New Guinea.
New Guinea, aleo called Papua,is an island of very great exient. Before the discoveries of Captain Cook, it was supposed to be connected with New Holland, and it is still but very impcrlectly known to Europeans. The natives of New Guine.i, have been generally considered as belonging to the race of easlcrn negroes. The aspect of these people is said to ho frightful, and hideous Their skin, of 11 shining hlick, is rmsli an 1 ' ol'iuii disfiguiel with marks like ihoie oeea-sion-d by the leprosy. They have very large eyes, rl.it no«es, inoaths from ear to car, amazingly thick lips,e»pciiiilly the upper, and wno'ly hair, either of a shining black or a fiery red, dnssril in a vast hn.-h, so as to resemble a nmp. .Some adorn iheir hair with feathers of the beautiful birds of paradise, which abound in these parts; others increase their natural ugliness by boring their 11 .ses, and passing through them ring', sticks, or pi-t es of bone, and many h n ing the tusks of boars round the necks by way of ornament. It is conjectured, however, that the nool'y appearance of the hair of these people, as well as the red colour it exibils in some instances proceeds entirely from art. In some part* it would appe'ir thai the inhibit nils of New Guinea hive the litniiine Malay complexion and features. It isrelted lint in the interior there is s racj called Ilarafoias, who live in irt-es, ascending liy a notched pole, which they draw up alter them, to prevent surprise. If this statement be cnrieti, lh.se aie must probably the aborigines of the island who have been driven from the coasts by foreign setllers. Tin- women of New Guinea ate dejeiihed as ni'ich more industrious than the men ; making mats, and pots of clay, which they burn with dry jjr-iss oud liru»h-wno:l ; my, they will even wiell the axe, while the men are imlo'ent, or preparing for the chase of tho wild hogs.— Ths It'orld in Minaturd.
A Hemakkuil.e Doo Stoky—A writer in the ,\cu> York Evening l'osl relates the following almost incredible instance of the intelligence and affection of a dog:—" 1 passrd a day and a night last week at a friend's house under the Palnaties, opposite Spilend :vil"s Creek, about 9 miles from this eily. A fine hound-like dog came into the room where we were silting, of wliom the funi'l}' n lalcd the following instmcc of sagacity tin I canine nfl't-ction, which hid occurred a few day* before. Me mul nnolher dog were in the liab't of /joing out together (o hunt s'piirnls on the mountain. His companion, in the pursuit of some game, got his head fust between two rock--, from which he could not ixt'icate hiinselt; he remained in thin situation ui»ht days; tliiiin<» tins lime his associate, Watch, fed him daily. Watch was observed to whin* and show greai uneasiness ; he would seize every hone and hit of meat he could find, and hasten up to the mountain, reserving for himself only the crumb* which were shaken from the table clolli. lie also went off to the master of his friend, and by signs endeavoured to induce him to follow him. At l.*n»<h the master hesjau to notice the conduct of the don, and one day said to him, * Watch do you know where p >or Ahuizo is?' The dog, appearing to understand him, sprung upon him with so much force as to almoU throw him down, ami by other signs induced him to follow him. Watch, elated boyoud measure, conducted him to his imprisoned companion. The poor dog was found to have suffered greatly ; in addition to his being nearly starved, his cllbrls to extricate himself had worn the >kin from his neck and shoulders. IJe was suon liberated and with care is in a fair way of recovery. Fragments of the bones which Watch had brought liim lay around his place of confinement.
Permanent link to this item
Hononga pūmau ki tēnei tūemi
https://paperspast.natlib.govt.nz/newspapers/MMTKM18511106.2.20
Bibliographic details
Ngā taipitopito pukapuka
Maori Messenger : Te Karere Maori, Volume 3, Issue 75, 6 November 1851, Page 4
Word count
Tapeke kupu
662New Guinea. Maori Messenger : Te Karere Maori, Volume 3, Issue 75, 6 November 1851, Page 4
Using this item
Te whakamahi i tēnei tūemi
Tūnga manatārua: Kua pau te manatārua (i Aotearoa). Ka pā ko ētahi atu tikanga.
Te whakamahi anō: E whakaae ana Te Puna Mātauranga o Aotearoa The National Library of New Zealand he mauri tō ēnei momo taonga, he wairua ora tōna e honoa ai te taonga kikokiko ki te iwi nāna taua taonga i tārei i te tuatahi. He kaipupuri noa mātou i ēnei taonga, ā, ko te inoia kia tika tō pupuri me tō kawe i te taonga nei, kia hāngai katoa hoki tō whakamahinga anō i ngā matū o roto ki ngā mātāpono e kīa nei Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga : Purihia, Tiakina! (i whakahoutia i te tau 2018) – e wātea mai ana i te pae tukutuku o Te Puna Mātauranga o Aotearoa National Library of New Zealand.
Out of copyright (New Zealand). Other considerations apply.
The National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa acknowledges that taonga (treasures) such as this have mauri, a living spirit, that connects a physical object to the kinship group involved in its creation. As kaipupuri (holders) of this taonga, we ask that you treat it with respect and ensure that any reuse of the material is in line with the Library’s Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga: Purihia, Tiakina! (revised 2018) – available on the National Library of New Zealand’s website.