IX Fubllo Notification* which appear in t this Gazette, with any official signature thereunto annexed, are to be considered as official communications made to those persons to whom they may relate. By His Excellency's command, C. A. Dillon, Civil Secretary. NOTICE. UK. Friends and Correspondents are respectfully requested to transmit all communications, intended for the Editor of the Maori Mettcnger, to the residence of Mr. Charles Davis, Native Interpreter, Albertstreet, Auckland. •ANTED —Some Specimen* of the ' KIWI, also some of the Eggs of the name Bird, as well as some of the Shells called Pijpubokgi. Any Native who will bring any of the above named specimens to Mr. Jo. nson, at Auckland, will find a purchaser; FIVE POUNDS REWARD. 'HEREAS on the night of Sunday, 14th July, the undermentioned seamen deserted from t$ Barque " Fairy Qaeen," feloniously taking away the quarter boat of said larque—a reward of Five Pounds will be paid by the commander of the ship, for such information as may lead to their conviction and the recovery of the boat. Description of tiik Men, John Williams, Englishman, 18 years, hair light, complexion fresh, grey eyes. James Manning, Englishman, 31 yeare, height 5 feet 5 inches, hair light brown, complexion fair, eyes grey. William George Smith, Englishman, 24 years, 5 feet 2 inches, hair brown, complexion sollow, eyes blue, scar on left cheek. Francese Lebres, Italian, 27 years, slout make, dark complexion, black eyes, hair black. Antonio Fultorina, Italian, swarthy complexion, 25 years, eyes brown, hair dark. Description of Boat-.—Black outside, lead colour inside, " Fairy Queen," painted on stern, mrrow stern, Auckland, July 17, 1850.
Permanent link to this item
Hononga pūmau ki tēnei tūemi
https://paperspast.natlib.govt.nz/newspapers/MMTKM18500801.2.10.1
Bibliographic details
Ngā taipitopito pukapuka
Maori Messenger : Te Karere Maori, Volume 2, Issue 42, 1 August 1850, Page 1
Word count
Tapeke kupu
267Page 1 Advertisements Column 1 Maori Messenger : Te Karere Maori, Volume 2, Issue 42, 1 August 1850, Page 1
Using this item
Te whakamahi i tēnei tūemi
Tūnga manatārua: Kua pau te manatārua (i Aotearoa). Ka pā ko ētahi atu tikanga.
Te whakamahi anō: E whakaae ana Te Puna Mātauranga o Aotearoa The National Library of New Zealand he mauri tō ēnei momo taonga, he wairua ora tōna e honoa ai te taonga kikokiko ki te iwi nāna taua taonga i tārei i te tuatahi. He kaipupuri noa mātou i ēnei taonga, ā, ko te inoia kia tika tō pupuri me tō kawe i te taonga nei, kia hāngai katoa hoki tō whakamahinga anō i ngā matū o roto ki ngā mātāpono e kīa nei Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga : Purihia, Tiakina! (i whakahoutia i te tau 2018) – e wātea mai ana i te pae tukutuku o Te Puna Mātauranga o Aotearoa National Library of New Zealand.
Out of copyright (New Zealand). Other considerations apply.
The National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa acknowledges that taonga (treasures) such as this have mauri, a living spirit, that connects a physical object to the kinship group involved in its creation. As kaipupuri (holders) of this taonga, we ask that you treat it with respect and ensure that any reuse of the material is in line with the Library’s Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga: Purihia, Tiakina! (revised 2018) – available on the National Library of New Zealand’s website.