Rongomai Ira Bailey
Poroporoaki
Tihei mauri ora Tihei mauri mate
Rongomai Ira Bailey, friend of long standing, where now are you hiding? Like bush tracks our paths have crisscrossed. Now Christ-Crossed, we shall meet on some other mountain. White plumed Te Whiti, you have another feather in your cap a kindred spirit seeking to avoid the Pakeha FallOut. Did I not see you both, standing and standing, with the spirit of Bishop Tutu? Peacefully witnessing the new bitter night under the pohutakawa in Parliament grounds.
Ah, Rangi, gateway to Maoridom, you allowed me to come and go with ease, to share your world. Your thoughts fluttered around my head like piwakawaka, ever entertaining, ever friendly, some few keeping out of reach. But now the autumn leaves of my mind fall in a sad rustle to the ground. Will the mould of leaves cover the tracks as years unfold? Will memories be fenced off? I think not Rangi for you have a way with the plough and will not let fence posts gather moss. And so good friend I close my tribute to you knowing that it will never end.
Useful References MARTIN, M.A. (Lady), 1884. Our Maories. London, SPCK. PURCHAS, H.T., 1914. A History of the English Church in New Zealand. Christchurch, Simpson & Williams Ltd. Te Reo o te Komiti Tumuaki, Vol. I, Nos. 2,4. 1977. SIMPKIN, W.J., 1926 “Rota Waitoa.” Te Too Takitini, Nama 59, pp. 432-3.
Permanent link to this item
Hononga pūmau ki tēnei tūemi
https://paperspast.natlib.govt.nz/periodicals/TUTANG19840401.2.34
Bibliographic details
Ngā taipitopito pukapuka
Tu Tangata, Issue 17, 1 April 1984, Page 29
Word count
Tapeke kupu
238Rongomai Ira Bailey Tu Tangata, Issue 17, 1 April 1984, Page 29
Using this item
Te whakamahi i tēnei tūemi
Material in this publication is subject to Crown copyright. Te Puni Kōkiri has granted permission to the National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa to develop and maintain this content online. You can search, browse, print and download for research and personal study. Permission must be obtained from Te Puni Kōkiri for any other use.