THE MAORI MESSENGER Auckland, November 6, 1851.
Notwithstanding our most anxious erdeavours to present to our Native readers a full and accurate Report of the arriva's and departures of Native shipping, and to exhibit to them, as well as to the world at large, the large and incrensir.K amount cf Native trade, we have hitherto been unable to compile hut a very imperfect list tf our rathe coasters; and simply because the naiive owners of vessels arriving in port neglect to repot t themselves and their cargoes. This is very much to be regretted, as it is one of the causes which prevents a knowledge to the surrounding colonies and to the masters of Whaling Sliips, of the great and varied extent of produce and provisions which native industry continues to pour into the Auckland Market. It is therrfoie so fardctrimentnl to Native interests, Could it he shown, n3 it easily miglit, that numbers of Native vesseli, never mentioned in any Shipping List are constantly conveying supplies to Market, in all probability a much greatdemand for those supplies would be created, and much more money tint! its way into native pockets. We entreat our unlive friends to ponder tlih, nnrt to report their vessels and cargoes at the C ustom House, where every faci'itv will be shown them. All nations are proud of exhibiting the amount of their commercial wealth, because they well know that the indications of prosperity are the most likely means to command the attention and respect of mankind, ami to enhance whatever measure oi" success may have already been accomplished. Such an example it will be well lor the native sliip owners to imitate. To leport their vessels costs them nothing.
They would then merely peif >rm vnlttiitiuilv a duty to wliiih tins European ship owner is compelled. And by showing the ample nvans of supply at their command thev would, in the long rim, ho sure to enrich both themselves and their country.
Permanent link to this item
Hononga pūmau ki tēnei tūemi
https://paperspast.natlib.govt.nz/newspapers/MMTKM18511106.2.9
Bibliographic details
Ngā taipitopito pukapuka
Maori Messenger : Te Karere Maori, Volume 3, Issue 75, 6 November 1851, Page 2
Word count
Tapeke kupu
328THE MAORI MESSENGER Auckland, November 6, 1851. Maori Messenger : Te Karere Maori, Volume 3, Issue 75, 6 November 1851, Page 2
Using this item
Te whakamahi i tēnei tūemi
Tūnga manatārua: Kua pau te manatārua (i Aotearoa). Ka pā ko ētahi atu tikanga.
Te whakamahi anō: E whakaae ana Te Puna Mātauranga o Aotearoa The National Library of New Zealand he mauri tō ēnei momo taonga, he wairua ora tōna e honoa ai te taonga kikokiko ki te iwi nāna taua taonga i tārei i te tuatahi. He kaipupuri noa mātou i ēnei taonga, ā, ko te inoia kia tika tō pupuri me tō kawe i te taonga nei, kia hāngai katoa hoki tō whakamahinga anō i ngā matū o roto ki ngā mātāpono e kīa nei Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga : Purihia, Tiakina! (i whakahoutia i te tau 2018) – e wātea mai ana i te pae tukutuku o Te Puna Mātauranga o Aotearoa National Library of New Zealand.
Out of copyright (New Zealand). Other considerations apply.
The National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa acknowledges that taonga (treasures) such as this have mauri, a living spirit, that connects a physical object to the kinship group involved in its creation. As kaipupuri (holders) of this taonga, we ask that you treat it with respect and ensure that any reuse of the material is in line with the Library’s Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga: Purihia, Tiakina! (revised 2018) – available on the National Library of New Zealand’s website.