"VTOTICE ! We are wishful that men of Xi undersianding should write letters lo us, for insertion in the newspaper. But only let things of importance he written, such as the anxious thoughts of the heart in regard to the measures required to promote Hie well-being both of the Maori and the Pakeha. Let them be sent to the Editor of the Manuwbii i, and he will look at them ; and if the letter is proper, he will insert it in the Paper. We are w'lling for one portion of it to be employed by the Maori in the expression of bis "good thoughts : but let the letters of the words be fairly written, that all our time may not be spent in searching them out.
NOTICE. ALL persons wishing to supply fresh Vegetables or other produce at the Camp, at OTAHUHU, will be permitted to do so at a spot set apart for that purpose, but under the Camp Regulations, which can be obtained from the Market Master, Ola-
Permanent link to this item
Hononga pūmau ki tēnei tūemi
https://paperspast.natlib.govt.nz/newspapers/MMTKM18610515.2.16.1
Bibliographic details
Ngā taipitopito pukapuka
Maori Messenger : Te Karere Maori, Volume I, Issue 4, 15 May 1861, Page 13
Word count
Tapeke kupu
169Page 13 Advertisements Column 1 Maori Messenger : Te Karere Maori, Volume I, Issue 4, 15 May 1861, Page 13
Using this item
Te whakamahi i tēnei tūemi
Tūnga manatārua: Kua pau te manatārua (i Aotearoa). Ka pā ko ētahi atu tikanga.
Te whakamahi anō: E whakaae ana Te Puna Mātauranga o Aotearoa The National Library of New Zealand he mauri tō ēnei momo taonga, he wairua ora tōna e honoa ai te taonga kikokiko ki te iwi nāna taua taonga i tārei i te tuatahi. He kaipupuri noa mātou i ēnei taonga, ā, ko te inoia kia tika tō pupuri me tō kawe i te taonga nei, kia hāngai katoa hoki tō whakamahinga anō i ngā matū o roto ki ngā mātāpono e kīa nei Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga : Purihia, Tiakina! (i whakahoutia i te tau 2018) – e wātea mai ana i te pae tukutuku o Te Puna Mātauranga o Aotearoa National Library of New Zealand.
Out of copyright (New Zealand). Other considerations apply.
The National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa acknowledges that taonga (treasures) such as this have mauri, a living spirit, that connects a physical object to the kinship group involved in its creation. As kaipupuri (holders) of this taonga, we ask that you treat it with respect and ensure that any reuse of the material is in line with the Library’s Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga: Purihia, Tiakina! (revised 2018) – available on the National Library of New Zealand’s website.