Te Taika rao ko tona Hoa.-Tera tetahi taika pai i tukua ki Te Whare taua. i nga tau maha, tukua ana ki reira tetahi kuri nohinohi, tupu noa te aroha o taua liiikii ki lc knri ra, a, i nga l:\kiwa o ltm*>oliia aln ai lc knri Uia kononnlii ki (ana laika. I nj>a linking ii ai o cum knri, Ua Italian lc laika. a, Ua nmka iliiliinili ilc knri. I elalii <i n.ua i) lc laika. I,a wailin lc l.nii. i inN to wliaro, a. kai talii ana. oiiia. ialma' laua laika Ki lc pnkaima ii lc knri ra. I". ■ •ui ana aim lc anilia o lc Imilm l,i lc Kmi iiiauii. Ui to liiiilm kia niilui lalii i a ralnn i ruin i nj-a wliaro Uia pikankan ki nya tnara. I', una ana a Itclicna tera iclalii inaki i tiuo amki l.i lc l-.uri, i lc o lc kliri, ka lant;i (era, i nya Imkinun inai, ka liacrc aln ki in pakipaki, kilo miriiniri, a. i lo wliawliailaiig:i inai o clalii kni'i, ka rcro aln le make In i lina mule kmi ra. Tera iclalii pikari, i wliaro kararclio, i I'arilii i linn >\liakalma ki iclalii o knri o lc kui liaki; i rcii.i Imki Iclalii kokeiio, i inkn i le knri kia inai i tuna mani'ai, ni>a ngcilii i linaln lici kai niana, a, kilo mea, ka rere atu lioa kokenn kilo ka lalutri ki (c liii. R wliakalma ana aim lc knri ki ic parora, ki lc kawau, c wliakalma ana Imki le n;;orn ki Ic maun nonclii nci, c wliakalma aiiii.'iiKi Imki, Ic kliri, rao ki (c n»ci-ir. K mea ana a WiUera, lora Iclalii kiui, i wliakalma ki Ic nla, aril tonii In ola i tc knri, a tonn tonn Uia lakarukaro raua.
Permanent link to this item
Hononga pūmau ki tēnei tūemi
https://paperspast.natlib.govt.nz/newspapers/MMTKM18530407.2.16
Bibliographic details
Ngā taipitopito pukapuka
Maori Messenger : Te Karere Maori, Volume V, Issue 112, 7 April 1853, Page 4
Word count
Tapeke kupu
299Untitled Maori Messenger : Te Karere Maori, Volume V, Issue 112, 7 April 1853, Page 4
Using this item
Te whakamahi i tēnei tūemi
Tūnga manatārua: Kua pau te manatārua (i Aotearoa). Ka pā ko ētahi atu tikanga.
Te whakamahi anō: E whakaae ana Te Puna Mātauranga o Aotearoa The National Library of New Zealand he mauri tō ēnei momo taonga, he wairua ora tōna e honoa ai te taonga kikokiko ki te iwi nāna taua taonga i tārei i te tuatahi. He kaipupuri noa mātou i ēnei taonga, ā, ko te inoia kia tika tō pupuri me tō kawe i te taonga nei, kia hāngai katoa hoki tō whakamahinga anō i ngā matū o roto ki ngā mātāpono e kīa nei Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga : Purihia, Tiakina! (i whakahoutia i te tau 2018) – e wātea mai ana i te pae tukutuku o Te Puna Mātauranga o Aotearoa National Library of New Zealand.
Out of copyright (New Zealand). Other considerations apply.
The National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa acknowledges that taonga (treasures) such as this have mauri, a living spirit, that connects a physical object to the kinship group involved in its creation. As kaipupuri (holders) of this taonga, we ask that you treat it with respect and ensure that any reuse of the material is in line with the Library’s Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga: Purihia, Tiakina! (revised 2018) – available on the National Library of New Zealand’s website.