TE UTU O TE WUURU.
He pukapuka mai tenei na te wehenga o te Peeke o Niu Tireni i Ranana, Ingarangi, Ranana, Hune 27th, igoo. Kaore ano i hoki ake te ahua o te utu o te wuuru engari kei te totohu haere tonu atu, a kaore rawa e kitea alee he painga i tenei wa. Ko te wuuru marino te mea kua tino totohu rawa, engari ano te korohi purere e ahua pumau tonu ana te utu. He tokomaha nga tangata i aitua i te kaha o ta ratou hokonga wuuru i te raumati ka taha nei, i te mea e nui ana te utu ki Ingarangi. Katahi ano te tan i penei rawa ai te hokinga o te utu o tenei taonga. Kaore nga tangata hoko wuuru ite mohio me pupuri ranei a ratou wuuru kia taria te ahua o te makete, me tuku ranei kite hoko inaianei kei tino heke rawa a m uri ake nei. Kaore e kitea atu te aroaro whenua. Otira he taonga tipua te wuuru, kaore e mohiotia tona wa e piki ai e heke ai nga utu. Ko NGA UTU ENEI INAIANEI : Marino horoi Is. lOd. a runga, Is. 3d. a raro. „ kiriJn Is. Id 7 d „ pihihi Is. 8d 3d Korohi purere horoi Is. 7d. a runga 6d. a raro. „ kirihi Is. Od 5d „ rente lOd 6d „ pihihi 9d 4d Kei te noho tatari tonu matou kite pikinga o nga utu ote wuuru. Tera ano e panuitia e matou nga rongo e tae mai i roto i nga ra e tu mai nei, e mohio ana hoki ka tata te wa e rere ai te kuti i runga i te hipi. Kei te maharahara ake kite marangai o Akuhata mo te taonga nei mo te reme, ka pari te ihu.
Permanent link to this item
https://paperspast.natlib.govt.nz/periodicals/PIPIWH19000901.2.12
Bibliographic details
Pipiwharauroa, Issue 31, 1 September 1900, Page 7
Word Count
299TE UTU O TE WUURU. Pipiwharauroa, Issue 31, 1 September 1900, Page 7
Using This Item
For material published 120 or more years ago, to the best of the National Library of New Zealand's knowledge, under New Zealand law, no copyright exists in that material.
For material published fewer than 120 years ago, copyright may still exist. Please see our copyright guide for information on how you may use this title.
In both cases, the National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa acknowledges that taonga (treasures) such as this have mauri, a living spirit, that connects a physical object to the kinship group involved in its creation. As kaipupuri (holders) of this taonga, we ask that you treat it with respect and ensure that any reuse of the material is in line with the Library’s Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga: Purihia, Tiakina! (revised 2018) – available on the National Library of New Zealand’s website.