A LI. PnWic Notifications which appear in CX. this Gazette, with any.official signature hereunto annexed, are to lie consideied as ■llicial communications made to those persons o whom they may relate. By His Excellency's command, C. L. Nugf.nt, Native Secretary. NOTICE rllli Owners of Native Vessels will he supplied with Custom House Form' ree of expence 011 application at the Native Office. C. L. Nugent, Native Secretary. N ATIVES ore requeslm' to tnko notice, tliiit for the future they should apply 1 rough the Native Secretary, when requiring .*eal advice or assistance in any cases which hey may wish to bring before the courts. C. 1.. Nuoknt, Native Secretary. ■lay 25th, 188?. Colonial Secretary's Office, Auckland, lOtli April, 1852. [N pursuance of the 20th clause of the Resident Magistrates' Courts Ordinance, Session 7, No. 16, I hereby select and appoint he following Aboriginal Natives to be Asses:ors alun-i with the Resident Magistrate for he district of Auckland, for settling disputes Jctween persons of the Aboriginal Race ; that is to say ; ICauwau, of Okaliu, Chief of Ngatiwhatua ; L'ikana, of Orakei, Chief of Ngatiwhatua; nd Tfi Keene, of Orakei, Chief of Ngatiwhatua. R. H. Wvnvaro, Lieut.-Governor. By lli3 Excellency's Command, Andrew Sinclair, Colonial Secretary. AS the natives whose names are written below, have offered the following piece of Land for sale to the Government, those natives wfro have claims thereto, are requested to give notice of the same. The boundaries are as follows:—On the eastcommencing at Kaipuatoa, thence to the source of Whakaurahanga thence to Te Itahui I'arekakariki, thence to Te Korokorootoangina Motungarara,'Te Koihu Matarua Kaipeke, Te Teioi, thence to Te Wharna, Te-Touaruahore. The south west bound.oinmences at Te Muraoteahi Wharekahoi'™o' Waipapai Tuapo, thence to Te Maroohinemuri, Te Iro, Te Wharekalui, Mangatoetoe. thence to Paiuna, Te Taporaapatukohamo, Natu, Runga, and Ngarna. The boundary to the south is as follows:—Commencing at Te Whariki, thence to Te Tokajiau. (Signed) Te Whe, Te Tau, 'l'e Par.itane, Na Matangi.
Permanent link to this item
Hononga pūmau ki tēnei tūemi
https://paperspast.natlib.govt.nz/newspapers/MMTKM18520812.2.6.1
Bibliographic details
Ngā taipitopito pukapuka
Maori Messenger : Te Karere Maori, Volume IV, Issue 95, 12 August 1852, Page 1
Word count
Tapeke kupu
323Page 1 Advertisements Column 1 Maori Messenger : Te Karere Maori, Volume IV, Issue 95, 12 August 1852, Page 1
Using this item
Te whakamahi i tēnei tūemi
Tūnga manatārua: Kua pau te manatārua (i Aotearoa). Ka pā ko ētahi atu tikanga.
Te whakamahi anō: E whakaae ana Te Puna Mātauranga o Aotearoa The National Library of New Zealand he mauri tō ēnei momo taonga, he wairua ora tōna e honoa ai te taonga kikokiko ki te iwi nāna taua taonga i tārei i te tuatahi. He kaipupuri noa mātou i ēnei taonga, ā, ko te inoia kia tika tō pupuri me tō kawe i te taonga nei, kia hāngai katoa hoki tō whakamahinga anō i ngā matū o roto ki ngā mātāpono e kīa nei Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga : Purihia, Tiakina! (i whakahoutia i te tau 2018) – e wātea mai ana i te pae tukutuku o Te Puna Mātauranga o Aotearoa National Library of New Zealand.
Out of copyright (New Zealand). Other considerations apply.
The National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa acknowledges that taonga (treasures) such as this have mauri, a living spirit, that connects a physical object to the kinship group involved in its creation. As kaipupuri (holders) of this taonga, we ask that you treat it with respect and ensure that any reuse of the material is in line with the Library’s Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga: Purihia, Tiakina! (revised 2018) – available on the National Library of New Zealand’s website.