N () T I i: K 'j'liK Owners i>l' \ho Native Vessels will s Ik- supplied villi Custom House Conns free of rxpcns i application ;il Ilic Native Secrrlar\'s Olliro. C. 1.. Nir.i.vi, A";ilivt> Secretary. TVA'I IYKS .<v: ■ tested lo lake notice i- * iicii for ll uuro they should apply through the.Native >">errriary, wb eipiiring legal advice or assistance in any rases which Ihey may wish lo bring before the courts. C. 1.. Nicr.Nr, Native Se'rclary Julv Sflllt. 18.V2. i;ai"l'Kix. n~MHS is lo give notice ihal all persons JL round trespassing upon Lots I i ami l.j, situated on the Wliangamairo Creek, in the Parish ol' Karaka, or removing Kauri Cinn from saiil F.ols, or selling lire, lo llie Timber growing on the same-, will he prosecuted according lo Law. I.Noimi Sn:i'!ii:.\s. Taolaoroa, December Kith, is:i."i. '"J'lllS is lo give Notice that till persons a found iresir.issing upon I.ols ~,T>, 51, ■<-2, anil •{.">, situated on l!ie Whaiigamaire r.rcek, in the l'arisb ol' Karaka, or removing Kauri (itim from said I.ols, or selling lire to the Timber growing on the same, will be prosecuted according lo Law. lli:.miv Vriscoi;. Taolaoroa, Dee. Willi, IS.V>. "VTOTIC'K is hereby given that, in order to -l-V ]iut a stop as ninch as possible to the evil of Drimkeness amongst the Native l'opiilatioii, the (iovcrnor has been pleased to direct that in future the whole penalty which may be inflicted for a breach of the ".Sale of Spirits Ordinance" shall be handed over to the informer. C. h. Nijhknt, Native Secretary. Auckland. December 1.1, lH.l.'f. on the beach at Point Kugland, on .Monday, '2lst, in llu: nlirriuiou, a oal sail, suspected lo be pari of llu; Nalivc. wrccU. Any person in search of the wreck by gnihg tho description of llto sail, will gel it, on application lo WIIIXVU [lutt.v.N. Point England
Permanent link to this item
Hononga pūmau ki tēnei tūemi
https://paperspast.natlib.govt.nz/newspapers/MMTKM18540325.2.6.1
Bibliographic details
Ngā taipitopito pukapuka
Maori Messenger : Te Karere Maori, Volume VI, Issue 137, 25 March 1854, Page 1
Word count
Tapeke kupu
305Page 1 Advertisements Column 1 Maori Messenger : Te Karere Maori, Volume VI, Issue 137, 25 March 1854, Page 1
Using this item
Te whakamahi i tēnei tūemi
Tūnga manatārua: Kua pau te manatārua (i Aotearoa). Ka pā ko ētahi atu tikanga.
Te whakamahi anō: E whakaae ana Te Puna Mātauranga o Aotearoa The National Library of New Zealand he mauri tō ēnei momo taonga, he wairua ora tōna e honoa ai te taonga kikokiko ki te iwi nāna taua taonga i tārei i te tuatahi. He kaipupuri noa mātou i ēnei taonga, ā, ko te inoia kia tika tō pupuri me tō kawe i te taonga nei, kia hāngai katoa hoki tō whakamahinga anō i ngā matū o roto ki ngā mātāpono e kīa nei Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga : Purihia, Tiakina! (i whakahoutia i te tau 2018) – e wātea mai ana i te pae tukutuku o Te Puna Mātauranga o Aotearoa National Library of New Zealand.
Out of copyright (New Zealand). Other considerations apply.
The National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa acknowledges that taonga (treasures) such as this have mauri, a living spirit, that connects a physical object to the kinship group involved in its creation. As kaipupuri (holders) of this taonga, we ask that you treat it with respect and ensure that any reuse of the material is in line with the Library’s Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga: Purihia, Tiakina! (revised 2018) – available on the National Library of New Zealand’s website.