VI.L Public. Notifications which appear in litis Gazelle, with any official signature thereunto annexed, .«rc lo be considered as official communications made to those persons lo whom they may relate. lly His Excellency's roinmand. ('. L. NI'KEXT, Native Secretary. NOT! C E. HPIIE Owners of ilie Nalivc Vessels will J- lie supplied with Custom House Forms free of expense on application at the Native Secretary's Office. C. L. Xlt.knt, Native Secretary. "\ T ATIVES are requested, to take notice tliai for Hie fiiliirc they should apply llirotiglillic Nalivc Secretary, when requiring legal advice or assistance in any cases which they may wish to bring before Hie courts. C. L. XufiKNT, Native Secretary. July2olh, IS/i-2. A T the Establishment of Mr. Jaggar, »_ Stationer, a trael in the .Maori language on ihe fearful consequences of Intemperance, Sabbath breaking, etc., growing evils among ihe natives—by C. O. Davis, Governnicnt Intcprctcr. This little work has been written for the sole benefit of the Natives and the low price of two-pence has been fixed, to induce them to purchase. The proceeds will go towards defraying the expense of publication. TEN POUNDS REWARD. is lrerehy given, that late on -!■■ r"' Thursday night or early on Friday morning 2-ilh June last, some persons did wilfully ami maliciously destroy the Water on the premises of E. 11. Cook of Russell, by throwing filth into the well, in order lo render ihe said water unfit for business purposes. Any one who will discover the perpetrator of the aforesaid offence, so thai he or she may be brought to punishment, shall receive ihe. above Reward. Russell, July . ! ith,lßS3. KAURI GUM. Gum at ihe highest market price for
Permanent link to this item
Hononga pūmau ki tēnei tūemi
https://paperspast.natlib.govt.nz/newspapers/MMTKM18530908.2.6.1
Bibliographic details
Ngā taipitopito pukapuka
Maori Messenger : Te Karere Maori, Volume V, Issue 123, 8 September 1853, Page 1
Word count
Tapeke kupu
275Page 1 Advertisements Column 1 Maori Messenger : Te Karere Maori, Volume V, Issue 123, 8 September 1853, Page 1
Using this item
Te whakamahi i tēnei tūemi
Tūnga manatārua: Kua pau te manatārua (i Aotearoa). Ka pā ko ētahi atu tikanga.
Te whakamahi anō: E whakaae ana Te Puna Mātauranga o Aotearoa The National Library of New Zealand he mauri tō ēnei momo taonga, he wairua ora tōna e honoa ai te taonga kikokiko ki te iwi nāna taua taonga i tārei i te tuatahi. He kaipupuri noa mātou i ēnei taonga, ā, ko te inoia kia tika tō pupuri me tō kawe i te taonga nei, kia hāngai katoa hoki tō whakamahinga anō i ngā matū o roto ki ngā mātāpono e kīa nei Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga : Purihia, Tiakina! (i whakahoutia i te tau 2018) – e wātea mai ana i te pae tukutuku o Te Puna Mātauranga o Aotearoa National Library of New Zealand.
Out of copyright (New Zealand). Other considerations apply.
The National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa acknowledges that taonga (treasures) such as this have mauri, a living spirit, that connects a physical object to the kinship group involved in its creation. As kaipupuri (holders) of this taonga, we ask that you treat it with respect and ensure that any reuse of the material is in line with the Library’s Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga: Purihia, Tiakina! (revised 2018) – available on the National Library of New Zealand’s website.