PANUI. kin muhara njra hoa ki tonoi kin tohu tohu ki tij-rti I'olii Jlaliitn. mo a k<mttm l'i*i>tv. Koi tnkua noatia ki to Hi> niiihu nyra rota wliaka atii moto iifiaroo iijrsi. I'opa. kua tao iuai. Ho imi to rani rum i pamni kin ahau m<> tonoi alr.ia. Mooi ttiku ho I'oiii ntti inuru I'opa o rmijiii ito injroa. K takoto noi i lokti riunua. Xato Ktita. Koto utu moto iH'jKi noi ito tan. kolaiii jjauna, kite ttiku inai to tanji-ata i tana j»tum:v, ilu I'ohi, two Ivoli'ua rawa, ka ttiku mai: koto Ria lliaia JUttiuia, Ktita o Hnia, • Hcliitinjjri Xej>ia. WHAKAMAHARA KINGA HOA TUHI MAI. Ki to t.ulii rota mai hoa hoi utanjja ki to tatou maun, mo tuhi ki to tuha kotuhi atiako i> to IVpa, kdiiii o tuhia kimra talia o rua n to wharanjri kutahi o to l'opa. Mo tonoi alma mi>nf.'!i kai whakanohonoho rota, ho nioa taumalia kia ratuti to i>ora.
Permanent link to this item
https://paperspast.natlib.govt.nz/newspapers/HUIA18931014.2.3.1
Bibliographic details
Huia Tangata Kotahi, Issue 21, 14 October 1893, Page 1
Word Count
156Page 1 Advertisements Column 1 Huia Tangata Kotahi, Issue 21, 14 October 1893, Page 1
Using This Item
Tūnga manatārua: Kua pau te manatārua (i Aotearoa). Ka pā ko ētahi atu tikanga.
Te whakamahi anō: E whakaae ana Te Puna Mātauranga o Aotearoa The National Library of New Zealand he mauri tō ēnei momo taonga, he wairua ora tōna e honoa ai te taonga kikokiko ki te iwi nāna taua taonga i tārei i te tuatahi. He kaipupuri noa mātou i ēnei taonga, ā, ko te inoia kia tika tō pupuri me tō kawe i te taonga nei, kia hāngai katoa hoki tō whakamahinga anō i ngā matū o roto ki ngā mātāpono e kīa nei Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga : Purihia, Tiakina! (i whakahoutia i te tau 2018) – e wātea mai ana i te pae tukutuku o Te Puna Mātauranga o Aotearoa National Library of New Zealand.
Out of copyright (New Zealand). Other considerations apply.
The National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa acknowledges that taonga (treasures) such as this have mauri, a living spirit, that connects a physical object to the kinship group involved in its creation. As kaipupuri (holders) of this taonga, we ask that you treat it with respect and ensure that any reuse of the material is in line with the Library’s Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga: Purihia, Tiakina! (revised 2018) – available on the National Library of New Zealand’s website.