Page image
Page image

Pages 21-22 of 22

Pages 21-22 of 22

Page image
Page image

Pages 21-22 of 22

Pages 21-22 of 22

1.—3

1911. NEW ZEALAND.

NATIVE AFFAIRS COMMITTEE (REPORTS OF THE). NGA RIPOATA A TE KOMITI MO NGA MEA MAORI.

(Mb. JENNINGS, Chairman.)

Presented to the House of Representatives, and ordered to be printed. ORDERS OF REFERENCE. Extracts from the Journals of the House, of Representatives. Friday, the 4th Day op August, 1911. Ordered, "That Standing Order No. 219 be suspended, and that a Native Affairs Committee be appointed, consisting of twelve members, to consider all petitions, reports, returns, and other documents relating to affairs specially affecting the Native race that may be brought before the House this session, and from time to time to report thereon to the House; three to be a quorum: the Committee to consist of Mr. Greenslade, Mr. Hemes, Mr. Jennings, Mr. Kaihivu. Mr. Mac Donald, Mr. Mander, Hon. Mr. Ngata. Mr. Parata, Mr. Rhodes, Dr. Te Rangihiroa, Mr. Seddon, and the mover."—(Hon. Sir J. Carroll.) Friday, the 11th Day of August, 1911. Ordered, "That the name of Mr. Dive be added to the Native Affairs Committee."—(Hon. Sir J. Carroll.)

INDEX.

No. and Year. Petitioners, Blocks, 4c. Page. N Y (^r nd Petitioners, Blocks, Ac. Page. 112/11 Ahuaturanga Block .. 42/11 ) 55/11 tAnaura Block 191/11 ) 258/11 Ani Kirimana and 3 others 25/11 : Ani Tiria Bishop 42/11 Arapeta Kangiuia and others 33/10 Aroha, Te (or Okahuatiu) Block 76/11 Axford, Mere Pareteko 7/11 Bartram, G. N., and 5 others 25/11 j Bishop, Ani Tiria 255/11 i Burney, G. J., and others — i. 8 146/11 Cook County, Tauranga (Te Puna) 10 1271/11 Dodd, R. H., and others J 65/11 Douglas, Mrs. E. 10 75/11 Douglas, Mrs. Te Korowhiti .. ."> 33/11 Duigan, C. L., and 5 others (see Parlia9 mentary Paper I.-3b) 4 6 76/11 East Taupo (Pahautea) Block 8 12 8 i; 13 ti 13 .. Final Report 5 H14/11 Fraser, A. L. D. 11 21 18 ' 17/11 Garlick, Maria D. .. 18 3 I 77/11 Harding's Road, Port Ahuriri. Napier, Reserve t> 220/U ; Clayton, Mereana 754/10 ; Cook Islands, Rarotonga, Medical attendance at 12 1—I. 3.

1.—3

2

Index — continued.

No. and Year. Petitioners, Blocks, etc. Page. No. and ; Year. Petitioners, Blocks, etc. Page. ! ■ I Orakei Block .. .. .. 11 I Otene Paora and 6 others .. .. 11 62/11 791/10 94/11 762/10 126/11 33/10 43/11 43/11 109/11 53/11 95/11 261/11 Hargreaves, W. H., and others .. l!l Henere te Hore and 2 others .. .. 4 Hcrepeti Kingi Hori and 10 others . . 8 Hetekia te Kani Pere .. . . 3 Hira te Akau and 18 others .. .. 12 j Hira Hoekau and 3 others .. .. 4 Hohaia te Hoata .. .. .. 5 Hohaia te Hoata .. .. .. 7 1 Hone Hamiora Hau and 6 others .. 13 Hone Mete Rewi and 30 others .. 5 I Hori Paeruru ■ • ■ • • • 11 1 Horowhenua 3e No. 2 Block, Paper 17 No. 182g Hua, Te (and Paritutu) Blocks .. 4 52/11 252/11 261/11 52/11 791/10 44/11 76/11 77/11 192/11 264/11 212/11 791/10 37/11 54/11 193/11 67/11 68/11 262/11 146/11 17/11 Paper No. 37 : Regulations under sec- 3 tion 430 of the Native Land Act, 1909 j Paper No. 39g, Pourewa Island . . 17 Paerata, H., and another .. .. 10 Pahautea (East Taupo) Blook .. .. 6 Paoro Kurupo and 219 others. . .. 12 Paranihia Tareha and 36 others .. 19 Paraumu Block .. .. .. 20 Paremata-Mokau No. 1 Block.. .. 19 Paritutu and Te Hua Blocks .. .. 4 Pemberton, Charles L., and 5 others .. 13 Porry, Minnie Kathleen .. .. 4 Peti Toka .. .. .. ..11 Pikiwai Ngarara and others .. .. 9 Pikiwai Ngarara .. .. .. 20 Potaua Maihi and 2 others .. . . 8 Puketi Block (Section 70. Parish of Wai- ' t> mana) Pukeroa-Oruawhata Block .. .. 18 I'uketotara Block .. .. .. 13 74/11 Inia Mihana Ngakona .. .. 9 171/11 243/11 !.-)<)/11 98/11 99/11 252/11 66/11 92/11 99/11 44/11 258/11 75/11 Kaka Porowini and 45 others .. .. 18 Kaoro Turia Warahi and others .. 12 Kapowai Block .. .. .. 18 Kararaina Moka Pou and 3 others .. 7 Kararaina Moka Pou and 2 others .. 7 Katerina Nikorima .. .. . . 11 Kauki Tauira .. .. .. 5 Kihikihi, Township of .. .. 4 Kirioke Block .. .. .. 7 I Kopuni, Te, Block .. .. .. 10 Korowhiti Tuataka, Te .. .. 6 220/11 53/11 1/11 126/11 146/11 314/11 9/11 172/11 94/11 754/10 10/11 212/11 111/11 113/11 Leech, M., and 6 others .. .. 13 Lloyd, Alfred H. .. .. .. 19 Maehe Ranginui and 138 others .. 12 Mahanga, Te, No. 2 Block .. . . 9 Manawatu-Kukutauaki 4b No. 2 Block, 17 Paper No. 183q and Paper No. 184g Mangahauwini Block IV .. .. 4 Mangamingi No. 1 Block, Paper No. 114g 17 Mangapupu Block .. .. .. 5 Mangonui, Doctor at.. .. .. 19 Marangairoa, Te, No. Iα Block .. 3 Mason, A., and 4 others .. .. 13 Maungatautari Block, No. 6b, Section 2 6 Mereana Clayton .. .. .. j 18 Mero Pareteko Afford .. .. 6 Meres, Ownership of .. .. .. 4 Mikaera Pewhairangi and others .. 10 Milner, B. C. 11 Milner, William .. .'. .. 11 Mita Haane and 11 others .. .. 3 Mita Wepiha and 36 others .. .. 18 Moorangi Block .. .. .. 5 Moerangi Block .. .. 10 Mokau-Mohakatino Block, Paper No. 1g 15 (see Parliamentary Paper 1.-3a) Morikau No. 2 Block {see Parliamentary 12 Paper I.-3b) Motatau No. 5 Blook .. .. 18 24/11 264/11 77/11 !• Pukuweka Block .. .. .. 12 Puna, Te, Cook County, Tauranga .. 8 Puna, Te, Parish of .. .. .. 18 Purser, H. A., and 5 others .. .. 13 Rakapa Pohio .. .. .. 10 Rarotonga Block .. .. .. 8 Rarotonga, Cook Islands, Medical attend- 3 ance at Ratana te Urumingi .. .. .. 4 Ratimira te Puni and 12 others .. 20 Reserve at Harding's Road, Port Ahuriri, 12 Napier Rewoti te Whena and others .. .. 4 I Rotokautuku Nos. 2 and 5 Blocks .. 11 Rua-a-Rakaiputara, Te, Block.. .. 20 54/11 95/11 235/11 763/10 8/11 83/11 220/11 76/11 24/11 55/11 218/11 219/11 763/10 156/11 66/11 202/11 92/11 218/11 219/11 262/11 113/11 81/11 81/11 Special Reports (four) .. .. 20, 21 Smith, Charles, and 12 others .. .. 9 Stevens, Charles, and another .. .. 7 Stewart's Island and South Island .. 7 687/10 1/11 255/11 67/11 68/11 185/11 202/11 713/10 754/10 110/11 98/11 Taare Mete and 134 others .. .. 10 Taonui Hikaka and 18 others .. .. 12 Taumarunui Borough .. .. 11 ]-Taumataoteo Block .. .. .. it Taupo Totara Timber Company (Limited) li Tawharu Rapana, Te .. .. 10 Teira Ranginui and 43 others .. 10 Tinomana Ariki and others .. .. ;{ Tongaiti Kahumataroa and another .. !t Tuhuna, Te, Block .. .. .. 7 271/11 171/11 235/il 191/11 Native Land Claims Adjustment Bill .. I 19 Ngaringi Paraone and 70 others .. 19 Nikora Tautau and another .. .. I 10 62/11 172/11 Uaki, Kaipara District .. .. 19 Upoko-o-Rakaitauhekc. Te, Block .. j 10 74/11 74/11 111/11 33/11 7/11 8/11 9/11 Ohariu Block (Ohau, Section 13) .. 9 Ohau, Section 13, Ohariu Block .. 9 Ohotu Block .. .. .. 12 Waimarino Native Reserve C and D, ! 17 Paper No. 40g Whakanekeneke Block, Paper No. 4lG.. ; 17 10/11 37/11 73/11 33/10 762/10 112/11 Ohotu Block (sec Parliamentary Paper 13 • I.-Sb) 13 687/10 713/10 17/11 75/11 25/11 83/11 73/11 193/11 43/11 43/11 109/11 110/11 192/11 Waikokopu Reserve .. .. .. 10 Waimana, Section 70, Parish of .. 6 Waoku, Te, No. 3 Block .. 6 West Coast Settlement Reserves .. 5 Wikitoria Kurukuru .. .. .. 6 Wilkie, R. H., and 4 others .. .. 13 Whangara K Block .. .. .. 11 Wharerangi Block .. .. .. 5 Okahuatiu (or Te Aroha) Block .. 4 Okahuatiu No. 1a % Block .. .. 3 Okeroa Hapakuku* and 4 others .. 8 Opau Native Reserve, Section 21, Paper 17 No. 185g 4 :i 8 17 [ Wharerangi Block .. .. .. 7 H'liatamango Block .. .. .. 9 Whitiatara Block .. .. .. ]i)

3

1.—3

BEPOETB.

