YE SHALL KNOW THEM BY SHEIR FRUITS.
"A short, plain, easy rule" says an eminent divine "whereby to know true from false prophets; and one that may be applied by people of the meanest capacity, who are not accustomed to deep reasoning. True prophets convert sinners to God; or at least confirm and strengthen those that are converted. False prophets do not. They also are false prophets, who, tho' they may declare the very truth, and that clearly and fully, yet do not adorn, but bring a leproach upon it by their unholy conduct, and therefore are not sent of God by his Spirit, but come in their own name to declare God's word, hence, which is their grand mark, they do not turn men, 'from the power of satau unto God."'— ll jv John Weslev.
Permanent link to this item
Hononga pūmau ki tēnei tūemi
https://paperspast.natlib.govt.nz/newspapers/MMTKM18551101.2.25
Bibliographic details
Ngā taipitopito pukapuka
Maori Messenger : Te Karere Maori, Volume I, Issue 8, 1 November 1855, Page 15
Word count
Tapeke kupu
136YE SHALL KNOW THEM BY SHEIR FRUITS. Maori Messenger : Te Karere Maori, Volume I, Issue 8, 1 November 1855, Page 15
Using this item
Te whakamahi i tēnei tūemi
Tūnga manatārua: Kua pau te manatārua (i Aotearoa). Ka pā ko ētahi atu tikanga.
Te whakamahi anō: E whakaae ana Te Puna Mātauranga o Aotearoa The National Library of New Zealand he mauri tō ēnei momo taonga, he wairua ora tōna e honoa ai te taonga kikokiko ki te iwi nāna taua taonga i tārei i te tuatahi. He kaipupuri noa mātou i ēnei taonga, ā, ko te inoia kia tika tō pupuri me tō kawe i te taonga nei, kia hāngai katoa hoki tō whakamahinga anō i ngā matū o roto ki ngā mātāpono e kīa nei Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga : Purihia, Tiakina! (i whakahoutia i te tau 2018) – e wātea mai ana i te pae tukutuku o Te Puna Mātauranga o Aotearoa National Library of New Zealand.
Out of copyright (New Zealand). Other considerations apply.
The National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa acknowledges that taonga (treasures) such as this have mauri, a living spirit, that connects a physical object to the kinship group involved in its creation. As kaipupuri (holders) of this taonga, we ask that you treat it with respect and ensure that any reuse of the material is in line with the Library’s Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga: Purihia, Tiakina! (revised 2018) – available on the National Library of New Zealand’s website.