HE WHAWHAI MO TE PONO MO TE TIKA.
Ko etahi enei o nga kupu a Mihi Ruihi te tuahine o te Pirimia o Keepa Koroni, te tangata i tautoko nei i te Poa, ahakoa kei raro ia i te mana o Ingarangi. I rere ke nga whakaaro o tona tuahine i ona. I mea taua wahine ; “ Mehemea he whawhai mo te Atua o nga Mano, mehemea he whawhai mo te pono mo te tika, mo te peehi i te tukino i te he, mo te whakaora i tetahi iwi (maori) kaore nei e kaha kite whakaora i a ratou ano, kua tae nei te reo o o ratou mamaetanga kite rangi, a heke iho ana te Ariki ki le whakaora, — ko taua whawhai tenei I raro i te mana o Taranawaara e ungutu tonu ana te kohuru, — kohuru a te ture, kohuru whakahawea, kohuru a-ringa, i te iwi mangumangu kahore nei e ahei te tu o te ringa kite karo i te patu, i roto i waho ranei a Taranawaara, ano kahore kau he kai-whaka-ora mo ratou, a katahi ano. Kite tangata
aroha kite tika i matakitaki ki enei tukinotanga, i rite ki tetahi moenioea kino rawa. Ahakoa i enei tau o te maramatanga, i te whenua e ulna nei tetahi pito e te kara a Ingarangi, e tukinotia ana tetahi iwi e tetahi iwi, i runga i nga ture i nga tikanga, he tukino tino kaha rawa, mete mohio iho ote ngakau kei te kohurutia noatia iho tetahi iwi ngoikore a ehara i te mea na te iwi whakapono-kore, engari na tetahi o nga iwi e mea nei he Karaitiana ratou, na te iwi e whakamanamana nei mo to ratou kaha kite whakapono, e tapuhi nei ite Paipera, e inoi tonu nei kite Atua, otira e kohuru kino ana i nga maori i te wa o te whawhai i te wa o te rangimarie, kahore rawa nei i penei nga kinonga o nga iwi mohoao o tenei whenua ki nga pakeha i nga wa o te pakanga katahi ano taru aroha.”
Permanent link to this item
https://paperspast.natlib.govt.nz/periodicals/PIPIWH19000901.2.11
Bibliographic details
Pipiwharauroa, Issue 31, 1 September 1900, Page 7
Word Count
342HE WHAWHAI MO TE PONO MO TE TIKA. Pipiwharauroa, Issue 31, 1 September 1900, Page 7
Using This Item
For material published 120 or more years ago, to the best of the National Library of New Zealand's knowledge, under New Zealand law, no copyright exists in that material.
For material published fewer than 120 years ago, copyright may still exist. Please see our copyright guide for information on how you may use this title.
In both cases, the National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa acknowledges that taonga (treasures) such as this have mauri, a living spirit, that connects a physical object to the kinship group involved in its creation. As kaipupuri (holders) of this taonga, we ask that you treat it with respect and ensure that any reuse of the material is in line with the Library’s Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga: Purihia, Tiakina! (revised 2018) – available on the National Library of New Zealand’s website.