Paper No. 37. —Regulations under Section 430 ok the Native Land Act, 1909. The Committee has given the paper careful consideration, and I have the honour to report that it has no amendments to propose. 15th August, 1911. [Translation. \ Pukafuka Nama 37.—Nga Rekureihana i raro i Tekiona 130 o te Tuke Whenua Maori, 1909. Kua ata whirrfrhiria c te Komiti tenei pukapuka, a kei te whai honore ahau kite ripoata atu, kaore kau he menemana c maharatia ana c te Komiti hei tohutohunga atu inana. 15 o Akuhata, 1911.

No. i~>\ (1910).—Petition of Tinomana Abiki and Others, of Barotonga (Cook Islands). Re medical attendance in Harotonga (Cook Islands). I am directed to report that, in the opinion of the Committee, this petition should be referred to the Government for inquiry. 15th August, 1911. [Translation, j No. 754 (1910). —Pitihana a Tinomana Ariki me etahi atu, o Rarotonga. E iNOi ana kia whakaritea he Takuta mo Rarotonga. Kua whakahaua ahau kia ripoata, kite whakaaro a te Komiti, me tuku atu tenei pitihana kite Kawanatanga kia uiuia. 15 o Akuhata, 191 I.

No. 762 (II) 10). —Petition of Hetekia te Kaxi Pere. Petitioner prays for compensation re Okahuatiu No. Iα Block. I am directed to report that, in the opinion of the Committee, this petition should be referred to the Government for inquiry. 16th August, 1911.

[Translation.] No. 762 (1910). -Pitihana a Hetekia te Kani Pere. E iNOi ana i tetahi kapeneheihana mo te taha ki Okahuatiu Poraka. Kua whakahaua ahau'kia ripoata, kite whakaaro a te Komiti, me tuku atu tenei pitihana kite Kawanatanga kia uiuia. 16 o Akuhata, 1911.

No. 763 (1910). —Petition of Mita Haane iind 11 Others. Petitioners pray for a reinvestigation re Te Marangairoa No. Iα Block. I am directed to report that, as the petitioners have not exhausted their legal remedy, the Committee has no recommendation to make. 16th August, 1911.

[Translation.] No. 763 (1910). —Pitihana a Mita Haane me etahi atu tekau ma tahi, mo Te Marangairoa Nama I a Poraka. E iNOi ana kia ara ano he whakawa mo Te Marangairoa Nama Iα Poraka. Kua whakahaua ahau kia ripoata, i te mea kaore ano i whakapaua c nga kai-pitihana nga huarahi c puare ana ki a ratou i raro i te ture, no reira kaore kau he kupu a te Komiti mo runga i tenei pitihana. 16 o Akuhata, 1911.

i.-a

4

No. 791 (1910). —Petition of Henere te Hoke and 2 Others. Petitioners pray for an inquiry re ownership of sections of Paritutu and Tβ Hua Blocks. I am directed to report that, in the opinion of the Committee, this petition should be referred to the Government for consideration and inquiry. 25th August, 1911.

[Translation.] No. 791 (1910). —Pitihana a Henere te Hore me etahi atu tokorua. E iNoi ana kia whakaturia he uiuinga mo nga whaipaangatanga ki etahi " nga tekiona o Paritutu me Te Hua Poraka. Kua whakahaua ahau kia ripoata, kite whakaaro a te Komiti, me tuku atu tenei pitihana ki te Eawanatanga kia whakaarohia a kia uiuia hoki. 25 o Akutiata, 1911.

No. 24 (1911). —Petition of Hatana te Uruminqi, of Wanganui. Petitioner prays for an inquiry to ascertain the ownership of two meres. I am directed to report that, as the petitioner has not exhausted his legal remedy, the Committee has no recommendation to make. 25th August, 1911.

[Translation.] No. 24 (1911). —Pitihana a Ratana te Übumingi, o Whanganui. E INOI ana kia tv lie uiuinga hei kimi mehemea kowai te tangata nana etahi mere (ara patu nei) c rua. Kua whakahaua ahau kia ripoata, i te mea kaore ano i whakapaua c te kai-pitihana nga huarahi c puare ana ki a ia i raro i te ture, no reira kaore kau he kupu a te Komiti mo runga i tenei pitihaua. 25 o Akuhata, 1911.

No. :i.i (1910). —Petition of Hira Hoeakau and 3 Others, of Poverty Bay. Petitioners pray for inquiry re the sale of Okahuatiu (or Te Aroha) Block. lam directed to report that the Committee I.as no recommendation to make cm this petition. 25th August, 1911.

[Translation.] No. -i-'i (1910). —Pitihana a Hira Hoeakau me etahi atu tokotoru, o Papati Pei. E iNoi ana kia tv he uiuinga mo te hokonga o Okahuatiu (ara o Te Aroha) Poraka. Kua whakahaua ahau kia ripoata, kaore kau he kupu a te Komiti mo runga i tenei pitihana. 23 o Akuhata, 1911.

No. 54 (1911). —Petition of Minnie Kathleen Perry, of Tokomaru Bay. Petitioner prays for the exemption of Block IV, Mangahauwini, from section 10 of the Native Land Claims Adjustment Act, 1910. I am directed to report that, as the matter is at present before the Court, the Committee has no recommendation to make. 25th August, 1911.

[Translation.] No. 54 (1911). —Pitihana a Minnie Kathleen Perry, o Tokomaru Pei. E iNOi ana kia whakakapea atu a Poraka IV, Mangahauwini, ki waho o nga tikanga o tekiona 10 o te Ture Whakariterite Kereme Whenua Maori, 1910. Kua whakahaua ahau kia ripoata, i te mea kei te aroaro o te Kooti c takoto ana taua take i naianei, no reira kaore kau he kupu a te Komiti mo runga i tenei pitihana. 25 o Akuhata, 1911.

Xo. 92 (1911)— Petition of Reweti te Whena and r>4 Others, of Kihikihi. Petitioners pray that an acre of land in the Town of Kihikihi be vested in trustees on their -behalf, I am directed to report that, in. the opinion of the Committee, this petition should be referred to the Government for favourable consideration. sth September, 1911.

5

1.—3

[Translation.] No. 92 (1911). —Pitihana a Reweti tb Whena me etahi atu c lima tekau ma wha, o Kihikihi. E iNOi ana tno tetahi eka whenua kei te Taone o Kihikihi kia whakataua atu ki etahi tangata hei kai-tiaki mo te taha kia ratou. Kua whakabaua ahau kia ripoata, ki te whakaaro a te Komiti, me tuku atu tenei pitihana kite Kawanatangu kia whakaarohia paitia. 5 o Hepetema, 1911.

No. it") (1911). —Petition of Hone Mete Rewi and ■'!() Others, of Omanaia. Petitioners pray that Mangapupu Block be withdrawn from the jurisdiction of the Maori Land Board. 1 am directed to report that the Committee has no recommendation to make on this petition. sth September, 1911.

[Translation. \ No. 95 (1911). —Pitihana v Hoxe Mete Rewi me etahi atu c toru tekau, o Omanaia. IS INOi ana kia unuhia a .Mangapupu Poraka i raro i te mana o te Poari Whenua Maori. Kua whakahaua ahau kia ripoata, kaore kau he kupu a te Komiti mo runga i tenei pitihana. 5 o Hepetema, 1911.

No. 66 (1911). —Petition of Kavki Tauira, of Morrinsville. Petitioner prays for a rehearing re the Moerangi Block. I am directed to report that, as the petitioner has not exhausted his legal remedy, the Committee lias no recommendation to make. sth September. 1911.

[Translation, j No. 66 (1911). —Pitihana a Kauki Tavjiua, o Morinawhira. E iNOi ana kia aia lie whakawa tuarua mo Moerangi Poraka. Kua whakahaua ahau kia ripoata, i te mea kaore ano i whakapaua c te kai-pitihana nga huarahi c puare ana ki a ia i raro i te ture, no reira kaore kau lie kupu a te Komiti mo runga i tenei pitihana. 5 o Hepetema, 1911.

No. 4i) (1911). —Petition of Hoiiaia te Ho at a, of Wharerangi. Petitioner prays for an investigation re the relative interests of the owners of the Wharerangi Block. I am directed to report that the Committee has no recommendation to make on this petition. 12th September, 1911.

[Translation. | No. 43 (1911). —Pitihana a Hoiiaia tk Hoata, o Wharerangi. E INOI ana kia tv he rfiuinga mo te taha ki nga paanga o ia tangata c whai paanga ana ki Wharerangi Poraka. . . .... Kua whakahaua ahau kia ripoata, kaore kau he kupu a te Komiti mo runga i tenei pitihana. 12 o Hepetema, 1911.

Xo. 25 (1911). —Petition of Ani Tiria Bishop, of Christchurch. Petitioner prays for inclusion as an owner in the West Coast Settlements Reserves. 1 am directed t<. report that, in the opinion of the Committee, this petition should be referred to the Government for favourable consideration, 12th September, 1911.

