A—9
1950 NEW ZEALAND
EXCHANGE OF NOTES BETWEEN THE GOVERNMENT OF NEW ZEALAND AND THE GOVERNMENT OF THE FRENCH REPUBLIC CONCERNING AIR TRAFFIC RIGHTS IN THE SOUTH PACIFIC
Wellington, 15 November 1949 fin force 15 November 1949]
Vresented to "Both Houses of the General Assembly by Leave
By Authority: R. E. Owen, Government Printer, Wellington.—l9so*
2
Wellington, 15 November 1949
No. 1 Mr. Peter Fraser to Mr. E. Lancial Ministry of External Affairs, Wellington, 15 November 1949. Sir, I have the honour to inform you that, pending the conclusion of a formal air transport agreement between the Government of New Zealand and the Government of the French Republic for the exchange of air transport rights in respect of their respective regional air services in the South Pacific, it is proposed that air transport operations be conducted in accordance with the following arrangements : 1. The New Zealand Government will grant to an airline designated by the French Government the right of transit and of stop for non-traffic purposes in the trust territory of Western Samoa and the Cook Islands, as well as the right to set down and take up at Faleolo in Western Samoa and Aitutaki in the Cook Islands international traffic in passengers, mail and freight on a route between Noumea in New Caledonia and Papeete in the French Establishments of Oceania. 2. The French Government will grant to an airline designated by the New Zealand Government the right of transit and of stop for non-traffic purposes in French territories in the South Pacific as well as the right to set down and take up at Noumea in New Caledonia and Borabora or Papeete in the French Establishments of Oceania, international traffic in passengers, mail and freight on a route between Auckland in New Zealand and Borabora or Papeete in the French Establishments of Oceania.
EXCHANGE OF NOTES BETWEEN THE GOVERNMENT OF NEW ZEALAND AND THE GOVERNMENT OF THE FRENCH REPUBLIC CONCERNING AIR TRAFFIC RIGHTS IN THE SOUTH PACIFIC
3
3. The rights hereby granted shall not import for either party any obligation in respect of provision of accommodation for crews and passengers or compliance with 1.C.A.0. standards regarding aerodromes and ground installations. 4. The airline designated by the New Zealand Government shall conform to the laws and regulations of the French authorities applicable to aircraft engaged in international air navigation in territories in the South Pacific within the jurisdiction of the French Government. 5. The airline designated by the French Government shall, before commencing operations to or through Western Samoa or the Cook Islands, obtain a licence under the New Zealand International Air Service Licensing Act, 1947, and shall comply with all air navigation regulations or directions issued under the Civil Aviation Act, 1948. 6. The rates to be charged by the designated airlines of the Governments of .New Zealand and France on any section of the routes over which services are operated by both the designated airlines shall be agreed from time to time by the competent aeronautical authorities of the two Governments. If the foregoing arrangements are acceptable to your Government, this note and your reply thereto shall be regarded asconstituting an agreement between our two Governments, which may be terminated by either Government on three months' notice. I have, &c., P. FRASER, Minister of External Affairs.
4
No. 2 M. E. Lancial to Mr. Peter Fraser Legation de France en Nouvelle Zelande Wellington le 15 Novembre 1949. Monsieur le Ministre, J'ai l'honneur d'accuser reception de la lettre du 15 Novembre 1949 par laquelle vous avez bien voulu me faire connaitre que, dans I'attente de la conclusion entre le Gouvernement de la Republique frangaise et le Gouvernement de la Nouvelle Zelande, d'un accord definitif tendant a l'echange de droits de trafic en ce qui concerne leurs services aeriens respectifs dans le Pacifique Sud, I'exploitation de ces services pourrait s'effectuer conformement aux dispositions suivantes : 1. Le Gouvernement Neozelandais accordera a un service aerien designe par le Gouvernement francais les droits de transit et d'escale technique dans le territoire sous tutelle des Samoas Occidentales et dans les lies Cook, ainsi que le droit de deposer et de prendre a Faleolo aux Samoas Occidentales et Aitutaki aux lies Cook, en trafic international, tous passagers, poste et fret sur une ligne allant de Noumea en Nouvelle Caledonie a Papeete dans les Etablissements frangais d'Oceanie. 2. Le Gouvernement frangais accordera a un service aerien designe par le Gouvernement neozelandais les droits de transit et d'escale technique dans les territoires fran9ais du Pacifique Sud, ainsi que le droit de deposer et de prendre, a Noumea en Nouvelle Caledonie, et a Borabora ou Papeete dans les Etablissements Francais d'Oceanie, en trafic international, tous passagers, poste et fret sur une ligne allant d'Auckland, en Nouvelle Zelande, a Borabora ou Papeete dans les Etablissements frangais d'Oceanie. 3. Les droits ainsi accordes ne comportent aucun engagement pour aucune des parties, en ce qui concerne I'hebergement des equipages et passagers ou la conformite aux normes de 1'0.A.C.1., des aerodromes et installations terrestres.
