NGA RONGO KORERO.
Kite ki a nga nu-pepa ko te whawhai i muri iho i ta te Ingarihi raua ko te Poa hei waenganui i a Ruhia raua ko Tiapani. Te take o ta raua raruraru mo Korea, lie whenua kei raro ite mana o Haina. E hiahia ana a Ruhia kia riro i a ia taua whenua, kaati ko Tiapani kei te wehi kei riro i a Ruhia taua whenua, no te mea he tino nui nga Tiapanihi kei reira, he whenua hoki e tata tonu ana ki Tiapani. Kaore a Tiapani e pai ki a Ruhia hei hoa noho tata rnona, he rere ke hoki nga mahi a Ruhia. I enei ra he maha ke atu nga manuao o Tiapani kei era moana, he tino kaha hoki. E toru nga manuao nunui o Ruhia kei te rere ki Korea inaianei. He iwi hauwarea rawa a Tiapani kite tu ki a Ruhia, otira kua haere ona rongo toa i ta raua whawhai ko Haina kua taha ake nei. Ka haere a Tiapani kia kite ! “He iti no tama he rongo kua hau !” Kua whakaaetia e te Kuini tetahi pire kia whakakotahitia nga koroni katoa o Ahitereiria ki raro i te Kawanatanga nui kotahi, ara hei runga ake i nga kawanatanga ririki o tena koroni o tena koroni, kia rite kite kotahitanga 0 nga kawanatanga o Kanata. I kaha te whawhaitanga i tenei pire i Ahitereiria i tera tau, a puta noa iho. Kua whakaturia e te Kuini ko Rore Hopetunu hei Kawana Tumuaki mo Ahitereiria. Kei te tohe etahi tangata kia uru a Niu Tireni ki tenei kotahitauga. Kei te' riri etahi hapu mangumangu o Ahanaiti kei te tai-hauauru o Awherika, kite kawanatanga o taua whenua, he whenua kei raro ite mana ote Kuini. Te timatanga ote riri he pohehe no etahi apiha kite raweke 1 nga mea tapu a taua iwi. E kore pea e roa ka whakamarietia tenei raruraru. Katahi ano, te tau te manawa !
Permanent link to this item
https://paperspast.natlib.govt.nz/periodicals/PIPIWH19000701.2.9
Bibliographic details
Pipiwharauroa, Issue 29, 1 July 1900, Page 7
Word Count
328NGA RONGO KORERO. Pipiwharauroa, Issue 29, 1 July 1900, Page 7
Using This Item
For material published 120 or more years ago, to the best of the National Library of New Zealand's knowledge, under New Zealand law, no copyright exists in that material.
For material published fewer than 120 years ago, copyright may still exist. Please see our copyright guide for information on how you may use this title.
In both cases, the National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa acknowledges that taonga (treasures) such as this have mauri, a living spirit, that connects a physical object to the kinship group involved in its creation. As kaipupuri (holders) of this taonga, we ask that you treat it with respect and ensure that any reuse of the material is in line with the Library’s Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga: Purihia, Tiakina! (revised 2018) – available on the National Library of New Zealand’s website.