[Thanslation.] No. 25 (1911).— Pitihana a Ani Tiuia Bishop, o Karaitiati. E inch ana kia whakaurua ia ki nga Whenua Rahui Maori o te Tai Hauauru. Kua whakahaua ahau kia ripoata, kite whakaaro a te Komiti, me tuku atu tenei pitihana kite Kawanatanga kia whakaarohia paitia. 12 o Hepetema, 1911.

1.—3

6

No. 17 (1911). —Petition of Maria D. Gabliok, of Taneatua. Pftitionbk prays that steps be taken to secure to her a lease of the whole of Section 70, Parish of Waimana (known as " Puketi "). I am directed to report that, in the opinion of the Committee, this petition should l>u referred to the Government for favourable consideration. 12th September, 1911.

[Translation.] No. 17 (1911). — Pitihana a Maria D. Garlick, o Taneatua. X iNOi ana kia hangaia he tikanga c pumau ai kite kai-pitihuna tetahi riihi o te katoa o Tekiona 70, Parihi o Te Waimana (c karangatia nei ko Puketi). Kua whakahaua ahau kia ripoata, ki te whakaaro a te Komiti, me tuku atu tenei pitihana ki te Kawanatanga kia whakaarohia paitia. 12 o Hepetema, 1911. No. 75 (1911). —Petition of Te Korowhiti Tuataka (Mrs. Douglas) and Others, of Opoutere, Tairua. Petitioners pray for inclusion in list of owners of Te Waoku No. 3 Block. 1 am directed to report that, in the opinion of the Committee, this petition should be referred to the Government for inquiry. 12th September, 1911.

[Translation.] No. 75 (1911). — Pitihana a Te Korowhiti Tuataka (Mrs. Douglas) me etahi atu, o Opoutere, Tairua. E iKoi ana kia whakaurua ratou kite rarangi ingoa o nga tangata nona a Te Waoku Nama 3 Poraka. Kua whakahaua ahau kia ripoata, kite whakaaro a te Komiti, me tuku atu tenei pitihana kite Kawanatanga kia uiuia. 12 o Hepetema, 1911. No. 76 (1911). —Petition of Mere Pareteko Axford, of Petane. Petitioner prays that she be granted certificate of title to Pahautea (East Taupo) Block. I am directed to report that the Committee has no recommendation to make on this petition. 12th September, 1911.

[Translation.] No. 76 (1911). —Pitihana a Mere Pareteko Axford, o Petane. E iNOi ana kia karaatitia atu ki a ia he Tiwhikete Taitara mo Pahautea (Taupo Rawhiti) Poraka. Kua whakahaua ahau kia ripoata kaore kau he kupu a te Komiti mo runga i tenei pitihana. 12 o Hepetema, 1911.

No. 83 (1911). —Petition of Wikitoria Kuhukuru, of Parawera. Petitioner prays to be allowed to appeal against confirmation of lease of Maungatautari Block No. 6b, Section 2. 1 am directed to report that the Committee has no recommendation to make on this petition. 12th September, 1911. [Translation.] No. 83 (1911). —Pitihana a Wikitoria Kurukuru, o Parawera. E INOi ana kia whakaaetia kia tuku piira ia whakahe mo te whakatuturutanga o te riihi o Maungatautari Poraka No. 6b, Tekiona 2. Kua whakahaua ahau kia ripoata kaore kau he kupu a te Komiti mo runga i tenei pitihana. 12 o Hepetema, 1911.

No. 185 (1911). —Petition of the Taupo Totara Timber Company (Limited), of Putaruru, Auckland. Petitioners pray that an Order in Council be issued enabling the company to acquire an area of Native land (not exceeding 200,000 acres) in the Taupo district, and to extend their tramway to Lake Taupo. I have the honour to report that, in the opinion of the Committee, this petition should be referred back to the House, with a recommendation that the House refer it to some other Committee. 12th September, 1911.

1.—3

7

[Translation.] No. 185 (1911). —Pitihana a te Kamupene Rakau Totara o Taupo (Limited), o Putaaruru, Akarana. E iNOi ana kia whakaputaina he Ota Kaunihera c ahei ai kia whiwhi te Kamupene i tetahi wahi whenua Maori (kaua c neke atu i te 200,000 eka) i roto i te takiwa o Taupo, kia uliei ai hoki ratou kite whakaroa atu i ta ratou taramuwe kia puta atu ki Taupo Moana. Kua whakahaua ahau kia ripoata, kite whakaaro a te Komiti, me whakahoki atu tenei pitihana kite Whare, me te tohutohu atu penei, me tuku atu c te Whare ki tetahi atu Komiti. 12 o Hepetema, 1911.

No. 81 (1911). —Petition of Charles Stevens and Another, of Maungatapere. Petitioners pray for grants of land, because of genealogy, in South Island and Stewart Island. I am directed to report fhat, in the opinion of the Committee, this petition should be referred to the Government for inquiry. 20th September, 1911.

[Translation.] No. 81 (1911). —Pitihana o Charles Stevens me tetahi atu, o Maungatapere. E INOi ana kia whakawhiwhia raua ki etahi karaati whenua, i runga i to raua whakapapa, i Te Waipounamu me Rakiura. Kua whakahaua ahau kia ripoata, ki 1c whakaaro a to Komiti, me tuku atu tenei pitihana kite Kawanatanga kia uiuia. 20 o Hepetenia, 1911. Nos. 43 (1911) and 109 (1911). —Petitions of Hohaia te Hoata, of Wharerangi. Petitioner prays for an investigation re the relative interests of the owners of the Wharerangi Block. I am directed to report that the Committee has no recommendation to make on these petitions. 20th September, 1011.

[Translation.] No. 43 (1911) me 109 (1911). —Pitihana a Hohaia te Hoata, o Wharerangi. E INOi ana kia tv he uiuinga mo nga paanga o nga tangata no ratou nei a Wharerangi Poraka. Kua whakahaua ahau kia ripoata, kaore kau he kupu a te Komiti mo runga i tenei pitihana. 20 o Hepetema, 1911.

No. 98 (1911). —Petition of Kaharaina Moka Pou and -i Others, of Kaikohe. Petitioners pray for an inquiry re the partition of Te Tulmna Block. I am directed to report that, as the petitioners have not exhausted their legal remedy, the Committee has no recommendation to make on this petition. 20th September, 1!H I

[Translation.] No. 98 (1911). —Pitihana a Kararaina Moka Pou me etahi atu tokorua, o Kaikohe. E iNOi ana kia tv he uiuinga mo te taha ki te wawahanga o Te Tuhuna Poraka. Kua whakahaua ahau kia ripoata, i te mea kaore ano i whakapaua c kai-pitihana nga huarahi c puare ana kia ratou i raro i te ture, no reira kaore kau he kupu a te Komiti mo runga i tenei pitihana 20 o Hepetema, 1911.

No. 99 (1011). —Petition of Kararaina Moka Pou and 2 Others, of Kaikohe. Petitioners pray for an inquiry re the partition of Kirioke Block. I am directed to report that, as the petitioners have not exhausted their legal remedy, the Committee has no recommendation to innke on this petition. 20th September, 1911.

1.—3

8

[Translation.] No. !)il (I!) 11). —Pitihana a Karakaina Moka Pou me etahi atu tokorua, o Kaikohe. E iNoi ana kia tv he uiuinga mo te wawahanga o Kirioke Poraka. Kiia whakahaua ahau kia ripoata, i te mea kaore ano i whakapaua c nga kai-pitihana nga huarahi c puare ana kia ratou i raro i te tine, no reira kaore kau he kupu a te Komiti mo runga i tenei pitihana. •20 o Hepetema, 1911. No. 94 (1911). —Petition of Herepbte Kingi Hori and 10 Others, of Rarotonga, Herekino. Petitioners pray for relief in respect of partition of Rarotonga Block. I am directed to report that the Committee has no recommendation to make on this petition. 20th September, 1911. [Translation.] No. 94 (1911). —Pitihana a Hbbepete Kingi Hori me etahi atu kotahi tekau, o Rarotonga, Herekino. X iNOi ana kia whakaorangia ratou mo te taha kite wawahanga o Herekino Poraka. Kua whakahaua ahau kia ripoata, kaore kau he kupu a te Komiti mo runga i tenei pitihana. 20 o Hepetema, 1911.

No. 14G (1911). —Petition of Potaua MaiHl and 2 Others, of Pirirakau Tribe. Petitioners pray for a Further inquiry as to interests in Allotments Nos. 16 and 184 of the Parish of Te Puna, Cook's County, Tauranga. I am directed to report that, in the opinion of the Committee, this petition should be referred to the Government for immediate inquiry. 22nd September, 1911.

[Translation.] No. 146 (1911). —Pitihana a Potaua Maihi me etahi atu toko rua o te Pirirakau Hapu. R iNOi ana kia tv ano he uiuinga mo nga paanga i roto i Rota Nama 16 me 184 o te Parihi o Te Puna, Kaute o Euki, Tauranga. Kua whakahaua ahau kia ripoata, kite whakaaro a te Komiti, me tuku atu tenei pitihana ki te Kawanatanga kia uiuia i naianei tonu. 22 o Hepetema, 1911

Xo. 65 (1911). —Petition of Mrs. E. Douglas, of Opoutere, Tairua. Petitioneb prays for relief in connection with an amount awarded by Royal Commission. I am directed to report that, in the opinion of the Committee, this petition should be referred to the Government for consideration. 22nd September, 1911.

