A correspondent, writing to the North Otago Times, says “ I see you have changed ‘ Cablegrams ’ into ‘ (kilograms.’ ‘ Calos’ means 1 a rope.’ All Blondin’s movements should be sent by calogram. Please accept a few hints from me If you receive any obvious political lies, call them ‘ Fablegraras.’ The death of an eminent man might be called a ‘ Sablegrarn.’ Accounts of spirit-rapping should be entitled 1 Tablegrams ;’ Parliamentary items should be ‘ Bablegrams race news should be ‘ Stablegrams!’ fratricides should be ‘ Abel grams quack news should be ‘ Labelgrams ;’ and reports of Grant’s lies should be ‘ I'etestablegrams ;’ and when 1 the Oamaru correspondent of the Otago Times sends a telegraphic condensation, of the late lay-cum-clerico controversy, it might be headed ‘ Uncharitable-grams.’ (For these hints I expect double pay. You have now a perfect gramma—in fact a tclegramma—for j-our office.J A low phaeton, driven by an elegantlyattired lady, and with a trim and neatlydressed colored boy perched on the seat behind, was passing through the streets of New York, when he was espied by an old negro woman. “ Bress the Lord,” she exclaimed, raising her hands as she spoke. “I never ’spectcd to see dat? Wonder what dat cullud young gemraen pays dat young ’ornan for driving dat kerridge ? I know’d it ud come, but never ’spected to lib to see it. Dis nigga’s ready to go ’way now!”
Permanent link to this item
https://paperspast.natlib.govt.nz/newspapers/PATM18760510.2.8
Bibliographic details
Patea Mail, Volume II, Issue 113, 10 May 1876, Page 2
Word Count
225Untitled Patea Mail, Volume II, Issue 113, 10 May 1876, Page 2
Using This Item
No known copyright (New Zealand)
To the best of the National Library of New Zealand’s knowledge, under New Zealand law, there is no copyright in this item in New Zealand.
You can copy this item, share it, and post it on a blog or website. It can be modified, remixed and built upon. It can be used commercially. If reproducing this item, it is helpful to include the source.
For further information please refer to the Copyright guide.