1.—3.
[Translation.] Pitihana Nama 28/1938 a Wiremu te Uira ratou ko etahi atu e 77, o Pungarehu. E inoi ana kia whakaoraina mo te taha ki nga whenua o Taranaki i. murua. Kua whakahaua ahau kia ripoata kite whakaaro o te Komiti ko tenei pitihana me tuku kite Kawanatanga kia whiriwhiria. 12 o Hepetema, 1938.
No. 162/1937. —Petition of Matehuirua Horomona, of Pukearuhe. Praying for recovery of a sum of money invested on her behalf by the Ikaroa District Maori Land Board. I am directed to report that in the opinion of the Committee this petition should be referred to the Government for favourable consideration. 12th September, 1938.
[Translation.] Pitihana Nama 162/1937 a Matehuirua Horomona, o Pukearuhe. E inoi ana kia whakahokia atu ki a ia tetahi moni i tukua mo te taha ki a ia kia whai hua ai i te Poari Whenua Maori o te Takiwa o Ikaroa. Kua whakahaua ahau kia ripoata kite whakaaro o te Komiti ko tenei pitihana me tuku kite Kawanatanga kia whiriwhiria paitia. 12 o Hepetema, 1938.
No. 66. —Petition of Wairama te Whakaunua, of Ruatoki North. Praying that legislation be enacted empowering the Native Land Court to further investigate her interests in the Waiohau Block. I am directed to report that in the opinion of the Committee this petition should be referred to the Government for inquiry. 12th September, 1938.
[Translation.] Pitihana Nama 66/1938 a Wairama te Whakaunua, o Ruatoki Raki. E inoi ana kia whakataua he ture whakamana i te Kooti Whenua Maori kite uiui ano i ona paanga i roto i Waiohau Poraka. Kua whakahaua ahau kia ripoata kite whakaaro o te Komiti ko tenei pitihana me tuku kite Kawanatanga kia uiuia. 12 o Hepetema, 1938.
No. 177/1937. —Petition of Rangirumaki Pereniki, of Paeroa. Praying for inquiry in re Muraoteahi Block. I am directed to report that in the opinion of the Committee this petition should be referred to the Government for inquiry. 12th September, 1938.
[Translation.] Pitihana Nama 177/1937 a Rangirumaki Pereniki, o Paeroa. E inoi ana kia uiuia a Muraoteahi Poraka. Kua whakahaua ahau kia ripoata kite whakaaro o te Ivomiti ko tenei pitihana me tuku kite Kawanatanga kia uiuia. 12 o Hepetema, 1938.
No. 32/1937. —Petition of L. W. Parore and Another, of Dargaville. Praying that the Native Land Court be empowered to investigate certain Native reserves in the Maunganui Block. I am directed to report that in the opinion of the Committee this petition should be referred to the Government for inquiry. 12th September, 1938.
[Translation.] Pitihana Nama 32/1937 a L. W. Parore raua ko tetahi atu, o Dargaville. E inoi ana kia whakamanaia te Kooti Whenua Maori ki t.e uiui i tetahi rahui Maori kei roto i Maunganui Poraka. Kua whakahaua ahau kia ripoata kite whakaaro o te Komiti ko tenei pitihana me tuku ki Kawanatanga kia uiuia. 12 o Hepetema, 1938.
5
Use your Papers Past website account to correct newspaper text.
By creating and using this account you agree to our terms of use.
Your session has expired.