[Translation. | No. 65 (1911). Pitihana a Mrs. E. Douglas (Te Korowhiti Tuataka), o Opoutere, Tairua. E INOi ana kia whakaora,ngia ia mo te taha ki tetahi moni i whakataua ki a ia c tetahi Roiara Komihana. Kua whakahaua ahau kia ripoata, kite whakaaro a te Komiti, me tuku atu tenei pitihana kite Kawanatanga kia whiriwhiria. 22 o Hepetema, 1911.

No. 112 (1911). —Petition of Okehoa Hapakuku and 4 Others, of Dannevirke. PETITIONERS pray for an inquiry to ascertain who are the holders of a beneficial interest in Ahuaturanga Block. I am directed to report that, in the opinion of the Committee, this petition should be referred to the Government for inquiry. 27th September, 1911.

[Translation.] No 112 (1911). Pitihana a Okeroa Hapakuku me etahi atu tokowha, o Taanewaka. E INOi ana kia tv he uiuinga hei rapu mehemea ko wai ma nga tangata whai paanga whai taketanga ranei ki Te Ahuaturanga Poraka. Kua whakahaua ahau kia ripoata, kite whakaaro a te Komiti, me tuku atu tenei pitihana kite Kawanatanga kia uiuia. 27 o Hepetema, 1911.

9

L—3

No. 113 (1911 , ). —Petition of Charles Smith and 12 Others. Petitioners pray for an inquiry re the ownership of Te Mahanga No. 2 Block. I am directed to report that, in the opinion of the Committee, this petition should be referred to the Government for inquiry. 27th September, 1911.

[Translation.) No. 113 (]911). — Pitihana a Chap.les Smith me etahi atu tekau ma rua. X iNOi ana Ida tv he uiuinga mo te whai paangatanga ki Te Mahanga Nama 2 Poraka. Kua whakahaua ahau kia ripoata, kite whakaaro a te Komiti. me tukn atu tenei pitihana kite Kawanatanga kia uiuia. 27 o Hepetema, 1911.

Nos. 67 (1911) and 68 (1911). —Petitions of Pikiwai Nqahaha and Others, of Wairoa. Petitioners pray for alteration of locality of a site for a church in the Taumataoteo Block. I am directed to report that, in the opinion of the Committee, these petitions should be referred to the Government for immediate inquiry. 29th September, 1911.

[Translation.] No. 67 (1911) me (58 (1911). —Pitihana a Pikiwai N(;ahara me etahi atu, o Te Wairoa. X iNOi ana kia whakatikatikaina te wahi kua whakaritea hei Turanga Whare Karakia i Taumataoteo Poraka. Kua whakahaua ahau kia ripoata, kite whakaaro a te Komiti, me tuku atu tenei pitihana kite Kawanatanga kia uiuia i naianei tonu. 29 o Hepetema, 1911.

No. 110 (1911). —Petition of Tongaiti Kahumatauoa and Another, of Arapaoa. Petitioners pray for inquiry /■'• succession to the interest of Kihari t< , Kawau, deceased, in Whatamango Block. I am directed to report that, as the petitioners have not exhausted their legal remedy, the Committee has no recommendation to make on this petition. 29th September, 191 J.

[Translation.] No. 110 (1911). —Pitihana a Tongaiti Kahumataroa me tetahi atu, o Arapaoa. E iNOi ana kia tv he uiuinga mo te whakatunga kai-riiwhi kite paanga <> Kihari te Kawau, kua mate nei, i Whatamango Poraka. Kua whakahaua ahau kia ripoata, i te inea kaore ano i whakapaua c nga kai-pitihana nga huarahi c puare ana kia ratou i raro i te ture, no reira kaore kau In- kupu a te Komiti mo runga i tenei pitihana. 29 o Hepetema, 1911.

No. 71 (1911). —Petition of Inia Miiia.va Noakona. Pbtitionbk prays for inquiry re succession to the interest <>i' Tamihana Ngakona in Ohau Section 13, Ohariu Block. I am directed to report that the Committee has no recommendation to make on this petition. 29th September, 1911.

[Translation.] No. 7-i (1911). —Pitihana a Inia Mihana Xgakona. E iNOi ana kia tv he uiuinga mo te svhakatunga kai-riiwhi kite paanga o Tamihana Ngakona i Ohau Tekiona 13, Ohariu Poraka. Kua whakahaua ahau kia ripoata, kaore kau he kupu a te Komiti mo runga i tenei pitihana. 29 o Hepetema, 1911.

Nos. 42 (1911), 55 (1911), and 191 (191). —Petitions of Arapkta Kangiuia and Others, Mikaera Pewhairangi and Others, and Nikora Tautau and Another. Petitioners pray for an investigation re the ownership of Anaura Block. I am directed to report that, as the petitioners have not exhausted their legal remedy, the Committee has no recommendation to make on these petitions, 3rd October, 1911.

2—l. 3.

I.—B

10

[Tβ lnslation.] Nob. 42 (1911), 55 (1911), me 191 (1911).— Nga Pitihana a Ahapkta Rahqibia me etahi atu, Mikaera Prwhaihanoi me etahi atu, me Nikora Tautau me tetahi atu. E inoi ana kia tv he uiuinga mo te whaitaketanga ki Anaura Poraka. Kua whakahaua ahau kia ripoata, i te mea kaore ano i whakapaua c nga kai-pitihana nga huaralii c puare ana kia ratou i raro i te ture, no reira kaore kau he kupu a te Komiti mo runga i enei pitihana. 3 o Oketopa, 1911.

Nos. 44 (.1911) and 268 (1911). —Petitions of 11. Paerata and Another, and Ani Kihuiana and 3 Others. Petitioners pray for a reinvestigation re the title of Te Kopuni Block. 1 am directed to report that the Committee has no recommendation to make on these petitions. 4th October, 1911.

[Translation.] Nos. 44 (1911) me 258 (1911). —Pitihana a Hone Paekata dm tetahi atu, me Ann ELirimaHa me etahi atu tokotoru. E iNOi ana kia whakawakia ano te taitara o Te Kopuni Poraka. Kua whakahaua ahau kia ripoata, kaore kau he kupu a te Komiti mo runga i enei pitihana. 4 o Oketopa, 1911.

Nos. 687 (1910) and 713 (1910). —Petitions of Taare Mete and 134 Others, and Teira Kanginui and 43 Others. Petitioners pray for an inquiry re the ownership of Waikokopu Reserve. 1 am directed to report that the Committee has no recommendation to make on these petitions. 4th October, 1911.

[Translation.] Nos. 687 (1910) me 713 (1910). —Pitihana a TAARE Mute me etahi atu kotahi iau c toru tekau ma ttha, me Teira Ranginui me etahi atu c wha tekau ma toru. E INOi ana kia tv he uiuinga mo te whaitaketanga ki Waikokopu Rahui. Kua whakahaua ahau kia ripoata. kaore kau lie kupu a te Komiti mo runga i enei pitihana. 4 o Oketopa, 1911.

No. 172 (1911).—Petition of Rakapa Pohio. Petitioner prays for an inquiry re succession to Horomona Pohio in Te Upoko o Rakaitauheke Block. 1 am directed to report that, in the opinion of the Committee, this petition should be referred to the Government for inquiry. 6th October, 1911.

[Translation.] Xo. 172 (1911). — Pitihana a Rakapa Pohio. Vj inoi ana kia tv lie uiuinga mo te whakatunga kai-riiwhi mo to paanga o Horomona Pohio i Te Upoko (i Rakaitauheke Poraka. Kua whakahaua ahau kia ripoata, ki to whakaam a te Komiti, me tuku atu tenei pitihana kite Kawanatanga kia uiuia 6 o Oketopa, 1911.

No. 202 (1911). —Petition of Te Tawharau Rai-ana. Petitioner prays for a rehearing re tin. , distribution of shares in Moerangi Block. 1 am directed to report that, as the petitioner has not exhausted his legal remedy, the Committee has no recommendation to make on this petition. 10th October, 1911.

[Translation.] No. 202 (1911). —Pitihana a Te Tawiiarau Rapana. E inoi ana ki ara he whakawa tuarua mo te tuhatuhanga i> nga hea i Moerangi Poraka. Kua whakahaua ahau kia ripoata, i te mea kaore ano i whakapaua c te kai-pitihana nga huarahi c puare ana ki a ia i raro i te ture, no reira kaore kau he kupu a te Komiti mo runga i tenei pitihana. 10 o Oketopa, 1911,

1.—3

11

No. 193 (1911).--Petition of Peti Toka. of Poverty Bay. Petitioner prays for removal of receiver, and inquiry into circumstances of lease of Whangara X Block. I have the honour to report that the Committee recommends that this petition be referred to the Government tor consideration, with a further recommendation that accounts should be rendered lo the beneficiaries annually, and audited by the Government Audit Department. 10th October, 1911.

[Translation.] No. 193 (1911). — Pitihana a Peti Toka. o Papati Pei. E iNoi ana kin turakina atu te rihiiwa c tv nei, a kia uiuia ano hoki nga tikanga o te riihi o Whangara X Poraka. Kei te whai honore ahau kite ripoata penei, c inea ana to Komiti me tuku atu tenei pitihana kite Kawanatanga kia whakaarohia, me te tohutohu atu ano i ta te Komiti whakaaro c tika ana kia tukua atu he pukapuka kaute ki nga taogata no ratou tuna whenua i ia tau, a bo aua pukapuka kaute hoki me otita c te Tari Otita a te Kawanatanga. 10 o Oketopa, 1911.