5
4. Le service aerion designe par le Gouvernement Neozelandais se conformera aux lois et reglements des autorites frangaises applicables aux aeronefs employes a la navigation internationale dans les territoires du Pacifique Sud relevant du Gouvernement francais. 5. Le service aerien designe par le Gouvernement Francais devra, avant de commencer ses operations aux Samoas Occidentales ou aux lies Cook, obtenir une licence conformement aux dispositions du New Zealand International Air Services Licensing, Act, 1947, et se conformer aux reglementations ou dispositions relatives a la navigation aerienne edictees en vertu du Civil Aviation Act, 1948. 6. Les tarifs a appliquer par les services aeriens designes par les Gouvernements francais et neozelandais sur toute section de la ligne desservie par les deux services designes feront l'object d'accords periodiques des autorites aeronautiques competentes des deux Gouvernements. J'ai L'honneur de vous faire connaitre que le Gouvernement de la Republique frangaise accepte ces dispositions, et qu'en consequence, votre lettre du 15 Novembre 1949 et la presente reponse seront considerees comme constituant entre nos deux Gouvernements, un accord auquel chacun d'eux pourra mettre fin par un preavis de trois mois. Je vous prie, Monsieur le Ministre, de bien vouloir agreer de ma haute consideration. E^LANCIAL.
Translation of No. 2. Mr. E. Lancial to Mr. Peter Fraser Legation of France, Wellington, 15 November 1949. Sir, I have the honour to acknowledge the receipt of the letter of 15 November 1949 in which you kindly advised me that, pending the conclusion between the Government of the French Republic and the Government of New Zealand of a formal agreement on the exchange of traffic rights with regard to their respective air services in the South Pacific, the operation of these services might be conducted m accordance with the following proposals : [As in No. 1] 2. I have the honour to inform you that the Government of the French Republic accepts these proposals and that your letter of 15 November 1949 and this reply will therefore be considered as constituting between our two Governments an agreement which may be terminated by either party on three months' notice. I have, &c., E. LANCIAL, Minister for France.
Approximate Cost of Paper. —Preparation, not given; ( printing 534 copies), £lO.
By Authority: R. E. Owen, Government Printer, Wellington.—l9so. Price 6d.]
Permanent link to this item
https://paperspast.natlib.govt.nz/parliamentary/AJHR1950-I.2.1.2.10
Bibliographic details
EXCHANGE OF NOTES BETWEEN THE GOVERNMENT OF NEW ZEALAND AND THE GOVERNMENT OF THE FRENCH REPUBLIC CONCERNING AIR TRAFFIC RIGHTS IN THE SOUTH PACIFIC, Appendix to the Journals of the House of Representatives, 1950 Session I, A-09
Word Count
1,211EXCHANGE OF NOTES BETWEEN THE GOVERNMENT OF NEW ZEALAND AND THE GOVERNMENT OF THE FRENCH REPUBLIC CONCERNING AIR TRAFFIC RIGHTS IN THE SOUTH PACIFIC Appendix to the Journals of the House of Representatives, 1950 Session I, A-09
Using This Item
Copyright in the Appendices of the Journals of the House of Representatives (AJHRs) may be held by:
• the Clerk of the House of Representatives
• third parties (which may include government agencies, political parties, or people that have made submissions or others).
In some cases
• no copyright may exist (such as Government bills, parliamentary debates and reports of select committees), or
• copyright may have expired (including Crown copyright in works published before 1 January 1945).
Clerk of the House of Representatives
Where the Clerk of the House of Representatives owns copyright in the AJHRs, the Clerk has licensed that copyright under the Creative Commons Attribution 4.0 International licence (CC BY 4.0). This means you are free to copy, distribute and adapt the material, as long as you attribute it to the Clerk of the House of Representatives and abide by the other licence terms.
Third party copyright
If the copyright is held by third parties, the Clerk of the House of Representatives and the National Library cannot grant permission to reproduce or otherwise use material. It is your responsibility to make sure you have permission to re-use this content from the copyright holder.
If you are unsure if copyright in an item is held by a third party, please contact us for assistance at paperspast@natlib.govt.nz
No copyright
If there is no copyright, or if copyright has expired in any material in the AJHRs, there are no copyright restrictions on your use of that material.
We ask that you acknowledge the National Library as the source of the information. If the material is republished online, we would appreciate a link to where you found the information on this site.