WAIMAHURU.
Haere mai e Te Pipiwharauroa, haere mai, i te mea hoki ka tata tou wa e whai ki ai koe. E puta tahi ana hoki nga puawai o te raumati me koe, ko koutou hoki nga tohu o te tau. Ko nga pai e puta mai ana i roto o nga puawai, ko te ahuareka kite titiro atu, ko te kakara kite ihu, mete mahara ake ano te ngakau, e, kua tata mai te raumati! Waihoki ko Te Pipiwharauroa, ko ia te kai panui ki roto kite taringa, kia ngoto ai ki roto kite ngakau, hei whakaaro ma te hinengaro, e, ko te manu tangi pai nei tenei, ko te kai panui i nga wa me nga taima. I a ia e kui ana ka mohio tonu te tangata ko te raumati tenei. I a ia ka mea Whitiwhiti-ora , ka mohio tonu ake te ngakau e, ko te raumati tenei, ko te Warutumahoehoe, ka wehea atu te Whitu, ka mohio tonu te tangata kite wa e whakato ai ia i te kai i te mea kua marama i Te Pipiwharauroa. Haere mai e manu, ki nga pae e noho ai koe e kitea ai e to whakaaro, ahakoa he totara, he puriri, he kahika, he rimu, he mapou, he pahengahenga, he tutu ranei ka noho koe ki runga. Kaore au whiriwhiri ko tehea rakau koe noho ai. E noho ana koe ki runga kite rakau e noho ai koe. “ Haere mai e manu, aua ra e whakaaroa i te hua o te mahi ki a taua e... . Katahi ka turua ta Te Pipiwharauroa, ana ka ngaehe tonu ona paihau e... .” E nga iwi, e nga reo, e nga hapu, e nga huihuinga tangata, kua eke tonu tatou ki runga ki tetahi o nga oranga nui o te pakeha, na te whiwhi kite nu-pepa i rongo ai i nga korero o nga wahi katoa i whai taketia. ai te whakatipuranga o ona mahara, i tahuri ai kite whai i nga mahi e ora ai te tinana mete wairua. E mea ana te whakatauki maori :
“ Patua i tahatu o te rangi,. waiho te tangata haere wa kia haere ana kia rongo ai i te kupu korero.” E mea ana ano tetahi whakatauki maori: “ Waiho Waimahuru i kona noho ai, e haere ke ra nga korero i runga o Tawhiti-a-Pawa.” Ko Waimahuru he kainga e matara atu ana ki tahaki o te huarahi, na kona i kore ai e rongo i te korero. Ko Tawhiti-a-Pawa he maunga, ko te huarahi tera; kei raro ara kei te taha kite moana a Waimahuru, na te awa na Waihi i wehe i kore ai e tika te huarahi ma reira i piki ke ai hoki ma Tawhiti-a-Pawa. E te iwi, kia kaha te whangai i ta tatou manu. Te awa mana e arai ta tatou manu ko te kore whangai. Ka whangai te tangata kei Tawhiti-a-Pawa ia e noho ana ; ka kore e whangai kei Waimahuru ia e noho ana, kaore e rongo ite korero. Ina te rawe ota tatou manu he rongo i te korero mo te tinana mete wairua, ara nga tino taonga a te Atua i homai ai kite ao, e noho topu nei te tinana mete wairua, na reira hoki haere topu tonu mai nga kawenga a ta tatou manu. He waiata i rangona e au ki Parihaka, ko te wahi whakamutunga au e tuhi: — “ Tena, tena taku manu kei runga, kei uta, kei tai, e tipi ana he karere ; Ko nga, ko nga karere a Mahuru-i-te-rangi, kua riro atu kei te tohi atu, Kui, Kui, Whitiwhiti-ora. Tenei, tenei te raumati mete ngahuru o te ora haere mai, haere mai.” Ina ra ko enei tangata ko Tianara Rapata ma i ngaro atu nga tinana kua tae mai nei nga whakaahua ; kia penei koa te kitea e te katoa nga kehua o nga tohunga maori e tipatipa nei ka waiho hei taonga. Na Nikora Tautau.
Permanent link to this item
https://paperspast.natlib.govt.nz/periodicals/PIPIWH19001001.2.2
Bibliographic details
Pipiwharauroa, Issue 32, 1 October 1900, Page 1
Word Count
653WAIMAHURU. Pipiwharauroa, Issue 32, 1 October 1900, Page 1
Using This Item
For material published 120 or more years ago, to the best of the National Library of New Zealand's knowledge, under New Zealand law, no copyright exists in that material.
For material published fewer than 120 years ago, copyright may still exist. Please see our copyright guide for information on how you may use this title.
In both cases, the National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa acknowledges that taonga (treasures) such as this have mauri, a living spirit, that connects a physical object to the kinship group involved in its creation. As kaipupuri (holders) of this taonga, we ask that you treat it with respect and ensure that any reuse of the material is in line with the Library’s Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga: Purihia, Tiakina! (revised 2018) – available on the National Library of New Zealand’s website.