Nos. 219 (1911) and 218 (1911). —Petition-, of William Mil.nek and B. C. Milner. Petitioners pray for legislation to enable validation of dealings re Rotnkautuku Xos. 2 and 5 Blocks. I am directed to report that, in the opinion of the Committee, these petitions should be referred to the Government for favourable consideration. 10th October, 1911. [Translation.] No. 219 (1911) me 218 (1911). —Pitihana a William Mil.nkk me B. C. Milxeh. E iNOi ana kia hangaia he rarangi ture c ahei ai kia whakamanaia etahi whakabaerenga tikanga c pa ana ki Hotokautuku Kama 2 me Nania 5 Poraka, Kua whakahaua ahau kia ripoata, ki te whakaaro a te Komiti me tuku atu enei pitihana ki te Kawanatanga kia whakaarohia paitia. 10 o Oketopa, 1911.

No. 255 (1911). —Petition of (I. J. Bukxey and 155 Others, of Taumarunui. I , ' iri luMiiis pray thai the Borough of Taumarunui be excluded from the jurisdiction of the Wanganui Maori District Council. 1 am directed to report that, in the opinion of the Committee, this petition should be referred to the Governnient for favourable consideration. Ihh October, L9ll. ' '

[Translation, j No. 255 (1911). Pitihana a G. J. Burkey me etahi atu kotahi ran c rima tekau ma rima, o Taumarunui. E INOi ana kia whakakapea atu te Paro (aia te Taone) o Taumarunui ki waho o te mana o te Kaunihera Maori o te Takiwa o Whanganui. Kua whakahaua ahau kia ripoata, ki te whakaaro a te Komiti, me tuku atu tenei pitihana kite Kawanatanga kia whakaarohia paitia. II o Oketopa, 1911.

Xos 52 (1911), 252 (1911), and 261 (1911). —Petitions of Tβ Otene Paora and 5 Others, Katbrina NIKOBIMA, and HoRI PaerURU. Petitioners pray for as investigation re the title to the Orakei Block. I am directed to report that the Committee has no recommendation to make on these petitions. 11th October, 1911.

[Translation.] Xos 52 (1911), 252 (1911), me 261 (1911). — Nga Pitihana a Te Otene Paora me etahi atu tokorima, Kateiuna Xikokima. me Hori Paercru. E ixoi ana kia tv he uiuinga mo te taitara o Orakei Poraka. Kua whakahaua ahau kin ripoata. kaore kau h ■ kupa b te Komiti mo runga i enei pitihana. 11 o Oketopa. 1911.

1.—3

12

No. 77 (1911). —Petition of Paora Kunui-o and 219 Others. Petitioners pray that a certain reserve at Harding'a Road, Port Ahuriri, Napier, be set aside for the Maori race. 1 am directed to report that, in the opinion of the Committee, this petition should be referred to the Government for consideration. 12th October, 1911.

[Translation.] No. 77 (1911). — Pitihana a Paora Kuropo me etahi atu c rua rau tekau ma iwa. E iNoi ana mo etahi rahui kei Harding's Road. Pori Ahuriri, Nepia, kia wehea atu mo te Iwi Maori. Kua whakahaua ahau kia ripoata, ki te whakaaro a te Komiti, me tuku atu tenei pitihana ki te Kawanatanga ki;i whakaarohia. 12 o Oketopa, 1911.

\os. 1 (1911) and 126 (1911). —Petitions of Taonui Hikaka and 18 Others, and Hiha tf, Akav and 18 Others. Petitioners pray for legislation to enable a rehearing with regard to Pukuweka Block. I am directed to report that, in the opinion of the Committee, this petition should be referred to the Government for consideration. 17th October. 1911.

[Translation.] Nos. 1 (1911) me 126 (1911). —Nga Pitihana a Taonui Hikaka me etahi atu tekau ma waru, me Hira te Akau me etahi atu tekau ma waru. X iNoi ana kia hangaia he rarangi ture c ahei ai kia ara ano he whakawa mo Pukuweka Poraka. Kua whakahaua ahau kia ripoata, kite whakaaro a te Komiti, me tuku atu tenei pitihana ki te Kawanatanga kia whiriwhlria. 17 o Oketopa, 1911.

No. 243 (1911). —Petition of Kaoko Turia Warahi and Others, of Opunake, Taranaki. Petitioners pray for an inquiry re succession to interest of Ngaparu te Raro, alias Huihana Ngaparu te Raro, in certain lands in the Province of Wellington. I am directed to report that the Committee has no recommendation to make on this petition. 17th October, 1911.

[Translation.] No. 243 (1911). —Pitihana a Kaoro Turia Warahi me etahi atu. o Opunake, Taranaki. X iNoi ana kia tv he uiuinga mo te whakatunga kai-riiwhi ki nga paanga o Ngaparu te Raro, ara o Huihana Ngaparu te Raro, i etahi whentia kei roto i te Porowini o Weringitana. Kua whakahaua ahau kia ripoata, kaore kau he kupu a te Komiti mo runga i tenei pitihana. 17 o Oketopa, 1911.

No. 271 (1911). —Petition of R. H. Dodd and 11 Others, of Waiouru. Petitionkjis pray for the right to purchase the freehold of certain sections of Morikau No. 2 Block. I am directed to report that, in the opinion of the Committee, this petition should be referred to the Government for favourable consideration. 18th October. 1911.

[Translation.] No. 271 (1911). —Pitihana a l{. H. Dodd me etahi atu tekau ma tahi, o Waiouru. E iNoi ana kia whakawhiwhia ratou kite mana kite hoko i te whiriihoura o etahi o nga tekiona o Morikau Nama 2 Poraka. Kua whakahaua ahau kia ripoata, kite whakaaro a te Komiti, me tuku atu tenei pitihana kite Kawanatanga kia whakaarohia paitia. 18 o Oketopa, 1911.

No. 11l (1911). —Petition of Maehe Ranginui and 138 Others, of Koriniti. Petitioners pray that Europeans be not given the right to purchase Ohotu Block. I am directed to report that, in the opinion of the Committee, this petition should be referred to the Government for consideration. 18th October. 191 T.

L—3

13

[Translation.] No. 11l (1911). —Pitihana a Maehe Ranginui me etahi atu kotahi rave toru tekau ma waru, o Koriniti. X iNOi ana kia kaua nga Pakeha c whakawhiwhia kite niaiia kite hoko i Ohotu Poraka. Kua whakahaua abau kia ripoata, kite whakaaro a te Komiti, me tuku atu tenei pitihana ki re Kawanatanga kia whiriwhiria. 18 o Oketopa, 1911.

Nos. 33 (1911), 7 (1911), 8 (1911), 9 (1911), 10 (1911), 37 (1911), and 73 (1911).—Petitions of C. L. Duigan and 5 Others, G. N. Baiitrum and 5 Others, A. Mason and 4 Others, H. A. Purser and 4 Others, M. Lbeoh and 6 Others, C. L. Pemberton and 5 Others, and 11. 11. Wilkie and 4 Others. Petitioners pray for the right to purchase the freehold of certain sections of the Ohotu Block. I am directed to report that, in the opinion of the Committee, these petitions should be referred to the Government for favourable consideration. (Parliamentary Paper 1.-3b.) 18th October. 1911.

[Translation. ] Nos. 33 (1911), 7 (1911), 8 (1911), 9 (1911), 10 (1911), 37 (1911), me 73 (1911).—Xga pitihana a C. L. Duigan me etahi atu tokorima, G. N. Bartri'm me etnhi atu tokorima, A. Mason me etahi atu tokowha, H. A. Purser me etahi atu tokowha, M. Leech me etahi atu tokoono. C. L. Pemberton me etahi atu tokorima, me R. H. Wilkie me etahi atu tokowha. E INOi ana kia whakawhiwhia iatou kite mana kite hoko i te whiriihoura o etahi tekiona o Ohotu Poraka. Kua whakahaua ahau kia ripoata, kite whakaaro a te Komiti, me tuku atu enei pitihana ki te Kawanatanga kia whakaarohia paita. (Pukapuka Paremete T.-3b.) 18 o Oketopa, 1911.

No. 53 (1911). —Petition of Hone Hamiora Hau and 6 Others, of Kerikeri, Bay ot Islands. Petitioners pray for the return of the Puketotara Block to the Native owners. I have the honour to report that the Committee, having considered this petition and the report of R. M. Houston, Esq., in Paper C.-18, 1907, recommends the prayer of the petitioners to the Government for favourable consideration. 19th October, 1911.

[Translation.] No. 53 (1911). —Pitihana a Hone Hamiora Hau me etahi atu toko ono, o Kerikeri, Pei Whairangi. E INOi ana mo Puketotara Poraka kia whakahokia mai ki nga Maori no ratou. Kei te whai honort ahau kite ripoata penei, i te mea kua whiriwhiria c te Komiti tenei pitihana, tae noa hoki kite ripoata a R. M. Houston, Esq., kei te Pukapuka C.-18, 1907, tenei ka tohutohu atu i te inoi a nga kai-pitihana kite Kawanatanga kia whakaarohia paitia. 19 o Oketopa, 1911.

Paper No. G.—l, Mokau-Mohakatino Block (Statement in kespect of the). (a.) The Committee has'made inquiry into the facts referred to in Parliamentary Paper G.-l. (6.) Its purpose has been to ascertain the facts relating to the transactions of the Government in connection with the Mokau-Mohakatino Block, with special reference to Mi. Massey's comments thereon. (c.) The following is a summary of the main facts set forth in the statement of the Government contained in the said parliamentary paper : — 1. In September, 1908. Mi. Berrman Lewis, the owner of the Mokau leases, formerly held by Mi , . Joshua Jones, applied to the Native Minister for an inquiry by the Native Land Commission, consisting of the Chief Justice and the Hon. Mr. Ngata, into the circumstances relating to the block, with a view to having the area disposed of under the Native Land Settlement Act 1907, the respective values of the interests of the Natives and the lessees to be determined by some independent tribunal. 2. In February, 1909, the Commission, then consisting ol the Chief Justice and Chief Judge Palmer, dealt with the matter. 3. This Commission suggested that grave doubts existed as to the validity of the said leases, and reported against the adoption of the lessees' proposal. (. On the 19th April, 1910, Mr. C. P. Skerrett, K.C., acting on behalf of the Native owners, gave notice to the Registrar-General of Lands, claiming .£BO,OOO damages against the Assurance Fund, on the ground that the District Land Registrar had wrongly registered Mr. Jones's leases. 5. As the result of much negotiation, the Government decided that it was advisable to purchase the interest of the Natives and the lessees, which they believed could have been acquired for £1 per acre. 6. At this time the Government valuation of the whole : block was £31,273, but the Government decided that if was advisable to have a further valuation made before it finally

I—3.

