308/1936 Mutu Karaitiana .. .. 4 Native Purposes Bill .. .. 10 104/1936 Ngahina Tiwai Pomare and 2 others 6 58 Ngapera Parata and 7 others .. 8 304/1936 Ngohengohe Taera .. .. 3 Otautu No. 17 (vide Parliamentary 5 Paper No. 103)

No. Subject-matter. I Page. 286/1936 Pahautea Block .. .. 3 46 Pahou Block .. .. .. 143 Palmerston North Reserves .. 11 41 Pararautini Block .. .. 9 Parliamentary Paper No. 101 .. 5 Parliamentary Paper No. 102 .. 5 Parliamentary Paper No. 103 .. 5 Parliamentary Paper No. 104 .. 5 Parliamentary Paper No. 165 .. 11 Parliamentary Paper No. 166 .. 11 Parliamentary Paper No. 192 .. 11 Peraniko Rakuku, Successors to 5 (vide Parliamentary Paper No. 104) Petitions held over, List of . . 14 Petroleum Bill .. .. , , 6 143 Pirihira Karena and another .. 11 59 Pohare Lake .. .. .. 8 308/1936 Popoutahi Block .. . . 4 56/1935 Potikai Ieni Tapihana (vide Parlia- 5 mentary Paper No. 101) 104/1936 Pomare Estate .. .. 6 61 Pukemahoe Block .. .. 8 299/1936 Rangi Huna Pere and 5 others .. 9 242/1936 Rauna Hape, Te, and 24 others .. 4 243/1936 Rauna Hape, Te, and 202 others .. 4 244/1936 Rauna Hape, Te, and 64 others .. 3 41 Reiha Tangotango and another .. 9 286/1936 Rititia Irihei .. .. .. 3 296/1936 Ruamahanga River .. .. 8 119 Rutens Tuhi and 27 others .. 12 231/1936 Rutene Tuhi and 12 others .. 12 Special Report (re Chairman) .. 13 Special Report (re Clerk) .. 13 46 Tamati Moeau and another .. 7 305/1936 Tapatu-Waitanhirua Block .. 4 313/1934-35 Tarehurangi te Waari (vide Parlia- 5 mentary Paper No. 104) 296/1936 Te Hikonga Anaru and 25 others .. 8 90 Te Kata Tamihana .. .. 6 102 Te Ivata Tamihana and another .. 6 Te Koutu B Block (vide Parlia- 5 mentary Paper No. 101) 213/1935 Te Kupe Wharekura .. .. 12 242/1936 Te Rauna Hape and 24 others .. 4 243/1936 Te Rauna Hape and 202 others .. 4 244/1936 Te Rauna Hape and 64 others .. 3 98/1936 Te Whanga Lagoon .. . . 3 61 Tit.i te Ikawaewae Kupenga and 22 8 others 117 Tukumaru Webber .. .. 11 224/1936 Tupito Maruera and others (vide 5 Parliamentary Paper No. 102) 203/1936 Tutawa Paraeroa and others (vide 5 Parliamentary Paper No. 103) 90 Umuhika Block .. .. 6 123/1936 Waaka te Arakai and others .. 11 Waewae Tutange (deceased), Will of 5 (vide Parliamentary Paper No. 102) Wharewaka Reserve (vide Parlia- 11 mentary Paper No. 192) 104/1936 Wiremu Naera Pomare (deceased), 6 Estate of 144 Wiremu Utatangata Taipua and 9 another

t.—3

REPORTS.

No. 286/1936. —Petition of Rititia Irihei, of Taupo. Praying that she be granted certain shares in the Pahautea and other blocks situated in the Taupo District. I am directed to report that the member presenting this petition having expressed a wish to withdraw the same, the Committee is of opinion that the petition should be allowed to be withdrawn. 4th November, 1937.

[Translation.] Pitihana Nama 286/1936 a Rititia Irihei, o Taupo. E inoi ana kia whakataua ki a ia etahi hea i roto i Pahautea me era atu poraka kei roto i te Takiwa o Taupo. Kua whakahaua ahau kia ripoata no te mea ko te mema nana tenei pitihana i whakatakoto mai kua whakaatu i te hiahia kite unu i taua pitihana, kite whakaaro o te Komiti ko te pitihana me whakaae kia unuhia. 4 o Noema, 1937.

No. 301/1934. —Petition of Dan Te Koeti, of Wakapatu. Praying that the Native Land Court be empowered to investigate the position of the owners and those interested in Sections 781 and 782, Blocks X and XIV, and Sections 892 and 895, Block VIII, Bruce Bay Survey District. I am directed to report that the Committee has no recommendation to make. 4th November, 1937.

[Translation.] Pitihana Nama 301/1934 a Dan te Koeti, o Wakapatu. E inoi ana kia whakamanaia te Kooti Whenua Maori kite uiui i te ahua o te takotoranga o te taha ki nga tangata no ratou a, ratou ko era atu e whai paanga ana ki, Tekiona 781 me 782, Poraka X me XIX, me Tekiona 892 me 895, Poraka VIII, Takiwa Ruuri o Bruce Bay. Kua whakahaua ahau kia ripoata kaore kau he kupu tohutohu a te Komiti. 4 o Noema, 1937.

244/1936. —Petition of Te Rauna Hape and 64 Others, of Wairoa. Praying for relief in re Hereheretau A Block. I am directed to report that the Committee has no recommendation to make. 4th November, 1937. [Translation.] Pitihana Nama 244/1936 a Te Rauna Hape ratou ko etahi atu e 64, o Wairoa. E inoi ana kia whakaoraina mo te taha ki Hereheretau A Poraka. Kua whakahaua ahau kia ripoata kaore kau he kupu tohutohu a te Komiti. 4 o Noema, 1937.

