In a previous number, we directed the attention of our readers to the approaching Auckland Regatta; acquainting them that two races, with two prizes in each race, would be expressly set apart for the native canoes. \Vc beg to remind such of our native friends ns tec) disposed to contend for those prizes that the Regatta will take place (wind ami weather permitting) in twenty seven days henre, namely on Wednesday the 29tli January. I The amount of subscriptions to the Regatta Kund not yet completed, the Committee are still unable to stale the value of tho prizes to bo sot apart for tho Native races. These, however, «ill be fully equal to tliosj of last year, if not, a) is to be hoped, considerably more liberal. The competing canoca must bear in mind that tho rules for their governaii'e will be strictly enforced:—that a general rush of canoes will not be permitted but that those manned by an unlimited number of a crew, ond those with a restricted number, must each take their places in the races that have been expressly set apart for them. We trust to see them muster numerously ami cheerfully. The eyes of tho liuropeaiu long to behold their prowess.
Permanent link to this item
Hononga pūmau ki tēnei tūemi
https://paperspast.natlib.govt.nz/newspapers/MMTKM18510102.2.13
Bibliographic details
Ngā taipitopito pukapuka
Maori Messenger : Te Karere Maori, Volume 3, Issue 53, 2 January 1851, Page 3
Word count
Tapeke kupu
205Untitled Maori Messenger : Te Karere Maori, Volume 3, Issue 53, 2 January 1851, Page 3
Using this item
Te whakamahi i tēnei tūemi
Tūnga manatārua: Kua pau te manatārua (i Aotearoa). Ka pā ko ētahi atu tikanga.
Te whakamahi anō: E whakaae ana Te Puna Mātauranga o Aotearoa The National Library of New Zealand he mauri tō ēnei momo taonga, he wairua ora tōna e honoa ai te taonga kikokiko ki te iwi nāna taua taonga i tārei i te tuatahi. He kaipupuri noa mātou i ēnei taonga, ā, ko te inoia kia tika tō pupuri me tō kawe i te taonga nei, kia hāngai katoa hoki tō whakamahinga anō i ngā matū o roto ki ngā mātāpono e kīa nei Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga : Purihia, Tiakina! (i whakahoutia i te tau 2018) – e wātea mai ana i te pae tukutuku o Te Puna Mātauranga o Aotearoa National Library of New Zealand.
Out of copyright (New Zealand). Other considerations apply.
The National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa acknowledges that taonga (treasures) such as this have mauri, a living spirit, that connects a physical object to the kinship group involved in its creation. As kaipupuri (holders) of this taonga, we ask that you treat it with respect and ensure that any reuse of the material is in line with the Library’s Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga: Purihia, Tiakina! (revised 2018) – available on the National Library of New Zealand’s website.