14

determined to purchase. This valuation was made by two Crown Lands Rangers from the New Plymouth office of the Lands Department, at the request of the Commissioner of Crown Lands, who acted under instructions from Mr. Kensington, Under-Secretary for Lands. 7. The Commissioner of Crown Lands, in sending to Mr. Kensington the Rangers' reports, advised that the Government could not safely pay more than £26,000 for the land. 8. Mr. Kensington then reported to the Government, suggesting that it might be advis able, in order to have the area settled, to pay from £30,000 to £35,000 for the whole estate, but that there would be considerable risk of loss if more than £30,000 was paid. 9. The Government decided that in the face of these reports it could not pay the sum of £53,000 for the property. 10. The lessee then suggested to the Government that it should purchase the interests of the Natives, and acquire the interest of the lessee compulsorily. 11. After consideration, the Government determined that it would not adopt this course. because, owing to the difficult legal questions involved as to the validity of the leases, it would probably have to pay the Natives on the assumption that the title to the leases was doubtful, and the lessee on the assumption that the title was It was felt to be impossible to form a reliable estimate as to the amount of compensation the State might be called upon to pay. 12. On the 20th September, 1910, Mr. Skerrett, on behalf of the Natives, wrote to tin Native Minister urging that an Order in Council should be issued under section 203 of the Native Land Act, 1909, permitting his clientß to sell their interest to the lessee, undertaking that if the Crown agreed to this course the lessee would enter into an agreement to subdivide the land within three years from the date of purchase in areas not exceeding those prescribed in Part XII of the Native Land Act, 190!). Mi , . Skerrett also suggested thai if the Government agreed to this course it would be relieved from all claims by the Natives or the lessee upon the Assurance Fund. 13. On the sth December, 1909, the Government resolved that an Order in Council should issue in accordance with Mr. Skerrett's application—being influenced mainly by the fact that this arrangement would secure immediate settlement of the Mokau-Mohakatino Block in small areas. 14 Formal application was then made, on behalf of the Natives and the lessee, for the issue of an Order in Council under section 203, and also for the consent of the Native owners of the land to a sale to the lessee of their interest for the sum of £25,000 ca.sh. 15. These applications were dealt with in strict accordance with the Native Land Act ami the regulations made thereunder, and finally the Natives agreed to the sale of their interest, and an Order in Council was issued permitting the sale to take effect. 16. For the purpose of this sale a fresh valuation of the block was made by tin Valuation Department at the instance of the Maori Land Board, and the value of the whole estate was certified to be a little over £40,000. At the request of the Committee, Mr. Massey made a statement setting out the facts relating to this matter which he thought called for inquiry. Mr. Massey's statement is as follows :— Mr. Massey: I had thought it would not be necessary for me to make a statement, seeing that the statements I made at Auckland and in the House have practically led up to the inquiry being held. However, I have committed to writing a statement of the position as it appears to me, and with your permission I propose to read it: — (1.) The Mokau-Mohakatino Blocks, consisting of 53,000 acres of land, were leased by Mr. Joshua Jones from the Native owners for fifty-six years from July, 1882. (2.) With the object of providing sufficient capital to develop the property, Mr. .Jones mortgaged his interests to an English firm. (3.) In course of time the mortgagees foreclosed, and the property was sold in New Plymouth by order of the Registrar of the Supreme Court, and was bought in by the representatives of the mortgagees. (4.) The mortgagees, having become the owners of tin' leasehold interests, sold such interests privately to Mr. Herrman Lewis. (5.) Mr. Herrman Lewie mortgaged the property to the English firm from whom he had purchased it, or their representatives, for the .-.mount of the purchase-money or thereabouts. (0.) Messrs. Findlay and Dalziell were solicitors for Mr. Herrman Lewis, and mortgagees of that individual's interest to the amount of £1,000. (7.) Mr. Herrman Lewis apparently approached the Government, through his solicitors or otherwise, and the reeult was that an Older in Council was issued so as to enable him to purchase the whole block from the Native owners, by so doing avoiding the provisions with regard to limitation of area in the Native Land Act, 1909. * (8.) A meeting of " assembled owners " was held at Te Kuiti, and an offer was made by Mr. Herrman Lewis to purchase the freehold. His offer was declined. Another meeting was held, and adjourned; and at the adjourned meeting it was decided to accept £25,000 in cash and £2,500 worth of shares in a company to be formed for the freehold of the land. That works out to 10s. 4£d. per acre; and it "has been stated that the meeting was not properly representative of the Native owners. (9.) A meeting of the Executive was held on the 15th March of this year, the Hon. James Carroll presiding, when it was agreed to authorize the alienation of the land referred to by Order in Council. A meeting of the Maori Land Board was held at Te Kuiti on the 22nd March, when the sale was confirmed, but the Gazette with the Order in Council was not published until the 30th March, or a week after the sale had been confirmed by the Maori Land Board. ...... , ~ ... (10.) The company does not propose to part with its mineral rights to the new settlers, so that, with the other'blocks of Native land in the same locality the leases of which are held by the company or members of the company, they will possess what will practically amount to ■ a monopoly of the coal-bearing areas on the west coast of the Taranaki Provincial District.

15

1.—3

Your Committee finds that the statement of tin- Government above referred to contained in Parliamentary Paper G.-l correctly sets out the facts relating to the Government's association with this transaction. As to Mr. Massey's statement of the position, it oorrectly sets out the facts therein referred to. and is in agreement with the statement of the Government except .-is to three minor matters: 1. In clause 7 it is suggested that the limitation provisions of the Native Land Act were avoided by the issue of an Order in Council, whereas in fact the Order in Council was issued in accordance with such limitation provisions. 2. The statement in clause 8 to the effect that ihe meeting of Native owners therein referred to was not properly representative was disproved. 3. The statement in clause 10 to the effect that the company, or members of the company, will possess practically a monopoly of coal-bearing areas on the west coast of the Taranaki Provincial District was disproved. The only additional facts which the Committee deems it necessary to refer to are that the lessee finally acquired the interest of the Natives in the blocks for the sum of £25,000 in cash and the sum of £2,500 in fully-paid-up shares in a company having a capital of £100,000 formed to acquire the Mokau-Mohakatino Block and other properties. Mr. Herrman Lewis, the lessee, sold all his interests in the Mokau-Mohakatino Blocks (excepting an area of about 7,000 acres, which are subject to certain subleases) to Mason Chambers for the sum of .£71,000 in cash and £4,000 in fully-paid-up shares in the company. The company purchased from Mason Chambers, paying in cash and shares in its capital the sum of .£85,000. The sum paid to (lie Natives for their interest in the land was greater than the actuarial value of tin' interests of the Natives burdened with the leases, assuming the purchase-money obtained by the lessee to be the true value of the block. Suggestions were made before the Committee reflecting upon certain departmental officers concerned in this transaction, but your Committee is satisfied that these suggestions were entirely disproved. Your Committee recommends that the report, together with the minutes of proceedings and a copy of the evidence taken, be laid upon the table of the Mouse and be printed. (Parliamentary Paper I .-3a.) 19th October, 1911.

