KI TE KAIPEREHI O AOTEAROA.
E ta, ka nui toku koa i toku rongonga, mea ake te puta mai ai kite ao marama tetahi nupepa ma te taha ki te Iwi Maori, ko Aotearoa te ingoa. Ki taku mahara he mea tika rawa atu tenei mo te taha ki te Iwi Maori, kia ahei ai ratou ki te whakaatuatu i o ratou whakaaro ki nga mea e kinongia ana e ratou, a ki nga mea e paingia ana e ratou, mai rano o te taima o te Waka Maori, a tae mai ki te wa o Te Wananga. Ka mutu te huarahi e ahei ai nga Maori ki te whakaputa mai i o ratou whakaaro. Ki taku titiro e haere ana, e mahi ana ratou i roto i te pouritanga, ma tenei nupepa e ahei ai ratou ki te whakapuaki i o ratou mahara. He maha nga mea e haere he ana, he ana mo te taha ki te Iwi Maori, nga Ture o te Kooti Whenua Maori, nga mahi i roto ite Paremata. Tena au e whai kupu ano a ko ake nei, mo nga mea e mohiotia ana e au, e haere he ana ki taku titiro. He neke kau tenei hei whkakamaaunu tenei i te nupepa. Heoi ano, Na Te Rauponga.
Permanent link to this item
https://paperspast.natlib.govt.nz/newspapers/AONUPEP18920604.2.8
Bibliographic details
Aotearoa : he Nupepa ma nga Tangata Maori, Volume I, Issue 1, 4 June 1892, Page 3
Word Count
214KI TE KAIPEREHI O AOTEAROA. Aotearoa : he Nupepa ma nga Tangata Maori, Volume I, Issue 1, 4 June 1892, Page 3
Using This Item
Tūnga manatārua: Kua pau te manatārua (i Aotearoa). Ka pā ko ētahi atu tikanga.
Te whakamahi anō: E whakaae ana Te Puna Mātauranga o Aotearoa The National Library of New Zealand he mauri tō ēnei momo taonga, he wairua ora tōna e honoa ai te taonga kikokiko ki te iwi nāna taua taonga i tārei i te tuatahi. He kaipupuri noa mātou i ēnei taonga, ā, ko te inoia kia tika tō pupuri me tō kawe i te taonga nei, kia hāngai katoa hoki tō whakamahinga anō i ngā matū o roto ki ngā mātāpono e kīa nei Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga : Purihia, Tiakina! (i whakahoutia i te tau 2018) – e wātea mai ana i te pae tukutuku o Te Puna Mātauranga o Aotearoa National Library of New Zealand.
Out of copyright (New Zealand). Other considerations apply.
The National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa acknowledges that taonga (treasures) such as this have mauri, a living spirit, that connects a physical object to the kinship group involved in its creation. As kaipupuri (holders) of this taonga, we ask that you treat it with respect and ensure that any reuse of the material is in line with the Library’s Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga: Purihia, Tiakina! (revised 2018) – available on the National Library of New Zealand’s website.