304/1936. —Petition of Ngohengohe Taera, of Auckland. Praying for payment of rent and royalties allegedly due in respect of Kahariki Gravel Reserve. I am directed to report that the Committee has no recommendation to make. 4th November, 1937.

[Translation.] Pitihana Nama 304/1936 a Ngohengohe Taera, o Akarana. E inoi ana kia utua nga moni retime nga roereti e whakapaea ana kei te nama mo te Rahui Kirikiri o Kakariki. Kua whakahaua ahau kia ripoata kaore kau he kupu tohutohu a te Komiti. 4 o Noema, 1937.

No. 98/1936. —Petition of George Ttjuta and 34 Others, of Chatham Islands. Praying that legislation be enacted empowering the Native Land Court to define the original boundaries and determine the ownership of Te Whanga Lagoon, Chatham Islands. I am directed to report that, as the petitioners have not exhausted their legal remedy, the Committee has 110 recommendation to make. 4th November,^l937.

3

ī.— 3

[Translation.] Pitihana Nama 98/1936 a George Tuuta ratou ko etahi atu e 34 o Wharekauri (Chatham Islands). E inoi ana kia mahia he ture whakamana i te Kooti Whenua Maori kite kimi i nga rohe tuatahi o a ki te whakatau i nga tangata no ratou a Te Whanga Lagoon, Wharekauri (Chatham Islands). Kua whakahaua ahau kia ripoata i te mea kaore ano i pau noa i nga kai-pitihana nga huarahi whakaoraora i raro i te ture te whaihaere, kaore kau he kupu tohutohu a te Komiti. 4 o Noema, 1937.

No. 308/1936. —Petition of Mutu Karaitiana, of Pukehou. Praying for relief in re Popoutahi and Matatuowhiro Blocks. I am directed to report that in the opinion of the Committee this petition should be referred to the Government for inquiry. 4th November, 1937.

[Translation.] Pitihana Nama 308/1936 a Mutu Karaitiana, o Pukehou. E inoi ana kia whakaoraina mo te taha ki Popoutahi me Matatuowhiro Poraka. Kua whakahaua ahau kia ripoata kite whakaaro o te Komiti ko tenei pitihana me tuku atu ki te Kawanatanga kia uiuia. 4 o Noema, 1937.

No. 243/1936. —Petition of Te Rauna Hape and 202 Others, of Wairoa. Praying for relief in re Kauhouroa Block. I am directed to report that in the opinion of the Committee this petition should be referred to the Government for consideration. 4th November, 1937.

[Translation.] Pitihana Nama 243/1936 a Te Rauna Hape ratou ko etahi atu e 202, o Wairoa. E inoi ana kia whakaoraina mo te taha ki Kauhouroa Poraka. Ivua whakahaua ahau kia ripoata kite whakaaro o te Komiti ko tenei pitihana me tuku atu kite Kawanatanga kia whiriwhiria. 4 o Noema, 1937.

No. 242/1936. —Petition of Te Rauna Hape and 24 Others, of Wairoa. Praying for relief in re Patutahi Block. I am directed to report that in the opinion of the Comm. ttee this petition should be referred to the Government for consideration. 4th November, 1937.

[Translation.] Pitihana Nama 242/1936 a Te Rauna Hape ratou ko etahi atu e 24, o Wairoa. E inoi ana kia whakaoraina mo te taha ki Patutahi Poraka. Kua whakahaua ahau kia ripoata kite whakaaro o te Komiti ko tenei pitihana me tuku atu kite Kawanatanga kia whiriwhiria. 4 o Noema, 1937.

No. 305/1936. —Petition of H. K. Hovell, of Te Araroa. Praying for the enactment of legislation validating the purchase of certain lands adjacent to TapatuWaitangirua 2a Block. I am directed to report that in the opinion of the Committee this petition should be referred to the Government for consideration. 4th November, 1937.

[Translation.] Pitihana Nama 305/1936 a H. K. Hovell, o Te Araroa. E inoi ana kia mahia he ture whakamana ite hoko o etahi whenua epa ana ki Tapatu-Waitangirua 2a Poraka. Ivua whakahaua ahau kia ripoata kite whakaaro o te Komiti ko tenei pitihana me tuku atu ki te Kawanatanga kia whiriwhiria. 4 o Noema, 1937.

4

1.—3

Parliamentary Paper No. 101 (Report and recommendation on Petition No. 56 of 1935, of Potikai leni Tapihana, praying for relief in re Te Koutu B Block). I am directed to report that in the opinion of the Committee this paper should be referred to the Government. 4th November, 1937.

[Translation.] Pepa Paremata Nama 101 (Ripoata me to Kupu Tohutohu mo Pitihana Nama 56 o te tau 1935 a Te Potikai leni Tapihana e inoi ana kia whakaoraina mo te taha ki Te Koutu B Poraka). Kua whakahaua ahua kia ripoata kite whakaaro o te Komiti ko tenei pepa me tuku atu kite Kawanatanga. 4 o Noema, 1937.

Parliamentary Paper No. 102 (Report and recommendation on Petition No. 224 of 1936, of Tupito Maruera and others, relative to a certain devise under the will of Waewae Tutange, deceased). I am directed to report that in the opinion of the Committee this paper should be referred to the Government. 4th November, 1937.

