HE KAI-A-WAHA, HE NGUTU KORERO.
( 1 ) He pata ua ki runga, he ngutu korero ki raro. —A rain drop above, a human lip below. I2) He tao rakau e karohia ka taha; tena he tao kite werohanga atu tu tonu. —A thrown spear warded off will pass you by 5 but a spoken spear thrown will cause wounds. (3 ) Kai te katokato ahau ite rau ote pororua.—l am gathering the bittter leaves of the thistle. (4) Tenei te whakangungu nei ki nga tara-a-whai o Araiteuru. — Here 1 am opposed to the stings of the sting-rays of Arai-te-uru. (5( Kia eke ahau ki runga kite puna o Tinirau.—l may climb upon the well of Tinirau. ( 6 Aweawe ana nga korero i runga o Maunga Piware.—Gasbag tlaks on Mount Piware. (7) Tangaroa pu kanohi nui. Large-eyed Tangaroa (he can see everything) . (5) E! kei whawhati noa mai i te rau o te rata. — don’t pluck the blossoms of the rata tree! (9) Ko Maui tinihanga. Ko Maui whare kino.—Maui deviser. Maui of the ill-famed house. (10) Ko korua pea ko tama-arero i haere tahi mai? —Perhaps you and False-tongue came together. (11) Ka mahi te tamariki wawahi tahaa!—The thoughtless children (calabash-breakers) now begin.
Permanent link to this item
Hononga pūmau ki tēnei tūemi
https://paperspast.natlib.govt.nz/periodicals/TOATAK19230401.2.16
Bibliographic details
Ngā taipitopito pukapuka
Toa Takitini, Issue 21, 1 April 1923, Page 10
Word count
Tapeke kupu
201HE KAI-A-WAHA, HE NGUTU KORERO. Toa Takitini, Issue 21, 1 April 1923, Page 10
Using this item
Te whakamahi i tēnei tūemi
See our copyright guide for information on how you may use this title.