[Translation.] Pl/KAIHKA Na.MA G.-l, MO MOKAU-MOHAKATINO PORAKA (Hk KUPU X CA ANA MO). (a.) Kla iiiiiia c te Komiti nga take c whakahuatia nei i roto i te Pukapuka Paremete G.-l. (6.) Te whai a te Komiti he rapu atu kia kitea ngfa take pono c pa ana mo nga whakahaerenga tikanga a te Kawanatanga mo te taha ki Mokau-Mohakatino Poraku, ara ko nga kupu-a Te Maihe (Mr. Massey) mo runga i aua whakahaerenga tikanga te tino take o tena rapu. (c.) Ko nga kupu c whai ake nei he whakarapopototanga o nga tino take c whakaatu ake nei i roto i te kupu a te Kawanatanga c mau na i roto i taua Pukapuka Paremete : — 1. I a Hepetema, 1908, ko Mr. Herrman Lewis, te tangata nana nga riihi o Mokau, i puritia nei i mua c Mr. Joshua Jones, ka tono ki te Minita Maori kia uiuia c te Komihana Whenua .Maori, ara i te Tumuaki Kai-whakawa o te rtupirimi Kooti raua ko te Honore A. T. Ngata, nga take c pa ana ki taua poiaka. he niea nana mo nga eka kua riro i raro i te Ture Whakanohonoho Whenua, 1907, me nga waiiu o nga paanga o nga Maori me nga paanga b nga kai-tango riihi, kia whakataua c tetahi ropu whakawa c feu motuhake atu ana. 2. I a Pepuere, 1909, ka noho te Komihana, ara ko te Tumuaki Kai-whakawa o te Hupirimi Kooti raua ko te Tumuaki Tiati Paama nga mema o te Komihana i taua wa, a na raua i whakahaere taua take. 3. 1 ki tenei KCmiharia he nui atu te awangawangatanga mo te whaimanatanga o aua riihi, a puta ana hoki tana ripoata hia kaua c whakaaetia te kupu a nga kai-tango riihi. 4. 1 te 19 o Aperira, 1910, tukti whakaatu ana a Mr. ('. P. Skerrett, K.C., te roia c tv ana mo nga Maori nona te whenua, kite Kai-rehita Tianara o nga Whenua, c kereme ana kia £80,000 kia utua c te Assurance Fund, i runga i te mea kua rehitatia hetia c te Kairehita Takiwa Whenua nga riihi a Mr. Jones. 5. He nui nga korerorerotanga me nga whakariteritenga, a, te mutunga iho oti ana te whakaaro a te Kawanatanga ko te mea. tika me lioko nga paanga o nga Maori me nga kaitango riihi, i runga i ta ratou mahara tera c riro mai mo te .£1 i te eka. 6. 1 tena wa he .£31,273 te wariutanga b te Kawanatanga kua whakanohoia ki runga kite poraka katoa, engari i mea te Kawanatanga me mahi ano he wariutanga hou i mua o tana tahuritanga kite hoko. Ko tena wariutanga i nialiia c etahi Crown Lands Rangers tokorua no te Tari Whenua i Niu Paremata, i runga i te tono a te Komihana o Nga Whenua Karauna, c whakahaere ana i raro i te whakahau a Mr. Kensington, Hekeretari mo nga Whenua. 7. Ko te Komihana mo nga Whenua Karauna, i tana tukunga atu kia Mr. Kensington i nga ripoata a nga Rangers, tohutohu atu ana c kore te Kawanatanga c ahei tika kia utu atu kia nuku atu i te £26,000 mo taua whenua. 8. Katahi a Mr. Kensington ka ripoata atu kite Kawanatanga tera pea c tika, kia taea ai taua whenua katoa te whakanohonoho kite tangata, kia hoatu kia £30,000 tae atu kite ,£35,000 mo taua whenua katoa. engari tera pea c pa he mate kite nuku atu i to £30,000 te moni c utua. 9. Tuturu ana te whakaaro a te Kawanatangn c kore c taea c ia i runsra i te ahua o ena ripoata te hoatu kia £53,000 hei utu mo te whenua nei. 10. Katahi te kai-tango riihi ka mea atu kite Kawanatanga me hoko c te Kawanatanga nga paanga o nga Maori, me te paanga o te kai-tango riihi me tango, taikaha atu (compulsorily) c te Kawanatanga.

1.—3

16

11. Ka mutu te whiriwhiri, ka tutuiu te whakaaro a te Kawanatanga c kore ratou c pera, ko te take, i runga i te uaua o etahi take-a-ture c pa ana mo te taha kite whaimana tanga o nga riihi, tera c riro ka utu te Kawanatanga ki nga Maori i runga i te mahara kei te ahua awangawanga te taitara ki nga riihi, a ka utu hoki kite hai-tango riilu i rungi i te mahara kei te tika te taitara. Kitea ana kaore rawa c taea te whakaaro tika atu c hia ranei nga moni kapeneheihana tena c riro hei utunga atu ma te Kawanatanga. 12. I te 20 o Hepetema, 1910, ko Mr. Skerrett, mo te talia ki nga Maori, ka tuhi atu kite Minita Maori c akiaki atu ana kia whakaputaina he Ota Kaunihera i raro i tekiona 203 0 te Ture Whenua Mauri, 1909, c whakaae ana kia hokona c ona rangatira o ratou paanga kite kai-tango riihi, me te ki atu kite whakaaetia c te Karauna tera tikanga ka hangaia c te kai-tango riihi he kirimini kia wawahia c ia taua whenua i roto i nga tau c toru i muri iho i te ra o te hoko kia kaua c nui nga eka o ia wahanga i nga eka kua wliakatakotoria i roto i Wahi XII o te Ture Whenua Maori, 1909. I ki ano a Mr. Skerrett mehemea ka whakaaetia c te Kawanatanga tera tikanga ka watea atu ratou i nga kerenie katoa a nga Maori ranei a te kai-tango riihi ranei ki runga kite Assurance Fund. 13. I te 5 o Tihema, 1909, oti ana te whakaaro a te Kawanatanga me whakaputa he Ota Kaunihera i runga i le tono a Mr. Skerrett, te tino take i whakaaro pera ai koia tenei, ma tena tikanga ka pumati te whakanohonohoia tatatia o Mokau-Mohakatino Poraka hei wawahanga ririki. 14. Katahi ka tukua he tono hangai, mo te taha ki nga Maori me te kai-tango riihi, kia whakaputaina he Ota Kaunihera, a kia whakaaetia hoki c nga Maori no ratou te whenua, kia hokona atu kite kai-tango riihi o ratou paanga mo te .£25,000 moni tonu. 15. I whakahaerea aua tono i runga tuturu i nga tikanga o te Ture Whenua Maori me nga rekureihana i mahia i raro i taua Ture, a te mutunga iho whakaae ana nga Maori ki te hoko i o ratou paanga, a whakaputaina atu ana he Ota Kaunihera c whakaae ana kia puta taua hoko. 16. Mo nga tikanga o tena hoko, wariutia houtia ana te poraka c te Tari Wariu i runga 1 te tono a te Poari Whenua Maori, a whakatuturutia ana te wariu o te whenua katoa c nuku iti atu ana i te £40,000. I runga i te tono a te Komiti, ka whakapuakina c Te Maine (Mr. Massey) he kupu a whakaatu ana i nga tikanga epa ana ki tenei take i mahara ai ia c tika ana kia tv he uiuinga. Koia tenei nga korero a Mr. Massey :— Mr. Massey: I mahara ahau c kore c whai tikanga kia korero ahau, i te mea na aku korero hoki i korero ai au i Akarana a i roto hoki i te Whare koia i tv ai tenei uiuinga. Otira, kua tuhituhia iho c au etahi kupu c whakaatu ana i te aronga o te takoto o tenei take ki taku nei titiro iho, a kite pai mai koutou ka panuitia atu c au : — (1.) Ko nga Poraka o Mokau-Mohakatino, hui katoa 53,000 nga eka whenua, a riihitia mai c Mr. Joshua Jones i nga Maori no ratou mo nga tau c rima tekau ma ono timata mai i a Hurae, 1882. (2.) Hei buarahi c kitea ai he moni hei ■.vhakamahi i taua whenua moketetia atu ana c Mr. Jones tona whaipaangatanera ki tetahi ropu i Ingarangi. (3.) Ka taka haere nga wa ka whakakopia te mokete c nga kai-tango mokete, a hokona atu ana taua wlienua i Niu Paremata i runga i te ota a te Kai-rehita o tfi Hupirimi Kooti, a hokona mai ana hoki c nga mangai o nga kai-tango mokete. (4.) Nga kai-tango mokete, i te mea kua riro i a ratou nga paanga-a-riihi, katahi ka hoko ra waho atu i aua paanga kia Mr. Herrman Lewis. (5.) Moketetia atu ana c Mr. Herrnian Lewis taua whenua ki taua ropu i Ingarangi i hokona mai nei c ia i a ratou, i o ratou mangai ranei, taua whenua, mo nga moni c rite ana ki nga moni i hokona ai c ia, ki reira tata ranei. (6.) Ko Messrs. Findlay me Dalziell nga roia mo Mr. Herrman Lewis, me nga kai-tango mokete hoki o tetahi wahi o tona paanga c tae ana kite £1,000. (7.) Xi te titiro Jho i whawha atu a Mr. Herrman Lewis kite Kawanatanga, ma ona roia ranei ma tetahi atu huarahi ranei, te tukunga iho whakaputaina ana he Ota Kaunihera kia ahei ai ia kite hoko mai i te katoa o te poraka nei i nga Maori no ratou, a na kona hoki ka watea atu i nga tikanga c pa ana mo te nui o te whenua c riro i te tuku c mau na i roto i te Ture Whenua Maori, 1909. (8.) Tv ana he hui a " nga tangata no ratou te whenua c noho huihui ana " ki Te Kuiti. a puta ana he kupu na Mr. Herrman Lewis kia hokona mai eia te whiriihoura. Kaore i whakaaetia tana kupu. Ka tv ano tetahi atu hui. aka hikitia ;a i taua hui i hikitia nei oti ana te whakaaro kia whakaaetia kia £25,000 moni a kia ,£2,500 hea i roto i tetahi kamupene taihoa c whakaturia, mo te whiriihoura ote whenua. Kati, ma whikangia atu c tae ana tena utu ki te 10 hereni me te 4A kapa i te eka; a c kiia ana hoki c hara taua hui i nga tino tangata c tika ana hei mangai mo nga Maori no ratou te whenua. (9.) I tv he hui na te Kawantanga i te 15 o Maehe i tenei tau, ko te Honore Timi Kara te Tumuaki o taua hui, a no reira ka whakaaetia kia whakamanaia te tukunga o te whenua i whakahuatia nei c tetahi Ota Kaunihera. Tv ana te Poari Whenua Maori i Te Kuiti i te 22 o Maehe, engari ko te Kahiti me te Ota Kaunihera no te 30 o Maehe katahi ano ka perehitia, ara kotahi wiki rawa i muri mai o te whakamananga o te hoko c te Poari Whenua Maori. (10.) Kaore te kamupene c mea ana kite tuku atu i ona whai manatanga ki nga minera ki ntra tangata noho hou o tana whenua, no reira, hui atu ki era atu poraka whenua Maori i taua takiwa c puiitia ana nc;a riihi c te kamupene c etahi ranei o nga mema o taua kamupene, kite tikanga ka whiwhi ratau i nga whaimanatanga kntoa ki nira whenua whai waro (coal) kei te tai hauauru o te Takiwa Porowinitanga o Taranaki,

