Thank you for correcting the text in this article. Your corrections improve Papers Past searches for everyone. See the latest corrections.

This article contains searchable text which was automatically generated and may contain errors. Join the community and correct any errors you spot to help us improve Papers Past.

Article image
Article image
Article image
Article image

ANZAC SLANG.

HOW THEY KXPRESS IT. The Australians are not very rich in slang, so far as I have heard, but the following conversation I caught the other day might prove mystifying to the uninitiated (writes a transport officer): ''Hullo, chum! I've just heard some bonza news." "What, another furfic?" "No, diiikum oil this time; the boys have imshied the Turks on the right and got 50 prisoners, who say :ihey have had mafecsh tucker for two days." Half of it is Egyptian Arabic* picked up in Cairo, like the Gippy children's reiterated "Give it baksheesh," which the men arc very fond of using. , Bonza corresponds with our "ripping" or "tophole." A furfie is a rumour, and dinktim means "genuine," and diiikum oil means •'authenticated news." Imshi is Gippy 'for "clear out" or "got away," and mafeesh,'which is borrowed from the same tongue, moans "nothing." Tucker, of course, has the same meaning as our "grub." When an Australian wishes to acquire something he "shakes it," whereas the British Tommy either "makes it" or "scrounges;it,".in.the.same way as on a larger scale Governments "annex" things. Tommy's slang is largely derived from Hindustani, and includes such words as "chipperow" for "shut up," "put some jild ; into it," meaning "hurry up," and "let's have a dekko," when he wants to have a look at something. Pozzy is jam—cherb, beov—rooty, bread—dough, money—jippo, gravy—miickim, butter —char, tea. "Swinging the lead" is pretending or deceiving, while "chucking his \yeight about" is self-explanatory and denotes an' aggressive or bullying manner. When an article is "spare" it means that i't is not wanted, or, more usually, if a man says he "found it lying about spare," it is a euphemistic way of saying that the owner did not happen to be looking after it at the moment.

Permanent link to this item
Hononga pūmau ki tēnei tūemi

https://paperspast.natlib.govt.nz/newspapers/TDN19160111.2.29

Bibliographic details
Ngā taipitopito pukapuka

Taranaki Daily News, 11 January 1916, Page 5

Word count
Tapeke kupu
298

ANZAC SLANG. Taranaki Daily News, 11 January 1916, Page 5

ANZAC SLANG. Taranaki Daily News, 11 January 1916, Page 5

Help

Log in or create a Papers Past website account

Use your Papers Past website account to correct newspaper text.

By creating and using this account you agree to our terms of use.

Log in with RealMe®

If you’ve used a RealMe login somewhere else, you can use it here too. If you don’t already have a username and password, just click Log in and you can choose to create one.


Log in again to continue your work

Your session has expired.

Log in again with RealMe®


Alert