The Eagle and the Rabbits.
An eagle came to a litter of rabbits, and bore off the young ones. The parents, in the most piteous accents, prayed the tyrant to spare their offspring; but in vain: he tore them to pieces before their face. The sorrows of the injured pair collected together the other inhabitants or the warren, who, determined to punish the invnder, mustered all their forces, and, in two successive nights, undermined the tree on which the eagle had built her nest. On the third night a violent storm aro»e, and blew down tho tottering trunk : the nest descended with it, and the eaglets, incapable of flii'ht, wfre either dashed to pieces, orbeenme an° easy prey to the savage beasts of the forest, while" the injuied rabbits beheld their ruin unhurt. The moral of this fable inculcates a wholesome lesson to the overbearing great ones of this wortd. The mighty and most secure should avoid offending the poor and humble ; for the latter, when united, ore more than a match for tho insolent and oppressive.
Permanent link to this item
Hononga pūmau ki tēnei tūemi
https://paperspast.natlib.govt.nz/newspapers/MMTKM18510130.2.15
Bibliographic details
Ngā taipitopito pukapuka
Maori Messenger : Te Karere Maori, Volume 3, Issue 55, 30 January 1851, Page 4
Word count
Tapeke kupu
177The Eagle and the Rabbits. Maori Messenger : Te Karere Maori, Volume 3, Issue 55, 30 January 1851, Page 4
Using this item
Te whakamahi i tēnei tūemi
Tūnga manatārua: Kua pau te manatārua (i Aotearoa). Ka pā ko ētahi atu tikanga.
Te whakamahi anō: E whakaae ana Te Puna Mātauranga o Aotearoa The National Library of New Zealand he mauri tō ēnei momo taonga, he wairua ora tōna e honoa ai te taonga kikokiko ki te iwi nāna taua taonga i tārei i te tuatahi. He kaipupuri noa mātou i ēnei taonga, ā, ko te inoia kia tika tō pupuri me tō kawe i te taonga nei, kia hāngai katoa hoki tō whakamahinga anō i ngā matū o roto ki ngā mātāpono e kīa nei Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga : Purihia, Tiakina! (i whakahoutia i te tau 2018) – e wātea mai ana i te pae tukutuku o Te Puna Mātauranga o Aotearoa National Library of New Zealand.
Out of copyright (New Zealand). Other considerations apply.
The National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa acknowledges that taonga (treasures) such as this have mauri, a living spirit, that connects a physical object to the kinship group involved in its creation. As kaipupuri (holders) of this taonga, we ask that you treat it with respect and ensure that any reuse of the material is in line with the Library’s Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga: Purihia, Tiakina! (revised 2018) – available on the National Library of New Zealand’s website.