[Translation.] Pepa Paremata Nama 102 (Ripoata mete Kupu Tohutohu mo Pitihana Nama 224 o te tau 1936 a Tupito Maruera ratou ko etahi atu mo tetahi tuku i raro i te wira a Waewae Tutange, kua mate). Kua whakahaua ahau ripoata kite whakaaro o te Komiti ko tenei pepa me tuku atu kite Kawanatanga. 4 o Noema, 1937.

Parliamentary Paper No. 103 (Report and recommendation on Petition No. 203 of 1936, of Tutawa Paraeroa and others, relative to the ownership of Otautu No. 17, Section 136, Block VII, Carlyle Survey District). I am directed to report that in the opinion of the Committee this paper should be referred to the Government. 4th November, 1937.

[Translation.] Pepa Paremata Nama 103 (Ripoata mete Kupu Tohutohu mo Pitihana Nama 203 o te tau 1936 a Tutawa Paraeroa ratou ko etahi atu mo runga mo te tikanga o nga tangata no ratou a Otautu Nama 17, Tekiona 136, Poraka VII, Rakiwa Ruuri o Carlyle). Kua whakahaua ahau ripoata kite whakaaro o te Komiti ko tenei pepa me tuku atu kite Kawanatanga. 4 o Noema, 1937.

Parliamentary Paper No. 104 (Report and recommendation on Petition No. 313 of 1934-35, of Tarehurangi te Waari, praying for the cancellation of orders of the Native Land Court, respectively dated 20th August, 1902, appointing successors to the interest of Peraniko Rakuku, alias Peraniko Rakuraku, and 18th May, 1922, appointing successors to the interest of Ema Peraniko in Section 325, Parish of Whangamarino). I am directed to report that in the opinion of the Committee this paper should be referred to the Government. 4th November, 1937.

[Translation.] Pepa Paremata Nama 104 (Ripoata mete Kupu Tohutohu mo Pitihana Nama 313 o te tau 1934-35 a Tarehurangi te Waari, e inoi ana kia whakakorea nga ota a te Kooti Whenua Maori i tuhia i te 20 o Akuhata, 1902, whakatu kai-riiwki kite paanga o Peraniko Rakuku ara Peraniko Rakuraku a i te 18 o Mei, 1922, whakatu kai-riiwki kite paanga o Ema Peraniko i roto i Tekiona 325, Pariha o Whangamarino). Kua whakahaua ahau kia ripoata kite whakaaro o te Komiti ko tenei pepa me tuku kite Kawanatanga. 4 o Noema, 1937.

5

1.—3

No. 104/1936. —Petition of Ngahina Tiwai Pomare and 2 Others, of the Chatham Islands, Praying for inquiry into the disposition of the. estate of the late Wiremu Naera Pomare. I am directed to report that the Committee has no recommendation to make. 18th November, 1937.

[Translation.] Pitihana Nama 104/1936 a Ngahina Tiwai Pomare ratou ko etahi atu Tokorua o Wharekauri (the Chatham Islands). E inoi ana kia uiuia te ahua o te whakataunga i nga taonga o Wiremu Naera Pomare, kua mate. Kua whakahaua ahau kia ripoata kaore kau he kupu tohutohu a te Komiti. 18 o Noema, 1937.

No. 90. —Petition of Te Kata Tamihana, of Rotorua. Praying for relief in regard to Lot 39, Parish of Matata, Kawerau Block. I am directed to report that the Committee has no recommendation to make. 18th November, 1937.

[Translation] Pitihana Nama 90 a Te Kata Tamihana, o Rotorua. E inoi ana kia whakaoraina mo te taha ki Rota 39, Pariha o Matata, Kawerau Poraka. Kua whakahaua ahau kia ripoata kaore kau he kupu tohutohu a te Komiti. 18 o Noema, 1937.

No. 129/1936. —Petition of Haki Karawana, of Rotorua. Praying for relief in re Lot 39, Parish of Matata. I am directed to report that the Committee has no recommendation to make. ' 18th November, 1937.

[Translation.] Pitihana 129/1936 a Haki Karawana, o Rotorua. E inoi ana kia whakaoraina mo te taha ki Rota 39, Pariha o Matata. Kua whakahaua ahau kia ripoata kaore kau he kupu tohutohu a te Komiti. 18 o Noema, 1937.

No. 102. —Petition of Te Kata Tamihana and another, of Rotorua. Praying that legislation be enacted to determine the rights to lands confiscated by the Crown. I am directed to report that in the opinion of the Committee this position should be referred to the Government for consideration. 18th November, 1937.

[Translation.] Pitihana Nama 102 a Te Kata Tamihana raua ko tetahi atu o Rotorua. E inoi ana kia mahia he ture hei whakatau i nga take ki etahi whenua i murua e te Karauma. Kua whakahaua ahau kia ripoata kite whakaaro o te Komiti ko tenei pitihana me tuku atu ki te Kawanatanga kia whiriwhiria. 18 o Noema, 1937.

Petroleum Bill. I have the honour to report that the Native Affairs Committee has carefully considered the Petroleum Bill and recommends that it be allowed to proceed without amendment. 24th November, 1937.

[Translation.] Pire Hinu Kaa (Petroleum). E whai honore ana ahau kite ripoata kua ata whiriwhiria e te Komiti Mo Nga Mea Maori te Pire Hinu Kaa (Petroleum) a e tohutohu ana me whakaae kia haere ana kaua he menemana. 24 o Noema, 1937.

6

1.—3

Electoral Amendment Bill. I have the honour to report that the Native Aflairs Committee has carefully considered the Electoral Amendment Bill and recommends that it be allowed to proceed without amendment. 26th November, 1937.

