19
I. —3
[Translation.] No. 139/21.—Pitihana a Kereti Kaikohe. E inol and Ida whakauma ia kite taitara o Paengaroa No. 2me Tauwharawhara Poraka. Kua whakahaua aliau Ida ripoata kaoro kau ho kupu tohutohu a to Komiti mo ruiioa mo tenoi piti liana. 13 p Tilioma, 1921.
No. 208/20. -Petition of Wepiha Karaitiana and 10 Others. Praying for inclusion in the title to Tutuotekaha Iβ No. 3. I am directed to report that in the opinion of the Committee this petition .should bo referred to the Government for consideration. 15th December, 1921. [Translation.] No. 208/20.—Pitihana a Wepiha Karaipiana ratau ko etahi atu tangata kotahi tekau. E INOI ana kai whakaurua ia ki roto kite taitara o Tutuotekaha Iβ No. 3. Kua whakahaua ahau kia ripoata ki te whakaaro a te Komiti, me tuku atu tenei pitihana ki te Kawanatanga Ida whiriwhiria. 15 o Tihema, 1921.
No. 83/21.—Petition of Patena Kerehi and 116 Others. Praying that a certain agreement made between the Tongariro Timber Company (Limited) and the Native owners of lands near Lake Taupo be investigated. I am directed to report that the Committee has no recommendation to make with regard to this petition. 15th December, 1921. I Translation. I No. 83/21.—Pitihana a Patena Keeehi ratau ko etahi atu tangata 116. E INOI ana kia uiuia tetahi kirimini i mahia i waenganui i te Kamupene Kani-rakau o Tomwiro m<; nga Maori no ratau nga whenua c tata ana ki Taupo Moana. Kua whakahaua ahau kia ripoata kaore kau he kupu tohutohu a to Komiti mo runtra mo tenei pitihana. 15 o Tihema, 1921.
No. 14.0/21.—Petition of Hekiera Takurua. Praying for succession to interests of Whitu Rangi (deceased), in Poroporo Nos. 2 and 4 Blocks. I am directed to report that, as the petitioner has not exhausted his legal remedy, the Committee has no recommendation to make with regard to this petition. 15th December, 1921. I Translation.] No. 140/21. —Pitihana a Hekikba Takurua. E INOI. ana mo runga i to riiwhitanga i nga paanga o Whitu Rangi, kua mate, i roto i te Poroporo Nos. 2 me 4 Poraka. Kua whakahaua ahau kia ripoata, i te mea kaore ano i pau noa i te kai-pitihana nga huarahi whakaoraora i raro i to ture whanui te whai haere, kaore kau he kupu tohutohu a te Komiti mo run<m mo tenei pitihana. 15 o Tihema, 1921.
No. 57/20.—Petition of Poutahi Hapimana. Praying that the beneficiaries in Pakowhai No. 2359 be ascertained. I am directed to report that in the opinion of the Committee this petition should be referred tc the Government for inquiry. 21st December, 1921. [Translation.] No. 57/20.—Pitihana a Poutahi Hapimana. E INOI ana kia kimihia nga tangata c whaitake ana ki Pakowhai No. 2359. Kua whakahaua ahau kia ripoata kite whakaaro a te Komiti, me tuku atu tenei pitihana kite Kawanatanga kia uiuia. 21 o Tihema, 1921.
Use your Papers Past website account to correct newspaper text.
By creating and using this account you agree to our terms of use.
Your session has expired.