Te Parekura i Kerehi.
Nama 2.
Te kitenga o te Piriniha te tama a Kingi Eruera kua pakaru nga Wiwi, katahi ka whakahau i ana hoia kia kokiri. Otira i roto i te matotoru o te riri ka mahara a te Piriniha tera pea ia me tana ope hinga ai i te Kaute o Arekana (Count D'Alencon) i te Kaiwhakakau o nga mano taua a Wiwi. Katahi a te Piriniha ka ngare ake i tetahi o ana tangata kia haere ki tona matua kia Kingi Eruera, tera hoki ia me tana ope kai tetahi puke e titiro ana kite whawhai. Kite mea atu kia Kingi Eruera, kia haere mai ki te awhina ia ia. Te taenga atu o te karere ra, ka patai mai a Eruera mehemea kua mate tona tama a te Piriniha. Te meatanga atu a te karere " Kahore." "A heaha te take o to haere mai 1 " " Ko te take e mahara ana te Piriniha tera pea ia e mate i tenei whawhai, a e mea mai ana ki etahi tangata hai awhina." Ko te meatanga atu a te kingi. Haere kia tere, ki atu, kaua taku tama a te Piriniha e titiro mai ki ahau i tenei ra hai awhina i a ia. Ki atu hoki ki nga tangata ko toku hiahia kia riro i aia tenei parekura." Te taenga o te rongo o nga koha a te kingi kia Te Piriniha, tae
ana mai he ngakau hou ki a ratou ko ana hoia. Katahi ka kokiri a te Piriniha ratou ko tana ope, ka riri i te riri o te kino,, kahore i tae kite torengitanga o te ra ka hinga nga mano taua a Wiwi, ka whati i te whati o te kino. Ko nga Wiwi i mate ite parekura, nuku atu i te toru te kau mano (30,000) me nga piriniha, me nga tino tangata rangatira nuku atu i te kotahi mano. ELo nga Ingarihi i mate,, kahore pea i tae kite mano.
Permanent link to this item
Hononga pūmau ki tēnei tūemi
https://paperspast.natlib.govt.nz/newspapers/KORIM18831015.2.49
Bibliographic details
Ngā taipitopito pukapuka
Korimako, Issue 20, 15 October 1883, Page 7
Word count
Tapeke kupu
330Te Parekura i Kerehi. Korimako, Issue 20, 15 October 1883, Page 7
Using this item
Te whakamahi i tēnei tūemi
Tūnga manatārua: Kua pau te manatārua (i Aotearoa). Ka pā ko ētahi atu tikanga.
Te whakamahi anō: E whakaae ana Te Puna Mātauranga o Aotearoa The National Library of New Zealand he mauri tō ēnei momo taonga, he wairua ora tōna e honoa ai te taonga kikokiko ki te iwi nāna taua taonga i tārei i te tuatahi. He kaipupuri noa mātou i ēnei taonga, ā, ko te inoia kia tika tō pupuri me tō kawe i te taonga nei, kia hāngai katoa hoki tō whakamahinga anō i ngā matū o roto ki ngā mātāpono e kīa nei Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga : Purihia, Tiakina! (i whakahoutia i te tau 2018) – e wātea mai ana i te pae tukutuku o Te Puna Mātauranga o Aotearoa National Library of New Zealand.
Out of copyright (New Zealand). Other considerations apply.
The National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa acknowledges that taonga (treasures) such as this have mauri, a living spirit, that connects a physical object to the kinship group involved in its creation. As kaipupuri (holders) of this taonga, we ask that you treat it with respect and ensure that any reuse of the material is in line with the Library’s Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga: Purihia, Tiakina! (revised 2018) – available on the National Library of New Zealand’s website.