fX 0 nga tnliiliiliinga kaloa o leiici Xnpepa kna <>l i li' apili kilo o iclalii o nga-Apilia olc Kawanalanga; kia niohlo nga langala kaloa, ua lc Kawanalanga pil iliia Uorero. Na l<i mana o lc Kawana, <!. 1,. .Nna.vr, liai-liiliiuilii i nga mca » lc langala Maori. I'ANTITANV.A. nli mca aln Icnci lii nga langala Maori wliai Kaipukc leni lc lakolo nci i lc whare 1 nli it (i hi. mo nga mca .Maori, nga piika piika Kalimaiiilii, me tiki noa ako, ekore c wliai rilcnga. (Signed) C. L. Nif:i:.\r, K;ii-liitii lii lc langala Maori. HK pannitanga Icnci Kia rongoai (c lokoinaha, inc inkn niai lii Ic kai-lnhi ki nga langa" .* .Maori nga lickaloa <• whakarilca ana lii In line, Kia akona ai lii nga rilcnga c liUa ai lc kawe i ana In; lii nga whare wliakawa. (Signed) (*. 1,. Nit.l-.M', Kai-lnlii ki Ic langala .Maori. KI'A KITHA. KI Olaka Iclalii I'oli noliinolii, 3 nga hoc. Align mai Ki A Ti: ItKH i rr, Kai-wliakaniaori. Akarana, Tiliema, 18.V2. ki;a kii'l'A' TKTAIII langala Maori o'IV Awalalia J lie poii iioliinolii, la malign, crna hoc. Anga mai Ivi A 'I'M Hkwiti, Kai-wliakamaori. Hamicrc, IR.\3. kla urn:a TKTAIII langala Maori, ko I'lMiwai Ic L J ingoa kci Oralici, lie I'oli Wera, lie la malign. Ko Ic hoc olc Kci, inc nga ra crna i ruuga i Icnci poli i lc kilcnga ai. Anga mai Kl A TK UI.WIIII, Kai-whakaniuori. Akarana, llanncrc, IfS.'jj. WAIKATO, TAl.'lt VXC.A. TA c Ic kai la ninpepa lena rn koc, lie J knpn lnku, kia koc, kia arolia kne Lia an. kia laia c koe akn korcro Makclc Wili lii 10, niii|icpa, lie knpn rnarna noa nci, mail c I(I hi ki i'olo ki o ninpepa c pcrcliilia a ia c koc, kia laia lua rualia c. kueatia kuiui .Maori ki lc knpn I'akclia, ara mail e apili alii ki Iclalia o nga knpn i; laia ana c koc lena Ic lauira hei lirolianga malian, kna tnliia c an ki Iclalii pepa kc. Nakn na lo lioa Na li; ltiilcne, Ahnnnkn, kia koc ki lakn lioa.
Permanent link to this item
Hononga pūmau ki tēnei tūemi
https://paperspast.natlib.govt.nz/newspapers/MMTKM18530224.2.6.2
Bibliographic details
Ngā taipitopito pukapuka
Maori Messenger : Te Karere Maori, Volume V, Issue 109, 24 February 1853, Page 1
Word count
Tapeke kupu
345Page 1 Advertisements Column 2 Maori Messenger : Te Karere Maori, Volume V, Issue 109, 24 February 1853, Page 1
Using this item
Te whakamahi i tēnei tūemi
Tūnga manatārua: Kua pau te manatārua (i Aotearoa). Ka pā ko ētahi atu tikanga.
Te whakamahi anō: E whakaae ana Te Puna Mātauranga o Aotearoa The National Library of New Zealand he mauri tō ēnei momo taonga, he wairua ora tōna e honoa ai te taonga kikokiko ki te iwi nāna taua taonga i tārei i te tuatahi. He kaipupuri noa mātou i ēnei taonga, ā, ko te inoia kia tika tō pupuri me tō kawe i te taonga nei, kia hāngai katoa hoki tō whakamahinga anō i ngā matū o roto ki ngā mātāpono e kīa nei Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga : Purihia, Tiakina! (i whakahoutia i te tau 2018) – e wātea mai ana i te pae tukutuku o Te Puna Mātauranga o Aotearoa National Library of New Zealand.
Out of copyright (New Zealand). Other considerations apply.
The National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa acknowledges that taonga (treasures) such as this have mauri, a living spirit, that connects a physical object to the kinship group involved in its creation. As kaipupuri (holders) of this taonga, we ask that you treat it with respect and ensure that any reuse of the material is in line with the Library’s Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga: Purihia, Tiakina! (revised 2018) – available on the National Library of New Zealand’s website.