Rural Kalendar.
The Garden.—Transplant lettuce sown last month; sow parsnips, sow also spinach for spring use; sow peas for a full crop, also beans of the large kinds, as Windsor and long pods, in rows two and a half feet asunder ; plant a good huge square of cabbage plants and caulillowers in rich ground ; sow parsley along the edges of' the walks; commence forcing cucumbers and melons. Do anything that has been neglected during the preceding month', 110 time is now to be lost in planting out all trees, which from wha'cver cause have been forgotten ; prune raspberries and figs, which being plants of much pith, are apt to die back from the place cut, if pruned in the early part of winter. Finish planting tulips, crocuses, and snow drops, &c., if deferred to a later season, they never (lower well j prune and cut out all dead wood in (lowering shrubs. Tiik I'iEi.n. —Keep the weeds down, and continue sowing wheat. Keep the water furrows clear.
Permanent link to this item
Hononga pūmau ki tēnei tūemi
https://paperspast.natlib.govt.nz/newspapers/MMTKM18510703.2.6
Bibliographic details
Ngā taipitopito pukapuka
Maori Messenger : Te Karere Maori, Volume 4, Issue 66, 3 July 1851, Page 1
Word count
Tapeke kupu
167Rural Kalendar. Maori Messenger : Te Karere Maori, Volume 4, Issue 66, 3 July 1851, Page 1
Using this item
Te whakamahi i tēnei tūemi
Tūnga manatārua: Kua pau te manatārua (i Aotearoa). Ka pā ko ētahi atu tikanga.
Te whakamahi anō: E whakaae ana Te Puna Mātauranga o Aotearoa The National Library of New Zealand he mauri tō ēnei momo taonga, he wairua ora tōna e honoa ai te taonga kikokiko ki te iwi nāna taua taonga i tārei i te tuatahi. He kaipupuri noa mātou i ēnei taonga, ā, ko te inoia kia tika tō pupuri me tō kawe i te taonga nei, kia hāngai katoa hoki tō whakamahinga anō i ngā matū o roto ki ngā mātāpono e kīa nei Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga : Purihia, Tiakina! (i whakahoutia i te tau 2018) – e wātea mai ana i te pae tukutuku o Te Puna Mātauranga o Aotearoa National Library of New Zealand.
Out of copyright (New Zealand). Other considerations apply.
The National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa acknowledges that taonga (treasures) such as this have mauri, a living spirit, that connects a physical object to the kinship group involved in its creation. As kaipupuri (holders) of this taonga, we ask that you treat it with respect and ensure that any reuse of the material is in line with the Library’s Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga: Purihia, Tiakina! (revised 2018) – available on the National Library of New Zealand’s website.