[ Translation.] PIRE WHAKATIKATIKA I TE TŪRE POOTI. E whai honore ana ahau kite ripoata kua ata whiriwhiria e te Komiti Mo Nga Mea Maori te Pire Whakatikatika i te Ture Pooti a e tohutohu ana me whakaae kia haere ana kaua he menemana. 26 o Noema, 1937.

No. 60.—Petition of Kaka Porowini and 7 Others, of Whangarei. Praying that effect be given to the report and recommendation of the Native Land Court in regard to their claim relating to Mangakowhara Block. I am directed to report that in the opinion of the Committee this petition should be referred to the Government for consideration. 6th December, 1937.

[Translation.] Pitihana Nama 60 a Kaka Porowini ratou ko etahi atu Tokowhitu, o Whangarei. E inoi ana kia whakatutukitia te ripoata mete kupu tohutohu a te Kooti Whenua Maori mo ta ratou kereeme ki Mangakowhara Poraka. Kua whakahaua ahau kia ripoata kite whakaaro o te Komiti ko tenei pitihana me tuku atu ki te Kawanatanga kia whiriwhiria. 6 o Tihema, 1937.

No. 42. —Petition of G. A. Hirschberg, of Wellington. Praying for a public inquiry in regard to his claim to the lease of 8,000 acres at Longbush. I am directed to report that in the opinion of the Committee this petition should be referred to the Government for consideration. 6th December, 1937.

[Translation.] Pitihana Nama 42 a G. A. Hirschberg, o Poneke. E inoi ana kia uiuia tona kereeme ki tetahi riihi o tetalii 8,000 eka kei Longbush. Kua whakahaua ahau kia ripoata kite whakaaro o te Komiti ko tenei pitihana me tuku atu ki te Kawanatanga kia whiriwhiria. 6 o Tihema, 1937.

No. 31. —Petition of Hoani Meihana and 7 Others, of Wellington. Praying for an extension of time fixed for lodging applications in terms of section 8 of the Native Purposes Act, 1936. I am directed to report that in the opinion of the Committee this petition should be referred to the Government for favourable consideration. 6th December, 1937.

[Translation.] Pitihana Nama 31 a Hoani Meihana ratou ko etahi atu Tokowhitu o Poneke. E inoi ana kia whakanekehia te wa i whakaritea hei tukunga tono i raro i Tekiona 8 o te Ture Mo Nga Mea Maori, 1936. Kua whakahaua ahau kia ripoata kite whakaaro o te Komiti ko tenei pitihana me tuku atu ki te Kawanatanga kia whiriwhiria paitia. 6 o Tihema, 1937.

No. 46. —Petition of Tamati Moeau and Another, of Manutuke. Praying for inquiry into their claim to Pahou Block. I am directed to report that, as the matter referred to in the petition is sub judice, the Committee has no recommendation to make. 6th December, 1937.

7

1.—3

[Translation.] Pitihana Nama 46 a Tamati Moeau raua ko tetahi atu o Manutuke. E inoi ana kia uiuia ta raua kereeme ki Pahou Poraka. Kua whakahaua ahau kia ripoata i te mea kei te whiriwhiria te putake o te pitihana e te Kooti kaore kau he kupu tohutohu a te Komiti. 6 o Tihema, 1937.

No. 61.—Petition of Titi te Ikahaehae Kupenga and 22 Others, of Waitara. Praying for relief in re Pukemahoe Block. I am directed to report that in the opinion of the Committee this petition should be referred to the Government for consideration. 6th December, 1937.

[Translation.] Pitihana Nama 61 a Titi te Ikahaehae Kupenga ratou ko etahi atu e 22, o Waitara. E inoi ana kia whakaoraina mo te taha ki Pukemahoe Poraka. Kua whakahaua ahau kia ripoata kite whakaaro o te Komiti ko tenei pitihana me tuku atu ki te Kawanatanga kia whinwhiria. 6 o Tihema, 1937.

No. 59.—Petition of Kaeanga te Kere Ngataierua and 3 Others, of Kaingaroa. Praying for relief in re Lake Pohoare. I am directed to report that the Committee has no recommendation to make. 6th December, 1937.

[Translation.] Pitihana Nama 59 a Kabanga te Kere Ngataierua ratou ko etahi atu Tokotoru, o Kaingaroa. E inoi ana kia whakaoraina mo te taha ki Roto Pohoare. Kua whakahaua ahau kia ripoata kaore kau he kupu tohutohu a te Komiti. 6 o Tihema, 1937.

No. 58.—Petition of Ngapera Parata and 7 Others, of Wellington. Prating that certain persons be included as beneficiaries under the will of the late Hemi Matenga. I am directed to report that the Committee has no recommendation to make. 6th December, 1937.

[Translation.] Pitihana Nama 58 a Ngapera Pabata ratou ko etahi atu Tokowhitu, o Poneke. E inoi ana kia whakaurua ki roto a kia whaipainga i raro i te wira a Hemi Matenga, kua mate. Kua whakahaua ahau kia ripoata kaore kau he kupu tohutohu a te Komiti. 6 o Tihema, 1937.

No. 296/1936,— Petition of Te Hikonga Anabu and 25 Otters, of Gladstone. Pbaying for road access to certain lands bordering on the Ruamahanga River. I am directed to report that as the petitioner has not exhausted his legal remedy the Committee has no recommendation to make. 6th December, 1937.

