UNKNOWN is with sentiments of the deepest commiseration that we have to communicate the melancholy death by drowning of the Hon. C. A. Dillon,—a gentleman whom the native readers of this Journal will recoiled a few years since residing in Auckland, and fulfilling the duties of Native Secretary. The late Mr. Dillon havine, returned to the Nelson district was appointed Commissioner of Crown Lands in that quarter; and, whilst crossing the*river Waiian, was suddenly, and most unhappily, drowned. We furnish iho particulars of tin; sad calamity from the
pages of llic AH-on K.vumincr, merely olr serving that such was the filial love of Mr. Dillon's little son, ami such his despair at beholding his father so prematurely perish, that the affectionate child required lo lie restrained from precipitating himself into iho lor rent that had swept his parent from life.
Permanent link to this item
Hononga pūmau ki tēnei tūemi
https://paperspast.natlib.govt.nz/newspapers/MMTKM18530602.2.11
Bibliographic details
Ngā taipitopito pukapuka
Maori Messenger : Te Karere Maori, Volume V, Issue 116, 2 June 1853, Page 3
Word count
Tapeke kupu
140Untitled Maori Messenger : Te Karere Maori, Volume V, Issue 116, 2 June 1853, Page 3
Using this item
Te whakamahi i tēnei tūemi
Tūnga manatārua: Kua pau te manatārua (i Aotearoa). Ka pā ko ētahi atu tikanga.
Te whakamahi anō: E whakaae ana Te Puna Mātauranga o Aotearoa The National Library of New Zealand he mauri tō ēnei momo taonga, he wairua ora tōna e honoa ai te taonga kikokiko ki te iwi nāna taua taonga i tārei i te tuatahi. He kaipupuri noa mātou i ēnei taonga, ā, ko te inoia kia tika tō pupuri me tō kawe i te taonga nei, kia hāngai katoa hoki tō whakamahinga anō i ngā matū o roto ki ngā mātāpono e kīa nei Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga : Purihia, Tiakina! (i whakahoutia i te tau 2018) – e wātea mai ana i te pae tukutuku o Te Puna Mātauranga o Aotearoa National Library of New Zealand.
Out of copyright (New Zealand). Other considerations apply.
The National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa acknowledges that taonga (treasures) such as this have mauri, a living spirit, that connects a physical object to the kinship group involved in its creation. As kaipupuri (holders) of this taonga, we ask that you treat it with respect and ensure that any reuse of the material is in line with the Library’s Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga: Purihia, Tiakina! (revised 2018) – available on the National Library of New Zealand’s website.