LAVU.
The houses are all built on the same plan and differ only in extent, some being four hundred feet long and others not more than twenty. They are all raised on posts or pillars about four feel high; one end of which is still!: in the. ground, and on ilio olhrr is laid a solid wood floor. On this floor arp placed otlipr pillars which support an inclined roof .••htiped like that of a barn, tho eaves of litis roof, which is llr.itcliPd with palm loavps. depends (o within two fppt of tho floor. '! he interior is usually divided into Ihrpp. equal parts; that in the cpiilcp is enclosed on all four sides, liy a parlilion which risps to ihe height of about six feet from tho floor. Sometimes two small npaiiincnls arc also rurnipil on the sides; iho rest of tho space is open so as to give free admission to air and light- The apartment in the middle is appropriated to the woman. Tlip.*(! islanders feed on all the tame animals of their country. They give, the prefeienco lo the Ims, and ll.i; l;iu.>c holds the second place; ue.U to the horse they place the buffalo, and alter llr.il fowls. They relish the liesh of the. dog anil the cat more than thai, of the sheep an.i the yoal; Jam! lliey dislike (i-h. Instances of theft are very iare among ilipih ; and all dilfereiices are submitted lo the decision of the raj.ih. The li'mtil in Minil urr.
Permanent link to this item
Hononga pūmau ki tēnei tūemi
https://paperspast.natlib.govt.nz/newspapers/MMTKM18540420.2.17
Bibliographic details
Ngā taipitopito pukapuka
Maori Messenger : Te Karere Maori, Volume VI, Issue 139, 20 April 1854, Page 4
Word count
Tapeke kupu
250LAVU. Maori Messenger : Te Karere Maori, Volume VI, Issue 139, 20 April 1854, Page 4
Using this item
Te whakamahi i tēnei tūemi
Tūnga manatārua: Kua pau te manatārua (i Aotearoa). Ka pā ko ētahi atu tikanga.
Te whakamahi anō: E whakaae ana Te Puna Mātauranga o Aotearoa The National Library of New Zealand he mauri tō ēnei momo taonga, he wairua ora tōna e honoa ai te taonga kikokiko ki te iwi nāna taua taonga i tārei i te tuatahi. He kaipupuri noa mātou i ēnei taonga, ā, ko te inoia kia tika tō pupuri me tō kawe i te taonga nei, kia hāngai katoa hoki tō whakamahinga anō i ngā matū o roto ki ngā mātāpono e kīa nei Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga : Purihia, Tiakina! (i whakahoutia i te tau 2018) – e wātea mai ana i te pae tukutuku o Te Puna Mātauranga o Aotearoa National Library of New Zealand.
Out of copyright (New Zealand). Other considerations apply.
The National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa acknowledges that taonga (treasures) such as this have mauri, a living spirit, that connects a physical object to the kinship group involved in its creation. As kaipupuri (holders) of this taonga, we ask that you treat it with respect and ensure that any reuse of the material is in line with the Library’s Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga: Purihia, Tiakina! (revised 2018) – available on the National Library of New Zealand’s website.