[Translation.] Pitihana Nama 296/1936 a Te Hikonga Anaru ratou ko etahi atu e 25, o Gladstone. E inoi ana mo tetalii liuarahi atu ki etahi whenua e pa atu ana kite Aw& o te Rumaahanga. Kua whakahaua ahau kia ripoata i te mea kaore ano i pau noa i te kai-pitihana nga huarahi whakaoraora i raro i te ture te whaihaere, kaore kau lie kupu tohutohu a te Komiti. 6 o Tihema, 1937,

8

1.—3

No. 41.—Petition of Reiha Tangotango and Another, of the Chatham Islands. Praying for inquiry in re Pararautini Block, Chatham Islands. I am directed to report that in the opinion of the Committee this petition should be referred to the Government for inquiry. 6th December, 1937.

[Translation.] Pitihana Nama 41 a Reiha Tangotango raua ko tetahi atu o Wharekauri (Chatham Islands). E inoi ana kia uiuia a Pararautini Poraka, Wharekauri (Chatham Islands). Kua whakahaua ahau kia ripoata kite whakaaro o te Komiti ko tenei pitihana me tuku atu kite Kawanatanga kia uiuia. 6 o Tihema, 1937.

No. 144. —Petition of Wiremu Utatangata Taipua and Another, of Raglan. Praying for compensation on account of the loss of their land through an erroneous registration of a memorandum of transfer. I am directed to report that in the opinion of the Committee this petition should be referred to the Government for most favourable consideration. 9th December, 1937.

[Translation.] Pitihana Nama 144 a Wiremu Utatangata Taipua raua ko tetahi atu o Raglan. E inoi ana mo tetahi kapeneheihana mo te mate i pa i te rirongo o to raua whenua i raro i tetahi rehitatanga pohehe o tetahi Pukapuka Whakamaharatanga Hoko. Kua whakahaua ahau kia ripoata kite whakaaro o te Komiti ko tenei pitihana me tuku atu kite Kawanatanga kia whiriwhiria tino paitia. 9 o Tihema, 1937.

No. 299/1936. —Petition of Rangi Huna Pire and 5 Others, of Hawera. Pbaying that the report and recommendation of a Royal Commission of 1880 in regard to confiscated lands and other matters be given effect to. I am directed to report that in the opinion of the Committee this petition should be referred to the Government for consideration. 9th December, 1937.

[Translation.] Pitihana Nama 299/1936 a Rangi Huna Pire ratou ko etahi atu Tokorima o Hawera. E inoi ana kia whakatutukitia te ripoata mete kupu tohutohu a tetahi Roera Komihana o te tau 1880 mo nga whenua i murua a mo era atu take. Kua whakahaua ahau kia ripoata kite whakaaro o te Komiti ko tenei pitihana me tuku atu kite Kawanatanga kia whiriwhiria. 9 o Tihema, 1937.

No. 50. —Petition of Mabia Rimaha and 2 Others, of Opotiki. Praying for relief in re Mangarewa-Kaharoa Blocks. I am directed to report that as the petitioner has not exhausted his legal remedy the Committee has no recommendation to make. 9th December, 1937.

[Translation.] Pitihana Nam a 50 a Mabia Rimaha ratou ko etahi atu Tokorua, o Opotiki. E inoi ana kia whakaoraina mo te taha ki Mangarewa-Kaharoa Poraka. Kua whakahaua ahau ki ripoata i te mea kaore ano i pau noa i te kai-pitihana nga haurahi whakaoraora i raro i te ture te whaihaere, kaore kau he kupu tohutohu a te Komiti. 9 o Tihema, 1937.

2 —l, 3.

9

I—3.

Native Purposes Bill. I have the honour to report that the Native Affairs Committee has carefully considered the Native Purposes Bill and recommends that it be allowed to proceed without amendment. 9th March, 1938.

[Translation.] Pire Mo Nga Mea Maori. E whai honore ahua kite ripoata kua ata whiriwhiria e te Komiti Mo Nga Mea Maori te Pire Mo Nga Mea Maori a e tohutohu ana me whakaae kia haere ana kaua he menemana. 9 o Maehe, 1938.

No. 300/1936. —Petition of G. Marriner, of Tokaanu. Praying for relief in regard to the Araukuuku Block and other matters concerning confiscated lands. I am directed to report that in the opinion of the Committee this petition should be referred to the Government for consideration. 10th March, 1938.

[Translation.] Pitihana Nama 300/1936 a G. Marriner, o Tokaanu. E inoi ana kia whakaoraina mo te taha ki Araukuuku Poraka me era atu take e pa ana ki nga whenua i murua. Kua whakahaua ahau kia ripoata kite whakaaro o te Komiti ko tenei pitihana me tuku atu kite Kawanatanga kia whiriwhiria. 10 o Maehe, 1938.

No. 149. —Petition of G. Marriner and 3 Others, of Tokaanu. Praying for relief in re Araukuuku Block and other matters concerning confiscated lands. I am directed to report that in the opinion of the Committee this petition should be referred to the Government for consideration. 10th March, 1938.

[Translation. I Pitihana Nama 149 a G. Marriner ratou ko etahi atu Tokotoru, o Tokaanu. E inoi ana kia whakaoraina mo te taha ki Araukuuku Poraka me era atu take e pa ana ki nga whenua i murua. Kua whakahaua ahau kia ripoata kite whakaaro o te Komiti ko tenei pitihana me tuku atu kite Kawanatanga kia whiriwhiria. 10 o Maehe, 1938.

No. 294/1936. —Petition of G. Marriner and 92 Others, of Tokaanu. Praying for inquiry into their claim in respect of confiscated lands in the Araukuuku Block. I am directed to report that in the opinion of the Committee this petition should be referred to the Government for consideration. 10th March, 1938.

