KAWHIA.
E rongo ana matou ki nga tangata o tenei wahi, e matau haere ana, a, e tango ana ki nga ritenga ote Pakeha. E mahia ana te witi e o konei iwi, me ara atu mea pera; a kua eke ki tenei wahi, te manakonako kite whakaara ite mira paraoa. Kotahi mea e tirohia ake nei, i kitea ki nga tangata o tenei kainga, te kohikohinga moni mo te whakakahu ote whakapono. He nui nga moni kua tukua mai e ratou mo roto i tera mahi pai,— te Mihinere. E tukua atu ana o matou kupu pai ki to matou hoa tawhito, ki to matou hoa aroha, ki a Te Waitere, Minita, no te mea kua kitea nga hua 0 tana mahi ki Kawhia, ki ara atu wahi. E ai ta matou e matenuitia ana tera Mihinere eukaha, whakapono nui hoki, e ona tangata. Ahakoa, he nui nga mea hei pchi i te mahi tapu e hapainga nei e Te Waitere, i roto i enei takiwa he, me mahara ra ia kite kupu whakakoa, "ka hauhakea hoki e tatou i tona wa sno, kite kabore tatou e ngoikore."
Permanent link to this item
Hononga pūmau ki tēnei tūemi
https://paperspast.natlib.govt.nz/newspapers/MMTKM18550101.2.10.6
Bibliographic details
Ngā taipitopito pukapuka
Maori Messenger : Te Karere Maori, Volume 1, Issue 1, 1 January 1855, Page 6
Word count
Tapeke kupu
189KAWHIA. Maori Messenger : Te Karere Maori, Volume 1, Issue 1, 1 January 1855, Page 6
Using this item
Te whakamahi i tēnei tūemi
Tūnga manatārua: Kua pau te manatārua (i Aotearoa). Ka pā ko ētahi atu tikanga.
Te whakamahi anō: E whakaae ana Te Puna Mātauranga o Aotearoa The National Library of New Zealand he mauri tō ēnei momo taonga, he wairua ora tōna e honoa ai te taonga kikokiko ki te iwi nāna taua taonga i tārei i te tuatahi. He kaipupuri noa mātou i ēnei taonga, ā, ko te inoia kia tika tō pupuri me tō kawe i te taonga nei, kia hāngai katoa hoki tō whakamahinga anō i ngā matū o roto ki ngā mātāpono e kīa nei Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga : Purihia, Tiakina! (i whakahoutia i te tau 2018) – e wātea mai ana i te pae tukutuku o Te Puna Mātauranga o Aotearoa National Library of New Zealand.
Out of copyright (New Zealand). Other considerations apply.
The National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa acknowledges that taonga (treasures) such as this have mauri, a living spirit, that connects a physical object to the kinship group involved in its creation. As kaipupuri (holders) of this taonga, we ask that you treat it with respect and ensure that any reuse of the material is in line with the Library’s Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga: Purihia, Tiakina! (revised 2018) – available on the National Library of New Zealand’s website.