Thank you for correcting the text in this article. Your corrections improve Papers Past searches for everyone. See the latest corrections.

This article contains searchable text which was automatically generated and may contain errors. Join the community and correct any errors you spot to help us improve Papers Past.

Article image
Article image

To the Editor of the Maori Messenger. Mr. Editor, The object of this letter is that all the Maories may hear of my illness and of my recovery. Il is now twelve years since inv ailment commenced. A sore broke out on my l ight hand I shewed it lo many surgeons, but derived no benefit from their advice. The sore increased up to the picsent year. On the eleventh day of April, I entered llie hospital in order that I might have the benefit of the iiiedic»l attendance, of Dr. Davies, and his assistant, Dr. Andrews. Dr. Davies said that my arm must be cut ofT. in order to my restoration lo health ; that I had belter remain quietly for a while, so as, from good living and care, 1 might gain sirengtii to endure llie operation. 1 was treated very kindly during this lime. The bishop and other ministers also came to see me and to comfort me. On llie third day of May, the bishop and the doctors asembied lo have the operation performed. The. doctor gave me something lo smell he calls chloroform. I smelt of it, and dropped, as it were, into a sweet sleep. The only sensation I had was most agreeable. When i' fully came to myself again, f fell as one awoke out of sleep. The only feejingin my arm was that of dulness or heaviness; but I had no pain. Dr. Daxies, llie Colonial Surgeon, performed the operation. . 1 still continue lo remain in the hospital, lo be Kindly taken care of. llolh my arm and my body ate well. When llie doctor bids me, I shall return lo my home al Kororarekn. Dr. Davis has promised me a hook for my arm, by which means I shall be abb; to help in\>ell'," by way of carrying food, etc. Now my thoughts on what has taken place are these Thai, by llie goodness of God, I. have been restored, lie overruled liiycase, and taught llie doelors what to do. God has | loved me, and 1 love God. I love the ling- j lisli also for what they have done for me. -My Maori friends who are sick, the hospital is a good place for us in our sickness. Great are the pains laken by the doctors to ascertain the nature of our complaints, ami to apply the remedy. There is also au abundant supply of go d food for the body. This is a" good institution, erected by the Governor and llie Ijiglish for our benefit and that of others. Therefore, I wish lo say these lliingsinuiv letter,thalallmeumay know. "Jty I'miKA MANGI:IU:. Colonial Hospital, June 17, 1855.

Permanent link to this item
Hononga pūmau ki tēnei tūemi

https://paperspast.natlib.govt.nz/newspapers/MMTKM18530714.2.11

Bibliographic details
Ngā taipitopito pukapuka

Maori Messenger : Te Karere Maori, Volume V, Issue 119, 14 July 1853, Page 3

Word count
Tapeke kupu
446

Untitled Maori Messenger : Te Karere Maori, Volume V, Issue 119, 14 July 1853, Page 3

Untitled Maori Messenger : Te Karere Maori, Volume V, Issue 119, 14 July 1853, Page 3

Help

Log in or create a Papers Past website account

Use your Papers Past website account to correct newspaper text.

By creating and using this account you agree to our terms of use.

Log in with RealMe®

If you’ve used a RealMe login somewhere else, you can use it here too. If you don’t already have a username and password, just click Log in and you can choose to create one.


Log in again to continue your work

Your session has expired.

Log in again with RealMe®


Alert