[Translation.] Pitihana Nama 294/1936 a G. Marriner ratou ko etahi atu e 92, o Tokaanu. E inoi kia uiuia a ratou kereeme ki nga whenua i murua i roto i Araukuuku Poraka. Kua whakahaua ahau kia ripoata kite whakaaro o te Komiti ko tenei pitihana me tuku kite Kawanatanga kia whiriwhiria. 10 o Maehe, 1938.

Parliamentary Paper No. 165 (East Coast Native Trust Lands (Mangatu Nos. 1, 3, and 4 Blocks) : Balance-sheet and Statement of Accounts for the Period Ist July, 1936, to 30th June, 1937). I am directed to report that in the opinion of the Committee this paper should be referred to the Government. 10th March, 1938,

10

I. —3

[Translation.] Pepa Paremata Nama 165 (Nga Whenua kei raro i te Kai-tiakitanga o te Komihana o te Tai-Rawhiti (Mangatu Nama 1, 3,, me 4 Poraka) : Whakaaturanga o nga kaute mo te tau timata mai i te 1 o Hurae, 1936, kite 30 o Hune, 1937). Kua whakahaua ahau kia ripoata kite whakaaro o te Komiti ko tenei pepa me tuku kite Kawanatanga. 10 o Maehe, 1938.

Parliamentary Paper No. 166 (East Coast Native Trust Lands : Balance-sheet and Statement of Accounts for the Period Ist July, 1936, to 30th June, 1937). I am directed to report that in the opinion of the Committee this paper should be referred to the Government. 10th March, 1938.

[Translation.] Pepa Paremata Nama 166 (Nga Whenua kei raro i te Kai-tiaki tanga o te Komihana o te TaiRawhiti: Whakaaturanga o nga Kaute mo te tau timata mai ite 1 o Hurae, 1936, kite 30 o Hune, 1937). Kua whakahaua ahau kia ripoata kite whakaaro o te Komiti ko tenei pepa me tuku ki te Kawanatanga. 10 o Maehe, 1938.

Parliamentary Paper No. 192 (Report and Recommendation on Petition No. 123 of 1936, of Waa,ka te Arakai and others, so far as it relates to Wharewaka Reserve). In am directed to report that in the opinion of the Committee this paper should be referred to the Government. 10th March, 1938.

[Translation], Pepa Paremata Nama 192 (Te Ripoata mete Kupu Tohutohu mo Pitihana Nama 123 o te tau 1936, a Waaka te Arakai ratou ko etahi atu ara mo tera wahi e pa ana kite Rahui o Wharewaka). Kua whakahaua ahau kia ripoata kite whakaaro o te Komiti ko tenei Pepa me tuku atu ki te Ivawanatanga. 10 o Maehe, 1938.

No. 113. —Petition of Pibihira Kabena and Another, of Waiwhetu. That legislation be enacted empowering the Native Land Court to review succession orders in respect of a Native reserve at Palmerston North. I am directed to report that the member presenting the petition having expressed a wish to withdraw the same, the Committee recommends that the petition be allowed to be withdrawn. 10th March, 1938.

[Translation.] Pitihana Nama 143 a Pibihira Karena raua ko tetahi atu, o Waiwhetu. Kia mahia he Ture whakamana i te Kooti Whenua Maori kite uiui i etahi ota kai-riiwhi e pa ana ki tetahi Rahui Maori kei Pamutana Noota. Kau whakahaua ahau kia ripoata no te mea ko te Mema nana tenei pitihana i whakatakoto mai kua whakaatu i te hiahia kite mm i taua pitihana ko te Komiti e tohutohu ana ko te pitihana me whakaae kia unuhia. 10 o Maehe, 1938.

No. 117.—Petition of Tukumaru Webber, of Lower Hutt. Pbaying that legislation be enacted validating a deed of assignment in respect of the estate of Hemi Matenga, deceased. I am directed to report that the Committee has no recommendation to make. 10th March, 1938.

3—l. 3. .

11

1.—3

[Translation.] Pitihana Nama 117 a Tukumaru Webber, o Lower Hutt. E inoi ana kia mahia he Ture whakamana i tetahi Tiiti Tuku e pa ana ki nga taonga o Hemi kua mate. Kua whakahaua ahau kia ripoata kaore kau he kupu tohutohu a te Komiti. 10 o Maehe, 1938.

No. 213/1935. —Petition of Te Kupe Wharekura, of Ruatoria. Praying re the partition of Manutahi A 26 Block. I am directed to report that, as the petitioner is deceased, the petition has now lapsed. 10th March, 1938.

[Translation.] Pitihana Nama 213/1935 a Te Kupe Wharekura, o Ruatoria. E inoi ana mo te taha kite weliewehenga o Manutahi A 26 Poraka. Kua whakahaua ahau kia ripoata no te mea kua mate te kai-pitihana, ko tenei pitihana kua kore e whai mana. 10 o Maehe, 1938.

No. 241/1936. —Petition of Mere te Iwingaro Wairama and 22 Others, of Wairoa. Praying for relief in re East Coast Commissioner. I am directed to report that the Committee has no recommendation to make. 15th March, 1938.

[Translation.] Pitihana Nama 241/1936 a Mere te Iwingaro Wairama ratou ko etahi atu e 22, o Wairoa. E inoi ana kia whakaoraina mo te taha kite Komihana o te Tairawhiti. Kua whakahaua ahau kia ripoata kaore kau he kupu tohutohu a te Komiti. 15 o Maehe, 1938.

