Page image
Page image

E.—No. 4,

aku tuakaua—kua kiia c koutou kia kotia a Wi Tako raua ko Matene—ko koutou hei hapai mo te mahi ua ? E kore c tika ka raru tatou—ko koutou hoi hoa riri mo te Pakelia ? Na ko au, no inua taku kawanatanga ehara ite Kawana hou lie arohatanga ake ki to tatou motu. Na ko te rakau etu nei me turaki." (Ka ki mai a Ngairo 'Ka turakina o hika ka mate koe.') "Ka mate au i tena Atua porangi ? He alia ma koutou ? He poke na hoki etalii o koutou, hei lioa riri ano koutou mo Te Pakeha." (Ka tv mai tetahi tangata pekei ki mai koe hei aha ? Ha liei aha koe i korero mai ai te taugata ware c hoa nau i homai to kingi ki au.) "He aha mau ma te peke te waiho atu ai ma nga taugata ora —ma nga tamariki ? Me whawhai ana ka whakarerea ihe koe te peke —haere ana te tangata ora, na wad koe hei hoa korero moku, te tangata ware." (ka htttit.) [teanslation.] *wi tako's eepoet of speeches eelatite to the ijtteoductioif of iiau hau fanaticism into waibaeapa. Wairarapa, Te Take o Takitimu, May 25, 1565. Hamueea stood up : —" Welcome ! welcome Karaitiana O Ihaia conduct Wi Tako hither. Welcome Matene, the man we left to perform that one of our works ; we came hither then, to this abiding place of ours. There is no one word to you. One of mine is a word of grief to you all, it is for Wi Tako, this is my word for his having thrown me up on to the king work, and having left me there. Whereas you O Matene, you went over to the Government. But Wi Tako will be condemned (kino) by me for his deceitful work. Welcome hither, my little one Henare, for you have come to this place. Wangaehu is given up to you. I have no further thought for those works of which it was said " Let that man, that man, and that man stay at his own place, and conduct liimself according to his discretion. Bawiei Te eaeoa arose and said :—" Welcome Wi Tako —Welcome Matene — Welcome both of you." He then sang his song. Welcome hither Wi Tako, you and your thoughts; lam here dwelling upon our thoughts of old. Friend keep that one of your belongings to yourself. When you came here formerly, you brought the king movement to me to AVairarapa. After that you and your friend Ngairo went to Waikato, and brought back with you the king, and now you are at work again. These are not the doings of me, head of this Pish." Maaka Mokaiioka stood up and said: —" Welcome Ihaia; lead your younger brother hither up on to his own tikanga. Matene proclaimed thus in Waikato. " The lishes of all the waters are little fishes." Wi Tako then went to Waikato, and when he came back, said that one of his mother's breasts had been burnt (with fire) "Wi Tako brought it to Wairarapa and left it with me. Why did not you then see that your mother's breast had been burnt with fire ? Now that white face came into that house there by my doing. I mean Mr. Wardell my doing, and Te Eauparaha's. (He) came to the head of the fish to Orongorongo, whilst you say that my flagstaff must be cut down. My niu shall not be cut down by you : my hand is stretched forth to the Hau Hau. Eopiha Te Akau then stood up:—" Welcome hither 0 chief, you who came in the day time. Welcome Matene, you it was by whose doing this place Wairarapa was saved, Welcome Wi Tako, I say that you are chief, let your thoughts therefore be correct, leave only me for death : while you leap into the sea. But as for this, I will not cease to be a Hau Hau. Tour niu and my God are quite correct. Welcome Henare ; Bring hither my place Wangaehu : Wel- » come Wi Tako, perhaps you are still deceiving me : but as for you: you and your thoughts will all be attained to by me." Wi Waka stood up : —Welcome hither my friend Ihaia, come hither so that you may see me, and then go return, as though you had left the bait at home at your own place. Welcome my friends, here am I still twisting a rope therewith to drag hither Aotearoa. Welcome Matene, Wi Tako the man who set up the king in Waikato, and then forsook the cause after which there was trouble in Waikato. Welcome my friends, what patience you have, say not that you are the children of Ngatata. You have great patience. Did you not hear my word spoken from the midst of that childish work. Now who is there to pay money for you. Welcome my younger brother Wi Tako, the man who set up the king in Aotearoa. Yet you and Metene hare not many followers. I will not listen at all to yours and Matene's words. There is only one thing which I heard: this word of that people. Look hither you two. It is here on my breast. Welcome Henare, give me my place. You and Mr. Wardell: It was you who proposed that you go to Heretaunga, and when you had word then you and the Queen would give up my place to me. He then repeated this Ngeri. " Cease 0 Spirits of the Governor to return back hither. I shall turn again to the king's sit down, crawl down, crawl down, crawl down, worm like (into the earth)." Great is your perseverance. What is the good of deceiving me, and then returning again I

33

HAU HAU SUPERSTITION AMONG THE MAORIES.

Log in or create a Papers Past website account

Use your Papers Past website account to correct newspaper text.

By creating and using this account you agree to our terms of use.

Log in with RealMe®

If you’ve used a RealMe login somewhere else, you can use it here too. If you don’t already have a username and password, just click Log in and you can choose to create one.


Log in again to continue your work

Your session has expired.

Log in again with RealMe®


Alert