wamm . " '" Maoa; a - ' Herongoa Homojiatiki inio kei an. ," "' . -S.'y.'vs- , KArl® RAMUPENE. E Hoko ana ..ronton i ngi~Wmint, e hoatw moni *no. lie mii fe tehuka. He rongoa bipi, e ' , heTongoß witi. Haere'mai. Taupo Ki,Wbanganui. it#m (TIEMIJAIfIfJ). E mohio ana nga Maorikatoaki •* tokuHaapu. * He tini tini noaihongaahuakai kie ahaa haeve mai kia kite, kia'tirotiro ki tan i pai ai, nan te wJiakatauki. Kia klte kanotri, kei rongo . . korero.
Na Heira o Nepia, nga Eongoa Wairakau e mabia atia mo ia a&ua mate. HE PAURA MO NOA'NGIO me,, nga mate wharowharo, ara r ; Perohokaiti, . PA AM A 0 KIEIARA, - He rongoa mo nga matao, me ' nga maremare.. , .Me'nga rongoa x katoa kei toku %aßpu;i Emataua' Tiriti,- isepia, e takiia'aua ruga meera katoa. £ {Kaore fie a
Permanent link to this item
Hononga pūmau ki tēnei tūemi
https://paperspast.natlib.govt.nz/newspapers/JUBIL18990105.2.3.2
Bibliographic details
Ngā taipitopito pukapuka
Jubilee : Te Tiupiri, Volume 1, Issue 46, 5 January 1899, Unnumbered Page
Word count
Tapeke kupu
123Unnumbered Page Advertisements Column 2 Jubilee : Te Tiupiri, Volume 1, Issue 46, 5 January 1899, Unnumbered Page
Using this item
Te whakamahi i tēnei tūemi
Tūnga manatārua: Kua pau te manatārua (i Aotearoa). Ka pā ko ētahi atu tikanga.
Te whakamahi anō: E whakaae ana Te Puna Mātauranga o Aotearoa The National Library of New Zealand he mauri tō ēnei momo taonga, he wairua ora tōna e honoa ai te taonga kikokiko ki te iwi nāna taua taonga i tārei i te tuatahi. He kaipupuri noa mātou i ēnei taonga, ā, ko te inoia kia tika tō pupuri me tō kawe i te taonga nei, kia hāngai katoa hoki tō whakamahinga anō i ngā matū o roto ki ngā mātāpono e kīa nei Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga : Purihia, Tiakina! (i whakahoutia i te tau 2018) – e wātea mai ana i te pae tukutuku o Te Puna Mātauranga o Aotearoa National Library of New Zealand.
Out of copyright (New Zealand). Other considerations apply.
The National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa acknowledges that taonga (treasures) such as this have mauri, a living spirit, that connects a physical object to the kinship group involved in its creation. As kaipupuri (holders) of this taonga, we ask that you treat it with respect and ensure that any reuse of the material is in line with the Library’s Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga: Purihia, Tiakina! (revised 2018) – available on the National Library of New Zealand’s website.