No. 231/1936. —Petition of Rutene Tuhi and 12 Others, of Wairoa. Praying for inquiry and assistance re the East Coast Commissioner. I am directed to report that the Committee has no recommendation to make. 15th March, 1938.

[Translation.] Pitihana Nama 231/1936 a Rutene Tuhi ratou ko etahi atu 12, o Wairoa. E inoi ana mo tetahi uiuinga a awhinatanga mo te taha kite Komihana o te Tairawhiti. Kua whakahaua ahau kia ripoata kaore kau he kupu tohutohu a te Komiti. 15 o Maehe, 1938.

No. 119.—Petition of Rutene Turn and 27 Others of Wairoa. Praying that the appointment of the East Coast Commissioner under section 27 of the Native Purposes Act, 1931, be terminated. I am directed to report that the Committee has no recommendation to make. 15th March, 1938. J. O'Brien, Chairman.

[Translation.] Pitihana Nama 119 a Rutene Tuhi ratou ko etahi atu e 27, o Wairoa. E inoi ana ko te whakamananga i te Komihana o te Tairawhiti i raro i tekiona 27 o te Ture mo nga Mea Maori, 1931, kia whakamutua. Kua whakahaua ahau kia ripoata kaore kau lie kupu tohutohu a te Komiti. 15 o Maehe, 1938. J. O'Brien, Tiamana.

12

I.—3

Special Report. I have the honour to report that at its final meeting the Native Affairs Committee unanimously passed the following resolution : " That this Committee places on record its high appreciation of the competent and courteous manner in which the Chairman, Mr. J. O'Brien, has conducted the affairs of the Committee, and recommends that this resolution be reported to the House." Leonard G. Lowry, A member of the Committee. 15th March, 1938.

[Translation.] Ripoata Motuhake. E whai honore ana ahau kite ripoata i te hui whakamutunga a te Komiti Mo Nga Mea Maori ka paahitia te motini e whai ake nei : " E tuhia ana e tenei Komiti ki roto i nga pukapuka tona whakanui mo te mohio mete pai o te whakahaere a te Tiamana a Mr. J. O'Brien i nga mahi a te Komiti mutu noa tenei tuunga Paremata, a e whakahau ana ko tenei motini me ripoata kite whare. Leonard G. Lowry, 15 o Maehe, 1938. He Mema o te Komiti.

Special Report. I am directed to report that at its final meeting the Native Affairs Committee unanimously carried the following resolution : " That the Committee desires to place on record its appreciation of the satisfactory manner in which the Clerk, Mr. E. M. Anderson, has discharged his duties during the session, and recommends that this resolution be reported to the House." 15th March, 1938.

[Translation.] Ripoata Motuhake. Kua whakahaua ahua kia ripoata i te hui whakamutunga a te Komiti Mo Nga Mea Maori i paahit.ia te motini e whai ake nei : "Ko te Komiti e hiahia ana kia tuhia ki roto i nga pukapuka i tana mihi mo te mohio o te Karaka o Mr. E. M. Anderson kite whakahaere i ana mahi i te wa e tu ana te paremata a e tohutohu ana ko tenei motini me ripoata kite Whare." 15 o Maehe, 1938.

Final Report. I have the honour to report that the Native Affairs Committee, consisting of seventeen members, has held twelve meetings during the session, with an average attendance at each meeting of ten members. Including twenty-six petitions brought forward from last session, the Committee had before it ninety-three petitions. Thirty-four petitions were reported on and fifty-nine are held over. Seven parliamentary papers were duly considered and reported on. The Electoral Amendment Bill, the Petroleum Bill, and the Native Purposes Bill were considered by the Committee and reported on. J. O'Brien, Chairman. 15th March, 1938.

[Translation.] Ripoata Whakamutunga. E whax honore ana ahua kite ripoata i tenei tuunga o te Paremata tekau ma rua nga huinga o te Komiti Mo Nga Mea Maori te maha o nga mema tekau ma whitu te tikanga tekau nga mema i tae mai ki ia liui. Hui atu ki nga pitihana e rua tekau ma ono i toe mai o tera tau e iwa tekau ma toru nga pitihana i tae mai kite aroaro o te Komiti. E toru tekau ma wha nga pitihana i ripoatatia a e rima tekau ma iwa i puritia 1110 tetahi wa. E whitu nga Pepa Paremata i whiriwhiria a i ripoatatia. Ko te Pire Whakatikatika i te Ture Pooti, Pire Hinu Kaa, Pire mo nga Mea Maori i whiriwhiria e te Komiti a i ripoatatia. J. O'Brien, Tiamana. 15 0 Maehe, 1938.

13

1.—3

SCHEDULE OF PETITIONS HELD OVER. (TE KUPITI APITI O NGA PITIHANA KUA PURITIA ME TETAHI WA.)

Approximate Cost of Paper.—Preparation, not given ; printing (310 copies), £17 10s.

Price

By Authority : E. V. Paul, Government Printer, Wellington.—l93B.

