LL Public Notifications which appear in this Gazelle, with any official signature thereunto annexed, .we lo he considered as official coinmmiiralious made lo lliose persons lo whom they may relate. By Ilis Excellency's command. fpilE Owners of the Native Vessels will J- lie supplied with Custom House Forms free of expense on application at the Nalivo Secretary's Ollice. ATI YES are requested lo lake notice -Li thai for the future ihey should apply through ihe Native Seereiarv, when requring legal advice or assistance in any cases which they may wish to bring before the conrls. C. L. NCGKNT, Native Seereiarv. N OTIC E. C. L. Ncckint, Native Secretary. C. 1,. Nir.i:.vr, Nalivc Secretary.
July 291 hj, J 852. NOTICE. f Persons wlio have vessels al J- Auckland, arc informed dial there will bo a Market al Tauranga for llic sale of Wheat 011 the first Tuesday of each Month. The first sale will lake place in the .Month of January. (Signed) Aih:.\uku. Tauranga. FOR SALE. A T the Establishment of Mr. Jaggar, Stationer, a tract in (lie Maori language oil the fearful consequences of Intemperance, breaking, etc., growing evils i the natives—by C. 0. Davis, Govei -.fiient Intepreter. This little work has been written for the sole benefit of the Natives anil the low price of two-pence has been lixed, to induce them to purchase. The proceeds will go towards defraying the expense of publication. "V\ T ANTED for the purpose of Quarrying » » Stone al Mount Eden, ahout I'll TV NATIVES. Apply to * I'uxn Gn.u.r:. March, 1853.
Permanent link to this item
Hononga pūmau ki tēnei tūemi
https://paperspast.natlib.govt.nz/newspapers/MMTKM18530714.2.6.1
Bibliographic details
Ngā taipitopito pukapuka
Maori Messenger : Te Karere Maori, Volume V, Issue 119, 14 July 1853, Page 1
Word count
Tapeke kupu
257Page 1 Advertisements Column 1 Maori Messenger : Te Karere Maori, Volume V, Issue 119, 14 July 1853, Page 1
Using this item
Te whakamahi i tēnei tūemi
Tūnga manatārua: Kua pau te manatārua (i Aotearoa). Ka pā ko ētahi atu tikanga.
Te whakamahi anō: E whakaae ana Te Puna Mātauranga o Aotearoa The National Library of New Zealand he mauri tō ēnei momo taonga, he wairua ora tōna e honoa ai te taonga kikokiko ki te iwi nāna taua taonga i tārei i te tuatahi. He kaipupuri noa mātou i ēnei taonga, ā, ko te inoia kia tika tō pupuri me tō kawe i te taonga nei, kia hāngai katoa hoki tō whakamahinga anō i ngā matū o roto ki ngā mātāpono e kīa nei Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga : Purihia, Tiakina! (i whakahoutia i te tau 2018) – e wātea mai ana i te pae tukutuku o Te Puna Mātauranga o Aotearoa National Library of New Zealand.
Out of copyright (New Zealand). Other considerations apply.
The National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa acknowledges that taonga (treasures) such as this have mauri, a living spirit, that connects a physical object to the kinship group involved in its creation. As kaipupuri (holders) of this taonga, we ask that you treat it with respect and ensure that any reuse of the material is in line with the Library’s Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga: Purihia, Tiakina! (revised 2018) – available on the National Library of New Zealand’s website.