On Sunday, those clippers the Helen S. Page and Lightning, both full of New Zealand produce, sailed on their rival course to California. The Ilio-Mama (Greyhound) is also full, and although the last to start, may not prove the last in the enterprising race. It is cheering to see three such smart vessels exerting their antagonistic powers of industry,—relieving us of that produce which we can so readily and so abundantly grow. Although our exports of the present year, to San Francisco, may not be so large in amount as those of last year, it is to be hoped, from a more accurate knowledge of the market, that
they will yield a much more favourable return. According to the statement of the President of the Agricultural Society, upwards of £7000 worth of vegetables had been shipped prior to the departure of these vessels. The Helen S. Page has proved herself a fine smart ship, and it is but justice to Capt. Church, her commander, to say he has exhibited unusual zeal and alacrity in the despatch with which he has got away. In the brief period of ten days, he beached, examined the copper, and smoked his ship, — overhauled hull and rigging,—received 370 tons of cargo, weight and measurement, and is now speeding to his market.—May a rapid passage and a rich return reward his own and owners' exertions.
Permanent link to this item
Hononga pūmau ki tēnei tūemi
https://paperspast.natlib.govt.nz/newspapers/MMTKM18510227.2.13
Bibliographic details
Ngā taipitopito pukapuka
Maori Messenger : Te Karere Maori, Volume 4, Issue 57, 27 February 1851, Page 3
Word count
Tapeke kupu
229Untitled Maori Messenger : Te Karere Maori, Volume 4, Issue 57, 27 February 1851, Page 3
Using this item
Te whakamahi i tēnei tūemi
Tūnga manatārua: Kua pau te manatārua (i Aotearoa). Ka pā ko ētahi atu tikanga.
Te whakamahi anō: E whakaae ana Te Puna Mātauranga o Aotearoa The National Library of New Zealand he mauri tō ēnei momo taonga, he wairua ora tōna e honoa ai te taonga kikokiko ki te iwi nāna taua taonga i tārei i te tuatahi. He kaipupuri noa mātou i ēnei taonga, ā, ko te inoia kia tika tō pupuri me tō kawe i te taonga nei, kia hāngai katoa hoki tō whakamahinga anō i ngā matū o roto ki ngā mātāpono e kīa nei Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga : Purihia, Tiakina! (i whakahoutia i te tau 2018) – e wātea mai ana i te pae tukutuku o Te Puna Mātauranga o Aotearoa National Library of New Zealand.
Out of copyright (New Zealand). Other considerations apply.
The National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa acknowledges that taonga (treasures) such as this have mauri, a living spirit, that connects a physical object to the kinship group involved in its creation. As kaipupuri (holders) of this taonga, we ask that you treat it with respect and ensure that any reuse of the material is in line with the Library’s Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga: Purihia, Tiakina! (revised 2018) – available on the National Library of New Zealand’s website.