14

No. Petitioner. j Subject. 239/32-33 T. W. Ratana . . . . . . . . Treaty of Waitangi. 68/1936 Rangiherea Parapara and 5 others . . .. Whetu Matarau Block. 163/1936 Te Puehu Ngamahanga . . . . . . Waione 3b Block. 193/1936 Atareria Tikitiki Eruera . . . . .. Adoption. 196/1936 Haini Kaata Te Ao . . . . . . . Tutaekuri lc 4b 1 Block. 309/1936 Wiremu Karaka and another . . . . . . Ruangarehu Block. 310/1936 Hone Paputene and others . . . . Mangahauini Block. 312/1936 Te Roera Tareha and another.. .. .. Tatara-a-kina Block. 12 H. M. Davies .. .. . . .. Ngaurukehu A 4a Block. 14 Henare Rako and 6 others .. .. Hiwarau Block. 19 Te Hati te Atu and others .. .. Will of Minarapa te Riri (deceased). 25 Tipiwai Houkamau . . .. . . Marangairoa Id 8. 26 Tipiwai Houkamau . . . . . . . Marangairoa Id 17. 32 L. W. Parore and another . . .. . . Maunganui Block. 33 Ata Paniora and another . . . . . , ! Manuwhetai and Whangai-Ariki Blocks 43 Henare Matanuku and another . . . . Maraehara Block. 44 Tawai Horua . . . . . . . . Marangairoa Id 12h. 45 Henare Matanuku and another . . . . Marangairoa Id 6. 47 Heni Morete and another . . . . .. Herupara No. 1 Block. 48 Te Hati te Atu and another .. .. .. Will of Minarapa te Riri (deceased). 49 Teoti Timoti Karetai and 20 others . . . . Princess Street, Dunedin. 51 Maaka Rapana te Kahuoteranga and others . . Hoani Pani (deceased). 55 Morere Whatitiri and 38 others . . .. Kaipakopako Section 133. 56 Morere Whatitiri and 74 others . . . . Tutu and other reserves. 71 Panikena Kaa . . . . .. .. Marangairoa Id 6 Block. 80 Hone Nehua .. . . . . . . Township of Russell. 81 Panikena Kaa . . . . . . . . Piripi Rairi's Will. 82 Ngahiwi Petiha and 3 others . . . . . . Wharekahika Block. 83 Panikena Kaa . . . . .. .. Marangairoa Id 2. 84 Panikena Kaa . . . . .. . . Marangairoa lc 85 Panikena Kaa .. .. . . . . Wharekahika Block. 86 Panikena Kaa . . . . . . . . Marangairoa Id 10, 11, and 19. 87 Panikena Kaa and another .. .. .. Marangairoa Id 1. 88 Hori Kaiwai . . . . . . . . Manutahi A 7a Block. 89 Amelia Poulgrain and 19 others . . . . Mangatu No. 1 Block. 100 R. V. Tipene . . . . . . . . Adoption. 105 Taite Te Tomo and 6 others .. .. Te Reu Reu No. 1 Block. 106 R. T. Kohere and 18 others .. .. . . Marangairoa Id Block. 107 Taite Te Tomo and 6 others .. .. Te Reu Reu No. 1 Block. 110 Kihi Patara and 2 others . . . . . . Tawapata South No. 3 Block. 118 Te Reiwhati Puwhaka-oho and 51 others . . Rotoiti Lands. 121 Parata Pita Kere and 5 others .. . . West Coast South Island Reserves. 142 Teri T. Pihana and 461 others .. . . West Coast Settlement Reserves. 145 Haki Karawana . . . . . . . . Pukeroa Oruawhata Block. 148 Hori Hohua and another . . . . . . Bay of Plenty Confiscations. 150 Hata Tipoki and 15 others . . .. Tutaekuri No. 1 Block. 160 Tete Meremere and 77 others . . . . . . Tauwharetoa Trust Board. 161 Kuki Rima Whakarua . . . . . . Ihupuku Block 4a. 162 Matehuirua Horomona .. . . , . Ikaroa District Maori Land Board. 164 P. Tureia and 7 others . . .. . . Hauturu No. 2 Block. 165 Hiria Ahuriri .. .. . . . . Wharekahika Block. 166 Hamiora Tuhaka . . .. . . . , Trusteeship. 167 Wetini Taku and 32 others . . . . . . Tunapore Block. 168 Te Huriwhaka Pene . . .. . . . . Matata Water-supply. 173 Teoti Timoti Karetai and 20 others . . . . Otakou Block. 174 Te Hekenui Whakarake and 22 others . . . . Ngatimaru Landless Natives Block. 175 Te Hekenui Whakarake and another . . . . Putaiti-Mangapukatea Blocks. 177 Rangirumaki Pereniki . . . . . . Muraoteahi Block. 180 K. Ansley and 10 others .. . . . . Tuhua (Mayor) Island.

This report text was automatically generated and may include errors. View the full page to see report in its original form.
Permanent link to this item

https://paperspast.natlib.govt.nz/parliamentary/AJHR1937-I.2.3.3.3

Bibliographic details

NATIVE AFFAIRS COMMITTEE (REPORTS OF THE). NGA RIPOATA A TE KOMITI MO NGA MEA MAORI. (Mr. O'BRIEN, Chairman.), Appendix to the Journals of the House of Representatives, 1937 Session I, I-03

Word Count
7,092

NATIVE AFFAIRS COMMITTEE (REPORTS OF THE). NGA RIPOATA A TE KOMITI MO NGA MEA MAORI. (Mr. O'BRIEN, Chairman.) Appendix to the Journals of the House of Representatives, 1937 Session I, I-03

NATIVE AFFAIRS COMMITTEE (REPORTS OF THE). NGA RIPOATA A TE KOMITI MO NGA MEA MAORI. (Mr. O'BRIEN, Chairman.) Appendix to the Journals of the House of Representatives, 1937 Session I, I-03

Log in or create a Papers Past website account

Use your Papers Past website account to correct newspaper text.

By creating and using this account you agree to our terms of use.

Log in with RealMe®

If you’ve used a RealMe login somewhere else, you can use it here too. If you don’t already have a username and password, just click Log in and you can choose to create one.


Log in again to continue your work

Your session has expired.

Log in again with RealMe®


Alert