SPELLING OF WHANGAREI
. Sit,-A correspondent in your issue of February 19 instances the mispro‘nunciation of Whangarei (Wonggaree). It may be only of academic interest now, but there seems to be very good evidence that the correct. spelling should be Wangare (Wa-nga-ree). The early missionaries, after listening intently to the Maoris, spelt place-names as nearly as they could phonetically. Thus Marsden spells this place Wangaree; Hall, Whangaddee; D’Urville, Wangari; a Church missionary map of 1836 hag the same. spelling. When our family settled at Whangarei in 1887, and for the eight succeeding years that I lived there, I never heard it pronounced other than Wa-nga-ree, or (admittedly incorrectly) Wanggaree — never with the © initial "wha" or the final "ray" sound. For years after the missionary period the New Zealand Herald and the Auckland Weekly News spelt it Wangari. It would be interesting to Know when and by whose authority the present spelling of the town was adopted.
A. H.
REED
(Dunedin).
Permanent link to this item
Hononga pūmau ki tēnei tūemi
https://paperspast.natlib.govt.nz/periodicals/NZLIST19540319.2.12.5
Bibliographic details
Ngā taipitopito pukapuka
New Zealand Listener, Volume 30, Issue 765, 19 March 1954, Page 5
Word count
Tapeke kupu
159SPELLING OF WHANGAREI New Zealand Listener, Volume 30, Issue 765, 19 March 1954, Page 5
Using this item
Te whakamahi i tēnei tūemi
Material in this publication is protected by copyright.
Are Media Limited has granted permission to the National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa to develop and maintain this content online. You can search, browse, print and download for research and personal study only. Permission must be obtained from Are Media Limited for any other use.
Copyright in the work University Entrance by Janet Frame (credited as J.F., 22 March 1946, page 18), is owned by the Janet Frame Literary Trust. The National Library has been granted permission to digitise this article and make it available online as part of this digitised version of the New Zealand Listener. You can search, browse, and print this article for research and personal study only. Permission must be obtained from the Janet Frame Literary Trust for any other use.
Copyright in the Denis Glover serial Hot Water Sailor published in 1959 is owned by Pia Glover. The National Library has been granted permission to digitise this serial and make it available online as part of this digitised version of the Listener. You can search, browse, and print this serial for research and personal study only. Permission must be obtained from Pia Glover for any other use.