Rural Kalendar for February.
The Garden. —Transplant now in on open compartment, a general crop of celery in trenches; plant some young cabbage plants pretty thick, to come in for colwerts; sow also some cabbage seeds in beds, which must be kept watered iu dry weather ; continue to sow and transplant lettuce and endive j keep beds of old and young asparagus clear from weeds with the hand; sow onions for winter and spriDg use, and examine the beds of keeping or bulbing onions j pull them up as soon as the tops are decayed ; gather seeds of all kinds as soon as ripe, as if left too long the seeds will fallout of the pods; look to the wall trees, and cut out all useless shoots, and nail the o'.hers straight to the wall ; keep all fruit tries borders clean from weeds ; continue budding, and after the bud is inserted, tie a cabbage leaf over it to protect it from the rays of the sun. Sow polyanthus and auricula seed, and transplant triennial and biennial plants in showery weather ; mow grass wa'ks and lawns to keep up a neat appearance. The Field.—Prepare to break up fresh ground for cultivation ; clear off and burn up fern and tea tree, and get the land ready for the plough. Sow Cape barley.
Permanent link to this item
Hononga pūmau ki tēnei tūemi
https://paperspast.natlib.govt.nz/newspapers/MMTKM18520212.2.7
Bibliographic details
Ngā taipitopito pukapuka
Maori Messenger : Te Karere Maori, Volume 4, Issue 82, 12 February 1852, Page 2
Word count
Tapeke kupu
220Rural Kalendar for February. Maori Messenger : Te Karere Maori, Volume 4, Issue 82, 12 February 1852, Page 2
Using this item
Te whakamahi i tēnei tūemi
Tūnga manatārua: Kua pau te manatārua (i Aotearoa). Ka pā ko ētahi atu tikanga.
Te whakamahi anō: E whakaae ana Te Puna Mātauranga o Aotearoa The National Library of New Zealand he mauri tō ēnei momo taonga, he wairua ora tōna e honoa ai te taonga kikokiko ki te iwi nāna taua taonga i tārei i te tuatahi. He kaipupuri noa mātou i ēnei taonga, ā, ko te inoia kia tika tō pupuri me tō kawe i te taonga nei, kia hāngai katoa hoki tō whakamahinga anō i ngā matū o roto ki ngā mātāpono e kīa nei Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga : Purihia, Tiakina! (i whakahoutia i te tau 2018) – e wātea mai ana i te pae tukutuku o Te Puna Mātauranga o Aotearoa National Library of New Zealand.
Out of copyright (New Zealand). Other considerations apply.
The National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa acknowledges that taonga (treasures) such as this have mauri, a living spirit, that connects a physical object to the kinship group involved in its creation. As kaipupuri (holders) of this taonga, we ask that you treat it with respect and ensure that any reuse of the material is in line with the Library’s Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga: Purihia, Tiakina! (revised 2018) – available on the National Library of New Zealand’s website.