I.L Public Notifications which appear in J\- this Gazelle, with any oflicial signature thereunto annexed, arc to he eon?ideied as oflicial co ninunications made to those persons to whom they may relate. By His Kxcellency's command, C. I-. NVOKNT, Native Secretary. NOTICE rPUR Owners of Native Vessel* wiU he JL supplied with Cunoni House I'ormi tree ol cxpence on application at the Native Secretary's Office. C, L. Nugent, Native Secretary. "VTATIVES are requested to t»kn notice, _LI that for the future thev should apply through the Native Secretary, when requiring li'tfal advice or assistance in any cases which they may wish to bring before the courts. C. 1.. Nugknt, Native Secretary. May Qoth, 1852. Colonial Secretary's OHice, Auckland, 15th April, 1852. IN pursuance of the 20th clause of the Resident Magistrates' ('units Ordinance, Session 7, No. 10. 1 hereby select nlid appoint the following Aboriginal Natives to be Assessors aim; with the Resident Magistrate for the district of Auckland, for settling disputes between persons of the Aboriginal Hace; that is to say :
Kauwau, of Okahu, Chief of Ngatiwhatua ; Tinana, of Orakci, Cliief of Ngatiwhatua ;ud Tf. Kkene, of Orakei, Cliief of Ngatiwhatua. , By His Kxcellency's Command, Andrew Sinclair, Colonial Secretary. S the natives whose names are written lielow, liavir uIT-a-1 t p Pillowing piece of Laud fur sale to the * io\et ir.ueut, th;ise natives who ImV'; claims thereon, are ie-| !i'.,|ed lugive notice of I lie same Tin* lit»j;iiir:es aie as tollo'.vs:—On the eastc xnme ic nig it Kaipnaloa. llifiice to the source of Wiiakauralian.ija thence to 'IV Rahul I'arrkakariki, thence to 'l'e Korokorootoangina Moiling rar;i, Te Koilui Ma'arua Kaipeke, Te Teioi, thence to Te Wliarna, and Te Touariiahore The south west boundiry commences at Te Muraoteahi Wliarekaho--1110 'iVaipapai Tuapn, thence to l'e Marooliiiienniii, Te lro, Te Wliarekahti, Mangatoetoe, thence to l'niuna. Te Taporaapatukohanio, Nam, Itunga, a::il Ngarua. J'he ban Hilary to the south is as follows:—Commencing at Te Wlianki, thence to Te Tokapaii. 11. H. Wynyaiio, Lieut.-Governor. (Signed) if: Te- Wlie, Te.Tau, Te Paratane, Na Mstangi,
Permanent link to this item
Hononga pūmau ki tēnei tūemi
https://paperspast.natlib.govt.nz/newspapers/MMTKM18520701.2.6.1
Bibliographic details
Ngā taipitopito pukapuka
Maori Messenger : Te Karere Maori, Volume IV, Issue 92, 1 July 1852, Page 1
Word count
Tapeke kupu
337Page 1 Advertisements Column 1 Maori Messenger : Te Karere Maori, Volume IV, Issue 92, 1 July 1852, Page 1
Using this item
Te whakamahi i tēnei tūemi
Tūnga manatārua: Kua pau te manatārua (i Aotearoa). Ka pā ko ētahi atu tikanga.
Te whakamahi anō: E whakaae ana Te Puna Mātauranga o Aotearoa The National Library of New Zealand he mauri tō ēnei momo taonga, he wairua ora tōna e honoa ai te taonga kikokiko ki te iwi nāna taua taonga i tārei i te tuatahi. He kaipupuri noa mātou i ēnei taonga, ā, ko te inoia kia tika tō pupuri me tō kawe i te taonga nei, kia hāngai katoa hoki tō whakamahinga anō i ngā matū o roto ki ngā mātāpono e kīa nei Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga : Purihia, Tiakina! (i whakahoutia i te tau 2018) – e wātea mai ana i te pae tukutuku o Te Puna Mātauranga o Aotearoa National Library of New Zealand.
Out of copyright (New Zealand). Other considerations apply.
The National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa acknowledges that taonga (treasures) such as this have mauri, a living spirit, that connects a physical object to the kinship group involved in its creation. As kaipupuri (holders) of this taonga, we ask that you treat it with respect and ensure that any reuse of the material is in line with the Library’s Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga: Purihia, Tiakina! (revised 2018) – available on the National Library of New Zealand’s website.