WHAWHATIA NGA WHAKATAUKI
Ki te taea he tika kia whakaputaputaina nga kupu whakatauki a nga tupuna kei warewaretia e nga whakatupuranga e heke iho nei. Kanui nga taahu korero, tu wana ana mai ki te whakaranua atu he kupu whakatauki. Ina etahi whakatauki hei whaka-wairakau i etahi taahu korero e pa ana ki nga kupu oati a tetahi ki tetahi:— (1) Nga korero o era nga rangi mahue noake. Promises of other days are wholly unheeded. (2) He marama koia kia hoki rua ki taha tai? A moon indeed that one should return to the beach taha (3) Poroporoaki tu-tata whakahoro tau ke! Farewell at parting, deferred another year. (4) Hohoro i aku ngutu, e mau ana i taku tinana. My lips were fast, but my body is firm. (5) Ha ere ana a manawa reka, noho ana a manawa kawa. Goes off well-pleased, remains bitter-minded.
(6) He pai rangi-tahi A day’s pleasure. , ... (7) He pai tane e kore e reia. He kino wahine, ka reia. A handsome man is not often wanted, but an ugly woman [often scores; (8) He pai kanohi he maene kiri, he ra te kai ma tona poho. Tena ko te kupu ha! he kupu kau. , A handsome face, a smooth skin the sun shines on its bosom, but words are words only. ’ (9) He pai kai e kore a roa te tirohanga; he pai kanohi ka roa tirohanga. Good food is not long looked at; hut a good face is long observed.
Permanent link to this item
Hononga pūmau ki tēnei tūemi
https://paperspast.natlib.govt.nz/periodicals/TOATAK19301201.2.18
Bibliographic details
Ngā taipitopito pukapuka
Toa Takitini, Issue 111, 1 December 1930, Page 2218
Word count
Tapeke kupu
248WHAWHATIA NGA WHAKATAUKI Toa Takitini, Issue 111, 1 December 1930, Page 2218
Using this item
Te whakamahi i tēnei tūemi
See our copyright guide for information on how you may use this title.