GOVERNMEFT GAZETTE. Colonial Secretary's Office, Auckland, July 17th, 1848. IS Excellency the Governor-in-Chief has the following additional instructions, under the Royaß Sign Manual ADDITIONAL INSTRUCTIONS. NEW ZEALAND. (L.S.) Victoria Regina. Additional Instructions to Our Govemor-in-Chief of New Zealand or to the Officer exercising the said Office of Governor-in-Chief for the time being; To Our Governor and Com-™-.».!»r-in-Chief in and over the ice of New Ulster or to the ercising the said Office of Governor and Co .i™ :_*-•»,;„* for the time beinj,. nor and Commander-in-C over the Province of Ne.. or to the Officer exercising the i Office of Governor and Comman< in-Chief for the time being; Or to Our Lieutenant-Governor of the Province of New Ulster or to the Officer '--■---•"-- -id Office of Lieufor the time being ; r Lieutenant-Governor of ice of New Munster, Or to ng the said Office «» u.cniuii.m-uu.enior for the time being. Given at Our Court at Os- " e, Isle of Wight, this nd day of December, 1847, in the Eleventh Year of Our Reign. ""IF.REAS. in pursuance of an Act of nd enacted in the sof our Reign, intituled lake further provision for the Go- " w Zealand Islands," We Patent under the Great Seal of Our United Kingdom, bearing date at inster, the twenty-third day of Dece utr, uiie thousand eight hundred and forty »», in the Tenth Year of Our Reign, execute certain of the powers in Us by the said Act vei ... , of the exercise of all and every t behalf vested, ne cerium instructions under and Signet, approved in Our ing the Instructions accor i to in such Letters Patent, tent and Instructions w ill more fully and at i „ «„j wh„ reas j t j s directed by :he thirteenth chapter inns, heing the chapter en- : of any of the s land Islands to demise for any term of yea not exceeding twenty-one, any Rural Allotments supposed to contain any valuable mi"°rals, reserving to Us Our Heirs and Succes a Royalty of not less than fifteen per centum on the minerals to be raised upon and from any such lands; And Whereas by the said recited
Permanent link to this item
https://paperspast.natlib.govt.nz/newspapers/AMW18480727.2.18.1
Bibliographic details
Anglo-Maori Warder, Volume 1, Issue 14, 27 July 1848, Page 4
Word Count
353Page 4 Advertisements Column 1 Anglo-Maori Warder, Volume 1, Issue 14, 27 July 1848, Page 4
Using This Item
Tūnga manatārua: Kua pau te manatārua (i Aotearoa). Ka pā ko ētahi atu tikanga.
Te whakamahi anō: E whakaae ana Te Puna Mātauranga o Aotearoa The National Library of New Zealand he mauri tō ēnei momo taonga, he wairua ora tōna e honoa ai te taonga kikokiko ki te iwi nāna taua taonga i tārei i te tuatahi. He kaipupuri noa mātou i ēnei taonga, ā, ko te inoia kia tika tō pupuri me tō kawe i te taonga nei, kia hāngai katoa hoki tō whakamahinga anō i ngā matū o roto ki ngā mātāpono e kīa nei Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga : Purihia, Tiakina! (i whakahoutia i te tau 2018) – e wātea mai ana i te pae tukutuku o Te Puna Mātauranga o Aotearoa National Library of New Zealand.
Out of copyright (New Zealand). Other considerations apply.
The National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa acknowledges that taonga (treasures) such as this have mauri, a living spirit, that connects a physical object to the kinship group involved in its creation. As kaipupuri (holders) of this taonga, we ask that you treat it with respect and ensure that any reuse of the material is in line with the Library’s Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga: Purihia, Tiakina! (revised 2018) – available on the National Library of New Zealand’s website.