Page image
Page image

E.—la.

(&.) Grief ought to be controlled. Ergo in potestate est abicere dolorem, cum velis, tempori servientem. An est ullum tempus, quoniam quidem res in nostra potestate est, cvi non ponendae curae et aegritudinis causa serviamus ? Constabat eos, gui concidentem volneribus Cn. Pompeium vidissent, cum in illo ipso acerbissimo miserrimoque spectaculo sibi timerent, quod se classe hostium circumfusos viderent, nihil aliud turn egisse, nisi ut remiges hortarentur et ut salutem adipiscerentur fuga ; posteaquam Tyrum venissent, turn adflictari lamentarique coepisse. Timor igitur ab his aegritudinem potuit repellere, ratio ab sapienti viro non poterit ? — Gicero —Tusc. iii. 27. (c.) Mezentius, about to die, addresses his horse. Simul hoc dicens attolit in aegrum Se femur, et, quamquam vis alto volnere tardat, Haud deiectus equum duci iubet. Hoc decus illi, Hoc solamen erat; bellis hie victor abibat Omnibus. Adloquitur maerentem et talibus infit: " Bhaebe, div, res si qua div mortalibus ulla est, Viximus. Aut hodie victor spolia ilia cruenti Et caput Aeneae referes, Lausique dolorum Ultor eris mecum, aut, aperit si nulla viam vis, Occumbes pariter ; neque enim, fortissime, credo, lussa aliena pati et dominos dignabere Teucros." — Virgil —Aen. x. 856. 2. Translate into Latin prose :—■ (Note. —Some help for doing the first passage will be got from the first extract set for translation into English.) (a.) He recalled to their minds his many wars, and the high position to which his policy had exalted England among the nations of the world. In fact, he said, there was little left, either on land or sea, for their victorious arms to conquer. Their enemies were shut up within the walls of their towns, and were suffering the vengeance of Heaven for their violation of treaties, and their sufferings were such as to move the compassion even of their bitterest enemies. It remained for them now to spare the conquered, and to unite to their empire by the bonds of peace those extensive territories which they had won by the edge of the sword. (b.) Here a misadventure happened which well nigh changed the course of history. The king caught a chill, which resulted in violent fever and sleepless nights, and his physicians despaired of his life. Whilst Philip of Acarnania, who was eminent for his medical skill, was preparing a draught in the king's tent, a letter was placed in Alexander's hand. It was from Parmenio, and was a warning against Philip, alleging that Darius had bribed him to poison his master. Alexander, taking the cup, gave Philip the letter to read, and while Philip read Alexander swallowed the medicine. His generous confidence was justified, and under the care of Philip he soon recovered from his sickness. To catch a chili: frigus colligere. Draught: potio. To bribe : pecunia corrumpere. 3. Answer the following questions on the passages set for translation into English:— (a.) In passage (a). —Why is recidissent in the subjunctive mood? Distinguish ceteri, alii; recidere, reddere; quisquam, aliquis; ius,fas. (b.) In passage (6). —Explain the cases of cvi, volneribus, Tyrum. Conjugate obicere, circumfusos, adipiscerentur, repellere. What interrogative particles are there in Latin ? Explain the uses of them. (c.) In passage (c). —Give the genders of femur, vis, volnus, dolor. Write notes on the position of cum (preposition), the moods used after concessive conjunctions in Latin, the gender of hoc in hoc decus illi. Give the Latin for " yesterday," " tomorrow," " three days ago."

French. — For Class D, and for Civil Service Junior. Time allowed: Three hours. 1. (a.) Translate into English :— Marshal Saxe and the Blacksmith. Le marechal de Saxe, voulant un jour dormer une preuve de*la force, entra chez un forgeron sous de faire ferrer son cheval, et comme il trouva plusieurs fers prepares, il en prit cinq ou six qu'il rompit successivement. " N'en as-tu pas de meilleurs gui ceux-ci ? " dit-il a l'ouvrier. Le forgeron admira en silence. Enfin le marechal feignit d'en trouver un bon, gui fut mis au pied dv cheval. L'operation faite, il jeta une piece de dix francs sur l'enclume. " Pardon, monsieur," dit le forgeron, "je vous ai donne un bon fer, il faut me dormer une bonne piece d'argent." II rompit la piece en deux, et en fit autant de quatre a cinq autres que le marechal lvi donna. " Parbleu, tv as raison," lvi dit le comte, " toutes ces pieces sont mauvaises ; mais voici un louis dor, gui, j'espere, sera bon." Le marechal convient qu'il avait trouve son maitre.

14

Log in or create a Papers Past website account

Use your Papers Past website account to correct newspaper text.

By creating and using this account you agree to our terms of use.

Log in with RealMe®

If you’ve used a RealMe login somewhere else, you can use it here too. If you don’t already have a username and password, just click Log in and you can choose to create one.


Log in again to continue your work

Your session has expired.

Log in again with RealMe®


Alert