PART FOR A PARTICLE One thing which afforded the committee much pleasure was the restoration to the Maori Bible of the use of the specific particle ‘ko’. Right from the beginning, Mr Bird insisted that ‘ko’ should be restored to its rightful place, not only from the grammatical standpoint, but because it is the correct Maori. And so we started off with the title, ‘Ko te Paipera Tapu,’ and inside the title page, ‘Ko te Paipera Tapu ara ko te Kawenata Tawhito me Kawenata Hou.’ Anyone looking at that quite dispassionately would agree with us that it meant more than the mere restoration of a particle, but the restoration of the old dignity of the Maori Bible. And so the work went on, adding ‘ko’ to the title of all the books of the Old and New Testaments, and the text of the Bible itself. One recollects the innumerable ‘ko's' added in one morning's sitting of the committee which brought forth the remark that it must have been dropped as a measure of economy in the printing! Unworthy thought! But when the particle was dropped, and why, are two questions to which we have not been able to give an answer. But we found that our main quarrel with the former version was in the lack of emphasis, or, in countless instances, misplaced emphasis. I suppose that is a besetting sin in any work of translation. In the process of transferring the thought from one tongue to the other, invariably the emphasis is lost or misplaced. That was the case with our Maori Bible. The corrected version more often than not consisted simply of the same words arranged in a different order. Let us look in for a moment at a full meeting of the revision committee. The tables are covered with books—all the authorities, dictionaries, concordance and so forth. Each member has a typed carbon copy of the particular portion under review. One member is reading aloud from his script, and enjoying it because it is all in his dialect. Eru Te Tuhi has the 1925 edition before him, and notes any departure
therefrom, however slight. Dan Kaa revels in his Hebrew text, and usually starts an argument somehow, but has to be reminded that it is the Maori Bible that is under revision. Manu (Mr Bird) has his beloved Authorised Version in hand, with its beautiful English. The Bishop keeps a close check on everything, with his eyes on the 1887 edition. The chairman, who holds the master copy, concentrates on his script for any correction or change, but at the same time keeps the Revised Version ever before him, in order that he may appreciate the new revision that is being read out aloud. Sir Apirana's alert mind hovers over all. If he is not taking the reading, he may be humming an old Maori waiata, seeking for the one word required in a certain context.
Permanent link to this item
Hononga pūmau ki tēnei tūemi
https://paperspast.natlib.govt.nz/periodicals/TAH195210.2.12.4
Bibliographic details
Ngā taipitopito pukapuka
Te Ao Hou, Spring 1952, Page 16
Word count
Tapeke kupu
489PART FOR A PARTICLE Te Ao Hou, Spring 1952, Page 16
Using this item
Te whakamahi i tēnei tūemi
E here ana ngā mōhiotanga i tēnei whakaputanga i raro i te manatārua o te Karauna, i te manatārua o te Māori Purposes Fund Board hoki/rānei. Kua whakaae te Māori Purposes Fund Board i tōna whakaaetanga ki te National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa kia whakawhanake kia whakatupu hoki ā-ipurangi i tēnei ihirangi.
Ka taea e koe te rapu, te tirotiro, te tā, te tiki ā-ipurangi hoki i ngā kai o roto mō te rangahau, me ngā whakamātau whaiaro a te tangata. Me mātua kimi whakaaetanga mai i te poari mō ētahi atu whakamahinga.
He pai noa iho tō hanga hononga ki ngā kai o roto i tēnei pae tukutuku. Kāore e whakaaetia ngā hononga kia kī, kia whakaatu whakaaro rānei ehara ngā kai nei nā te National Library.
The Secretary Maori Purposes Fund Board
C/- Te Puni Kokiri
PO Box 3943
WELLINGTON
Waea: (04) 922 6000
Īmēra: MB-RPO-MPF@tpk.govt.nz
Information in this publication is subject to Crown copyright and/or the copyright of the Māori Purposes Fund Board. The Māori Purposes Fund Board has granted permission to the National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa to develop and maintain this content online.
You can search, browse, print and download for research and personal study. Permission must be obtained from the board for any other use.
You are welcome to create links to the content on this website. Any link may not be done in a way to say or imply that the material is other than that of the National Library.
The Secretary Maori Purposes Fund Board
C/- Te Puni Kokiri
PO Box 3943
WELLINGTON
Phone: (04) 922 6000
Email: MB-RPO-MPF@tpk.govt.nz