OPENING MOKAU LANDS. [BY TELEGRAPH.]
New Plymouth. — Our correspondent wires last night : — Te Wetere, principal chief at Mokau, has forwarded a letter to the Taranaki Herald, of which the following is a translation : — "Mokau, January 12th, 1882,— T0 the Press of Taranaki : You publish tliis to all places, so that Maoris and Europeans can see it. It would not be right for anyone to take another's garment, but if he has it given him it would then be correct. It is the same with Mokau. The work is for us to carry out ; that is to say, to bring the matter before the Court. No one has a right to say 'Leave it alone.' Tawhiao has nothing to do with us. His village is at Waikato, ours at Mokau. Is the land from Mokau to Auckland and from Mokau to Taranaki in one province or two ? So it is with Mokau and Waikato. Can you join these two places into one district. lam clear myself. Let Europeans look into the meaning of the letter sent by Tawhiao to Major Parris, and published in the Taranaki Herald, and into the meaning of this work, causing ! trouble (Mahi Whakararua) to Mokau people, which asserts a right over our neonle. our villfttre. and mirlanrl."
Permanent link to this item
Hononga pūmau ki tēnei tūemi
https://paperspast.natlib.govt.nz/newspapers/WT18820128.2.14
Bibliographic details
Ngā taipitopito pukapuka
Waikato Times, Volume XVIII, Issue 1493, 28 January 1882, Page 2
Word count
Tapeke kupu
211OPENING MOKAU LANDS. [BY TELEGRAPH.] Waikato Times, Volume XVIII, Issue 1493, 28 January 1882, Page 2
Using this item
Te whakamahi i tēnei tūemi
No known copyright (New Zealand)
To the best of the National Library of New Zealand’s knowledge, under New Zealand law, there is no copyright in this item in New Zealand.
You can copy this item, share it, and post it on a blog or website. It can be modified, remixed and built upon. It can be used commercially. If reproducing this item, it is helpful to include the source.
For further information please refer to the Copyright guide.