Page image
Page image

E.—la.

French. — For Civil Service Senior. I. (a.) Translate into English : — Characteristics of Modern Civilisation. Les sciences expenmentales et progressives, ayant embrasse" dans leur domaine les affaires politiques et morales, et pc - netrant tousles jours dans l'education, changent l'idee que 1 homme se faisait de la societe et de la vie: il etait un animal militant gui considerait les autres hommes comme une proie et la prosperite dcs autres hommes comme un danger: elles le transformed en une creature pacifique gui considere les autres comme dcs auxiliaires et la prosperite dcs autres hommes comme un profit. Chaque boisseau de ble qu'on produit en Eussie et chaque aune d etoffe qu'on fabrique en Angleterre diminuent d'autant le prix dont je paye le ble et les dtoffes. Par consequent mon interet est, non pas tver le Busse gui a produit le ble, ou I'Anglais gui a fabrique mais de les aider aen fabriquer ou aen produire deux fois davantage. Jamais civilisation humaine ne s'est trouve" dans dcs conditions semblables ; c'est pourquoi on peut esperer que celle-ci etant mieux batie que les autres, n'ira pas se lezardant, puis s'effondrant comme les autres ■ dv moms, on est autorise a croire que parmi dcs ebranlements ou dcs inachevements partiels, comme en Pologne et en Turquie, elle subsistera et s'achevera dans les pnncipaux emplacements ou Ton voit ses constructions s'elever.— Taine. . (b.) Qu'on produit; oil Yon voit: What considerations would guide you in the use of I before (c ) Emplacements : Give the exact meanings of lieu, endroit, place, localiti; or show by four short examples, each containing one of the words, that you understand the differences in meaning of these words. _ t (d ) Etoffe is the English word " stuff" (German Staff) : Quote two or three other pairs of words to illustrate the tendency of the French language to avoid harsh groups of consonants which are tolerated in English. 11. (a.) Translate into English : — Marat. Un visage livide et crispe par le fievre, Le sarcasme fixe" dans un coin de la levre, Dcs yeux clairs et percants, mais blesses par le jour ; Un cercle malidif gui creuse leur contour; Un regard affronte gui provoque et defie, L'horreur dcs gens de bien, dont il se glorifie, Le pas brusque et coupe dv pale scelerat, Tel on se peint le meurtre, et tel on voit Marat . . . Ecoutez-le parler : " II faut qu'on institue Un magistral dv meurtre, un dictateur gui tue." C'est Marat, c'est Marat! Pour le peindre dun trait, II ma dit de sang-froid, tout comme il le ferait, Que l'unique moyen de calmer nos tempetes, C'est d'abattre deux cent soixante mille tetes ! Voila son taux—deux cent soixante seulement! Jusques a trois cent mille il monte rarement . ._ . Ceux gui l'ont offense sont tous morts ou proscrits, Et l'epouvante enfin la sauve dv m6pris. — Ponsard. (b.) Dont il se glorifie : Give six other French verbs which are followed by de with a noun or (c) Give the first person singular and third person plural of the present indicative and imperfect subjunctive of the following : Payer, esperer, produire, croire, peindre, dire, voir, faire. 111. (a.) Translate into French : — Marat, in his paper "The People's Friend," had consistently advocated a dictatorship, and promoted the massacres. When he came forward in the Assembly to defend his conduct, a feeling of horror seized all present. Marat was quite calm. " Many here are personal enemies of mine," said he; "I appeal to their sense of shame; I beg them to suppress these shouts of fury and disgraceful threats uttered against a man who has done great service in the cause of liberty. Let them give me at least one hearing." Thereupon he discussed at length to his astounded audience his views upon proscription and dictatorship. For many days he had fled from cellar to cellar pursued by public hatred and police-warrants. But his bloodthirsty journal had nevertheless continued to appear, and by it he had prepared the people for the September massacres. He had certain convictions. He believed that the Bevolution was opposed by a number of foes who must be removed if the Bevolution were to be successful. To him it seemed a simple thing to exterminate them and appoint a dictator whose sole duty should be proscription. This doctrine he preached aloud with cynical brutality. He cared as little for men's opinion as for their lives. He despised as cowards all those who condemned his system as cruel. Many men appeared during the Bevolution as bloodthirsty as he; none who exercised a more disastrous influence on (b.) Write a short essay, about fifteen lines, on the subject of either " Est-ce que la NouvelleZUande tirerait dv profit dv nouveau systeme d'impots proposS par M. Chamberlain?" or, " Le radium." . . 13 IV Give the French for :He is as busy as you. He is so busy. He works too hard. Which of these books will you have ? Neither, thank you. Of these two writers one is as good as the other. Do you know of anything more beautiful ? Yes, many things. Is there anybody who dares to deny this truth ? I do. The house whence I come is illustrious.

16

Log in or create a Papers Past website account

Use your Papers Past website account to correct newspaper text.

By creating and using this account you agree to our terms of use.

Log in with RealMe®

If you’ve used a RealMe login somewhere else, you can use it here too. If you don’t already have a username and password, just click Log in and you can choose to create one.


Log in again to continue your work

Your session has expired.

Log in again with RealMe®


Alert