17

1.—3

E penei ana te whakatau a ta koutou Koiniti, ko te kupu a te Kawanatanga kua kiia ake nei c mau na i roto i te Pukapuka Paremete G.-l c whakaatu tika ana i nga take c pa ana mo te aronga o te paanga atu te Kawanataiiga ki tenei take. Mo te taha ki nga kupu a Mr. Massey mo runga i te takoto o tenei take c whakaatu tika ana i nga take c whakahuatia ana i roto, a kei te rite tonu hoki kite kupu a te Kawanatanga, haunga HTiake te taha ki etahi take ririki c tmu nei, ara: — 1. Kei rarangi 7. E kiia ana na te whakaputanga ote <>ta Kaunihera ka watea atu i nga tikanga o te 'Pure Whenua Maori c pa ana mo te nui o te whenua c riro i te tuku; engari ko te tikanga ia i whakaputaina taua Ota Kaunihera i raro tonu i aua tikanga whakawhaiti. 2. Ko te kupu kei rarangi 8 c ki nei ko te hui o rga tangata Maori c korerotia nei i roto i taua rarangi c liara taua hui i nga tino tangata c tika ana kia tv hei mangai mo nga Maori no ratou te whenua, kua hinga. •'!. Ko te kupu kei rarangi 10, c ki nei ka whiwhi kite kanmpene, ki etahi mema ranei 0 te kainupene, nga whaimanatanga katoa ki n<j;i whenua whai waro kei te tai hauauru o te Takiwa Porowinitanga o Taranaki, kua binga. Heoi ano etahi atu take c maharatia ana c te Koniiti hei whaikuputanga atu mana koia enei, te mutunga iho riro ana i te kai-tango riihi te paanga o Dga .Maori i roto i aua poraka mo te £25,000 moni me nga hea kua utua katoatia (fully-paid-up shares) £2,500 i roto i tetahi kamupene c tae ana ana nioni kite Cl()0,000, i whakaturia hei hoko i Mokau-Mohakatino Poraka me etahi atu wlienua. Ko Mr. Herrman Lewis, te kai-tango riihi. hoko atu ana i ona paanga katoa i nga Poraka o Mokau-Mohakatino (haunga anake tetahi wahi c tae ana pea kite 7,000 eka, c ekengia ana c etahi raro-riihi) kia Mason Chambers mo nga nioni £71,000 me tetahi £4,000 hea (fully-paid-up shares i roto ite Kamupene. Hokona mai ana etc kainupene i a Mason Chambers utua ana ki nga moni me nga hea i roto i taua Kamupene £85,000 te utu katoa. Nga moni i utua ki nga Maori mo o ratou paanga i roto i te whenua i nuku ke atu i te wariu (actuarial value) o nga paanga o nga Maori c ekengia ana c nga riihi, mehemea c tika ana kia kiia ko nga moni hoki i utua kite kai-tango riihi c tae ana kite wariu pono o te poraka. 1 puta etahi kupu i te aroaro o te Koniiti c whakapae ana mo etahi Apiha Kawanatanga i mil ki tenei whakahaerenga main, engari kei te tino maraina ta koutou Komiti i tuturu hinga katoa atu aua kupu whakapae. 1 ,, , mea atu ana ta koutou Komiti ko te ripoata, hui atu ki nga ineneti o nga whakahaeretanga, me tetahi kape o nga korero a nga kai korero i tuhituhia, me whakatakoto ki runga kite Tepu o te Whare ame ta hoki kite perehi. (Pukapuka Paremete 1.-Ba.) 19 o Oketopa, 1911.

Parliamentary Paper 183 G. (Referred to the Committee under section 28 of the Native Land Claims Adjustment Act, 1910.) I have the honour to report that the Committee has no recommendation to make with regard to the above-mentioned paper. 20th October, 1911.

[Translation.] I'ukapuka Paremete 183 G. (1 tukua mai kite Komiti i raro i tekiona 28 o te Ture Whakariterite Kereme Wlienua Maori, 1910.) Kei te whai honore ahau ki.te ripoata atu, kaore kau he kupu a te Komiti mo runga i te pepa kua whakahuatia ake nei. 20 o Oketopa, 1911.

Parliamentary Papers Nob. 39 G, 40 G, 41 G, 114 G, 182 G, 184 G, and 185 G. (Referred to the Committee under section 28 of the Native Land Claims Adjustment Act, 1910.) 1 have the honour to report that, as these matters have been dealt with in the Native Land Claims Adjustment Bill, the Committee has no recommendation to make. 20th October, 1911.

[Translation.] Nga Pukapuka Paremete Nama 39 G, 40 G, 41 G, 114 G, 182 G, 184 G, me 185 G. (I tukua mai kite Komiti i raro i tekiona 28 o te Ture Whakariterite Kereme Whenua Maori, V 1910.) Kei te whai honore ahau kite ripoata atu i te mea kua whakaritea enei take \ roto i te Pire Whakariterite Kereme Whenua Maori, no reira kaore kau he kupu a te Komiti. 20 o Oketopa, 1911.

3—l. 3.

1.-3

18

No. 171 (1911). —Petition of Kaka Porowini and 43 Others, of Kaikohe. Petitioners pray for a reinveetigation with regard to the partition of Motatau No. 5 Block. I am directed to report that, as the petitioners have not exhausted their legal remedy, the Committee has no recommendation to make. 20th October, 1911.

[Translation.] No. 171 (1911). — Pitihana a Kaka Porowini me etahi atu c wha tekau ma rima, o Kaikohe. E iNoi ana kia whakawakia ano aga wawahanga o Motatau Nama 5 Poraka. Kua whakahaua ahau kia ripoata, i te mea kaore ano i whakapaua c nga kai-pitihana nga huarahi c puare ana ki a ratou i raro i te ture, no reira kaore kau he kupu a te Komiti mo runga i tenei pitihana. 20 o Oketopa, 1911.

No. 156 (1911).- —Petition of Mita Wbpiela and 36 Others, of Waikare. Petitioners pray for an inquiry with regard to To Kapowai Block. I have the honour to report thai the Committee recommends thai the prayer of the petitioners be further considered by the Government. 20th October, 1911".

[Trans lation . ] No. 156 (1911). — Pitihana a .Mita Wepiha m< etahi atu c toru tekau ma ono, o Waikare. X ixcii ana kia wliakatuiia he uiuinga mo Te Kapowai Poraka. Kei te whai honore ahau kite ripoata atu kite whakaaro a fee Komiti me ata whiriwhiri ano c te Kawanatanga te inoi a nga kai-pitihana. 20 o Oketopa, 1911.

No. 814 (1911). —Petition of A. L. D. Frasbr, of Hastings. Petitionbb prays (liat ho effect be given i<. the report of the Native Affairs Committee on the petition of Potaua Mailii and others re Nuts 16 and 184, Parish of Te Puna. I am directed to report that, in the opinion of the Committee l , this petition should be referred to the Government for consideration. 20th October, 1911.

[Translation.] No. 314 (1911). —Pitihana a A. L. D. Frasbr, o Hehitingi. X inoi ana kia kaua c whakamanaia te ripoata a te Komiti mo nga mea Maori mo runga i te pitihana a Potaua Maihi me etahi atu mo Rota 16 me 184, Parihi o Te Puna. Kua whakahaua ahau kia ripoata, kite whakaaro a te Komiti, me tuku atu tenei pitihana ki te Kawanatanga kia wh'iriwhiria. 20 o Oketopa, 1911.

No. 220 (1911). —Petition of Merbana Clayton, of Rotorua. Petitioner prays that the question of compensation re part of Pukeroa-Oruawhata Block, acquired by the Government, be referred to the Supreme Court. I am directed to report that, in the opinion of the Committee, this petition should be referred to the Government for favourable consideration. 20th October, 1911.

[Translation.] No. 220 (1911). —Pitihana a Mbueana Clayton, o Rotorua. E inoi ana mo te taha ki nga moni kapeneheihana mo tetahi wahi o Pukeroa-Oruawhata Poraka. kua liokona mai nei c te Kawanatanga, kia tukuna atu ma te Hupirimi Kooti c whakatau. Kua whakahaua aim kia ripoata, kite whakaaro a te Komiti, me tuku atu tenei pitihana ki te Kawanatanga kia whakaarohia paitia. 20 o Oketopa, 1911.

19

I.—B

No. 212 (1911).—Petitioh of Alfred H. Lloyd. Petitioner prays for relief with regard to the purchase by petitioner of the timber-rights on Paremata-Mokau No. 1 Block. I am directed to report that, in the opinion of the Committee, this petition should be referred to the Government for consideration. 20th October, 1911.

[Translation.] No. 212 (1911).—Pitihana a Alfred H. Lloyd. E iNOi ana kia whakaorangia ia mo te taha kite hokonga mai c te kai-pitihana i nga mana mahi rakau i runga o Paremata-Mokau Nama 1 Poraka. Kua whakahaua ahau kia ripoata, kite whakaaro a te Komiti, me tuku atu tenei pitihana ki te Kawanatanga kia whiriwhiria. 20 (j Oketopa, 1911.

No. 192 (1911).—Petition of Paranihia Taheha and 36 Others, of Ngaitahu. Petitioners pray for an amendment of section 7 of the Native Land Claims Adjustment Act, 1910, to enable Court to define beneficial interests in Whitiatara Block. 1 have the honour to report that, as a clause baa been inserted in the Native Land Claims Adjustment Bill with regard h> this matter, the Committee has no recommendation to make. 20th October, 1911."

[Translation.] No. 192 (1911). —Pitihana a Paranihia Tareha me etalii atu c toru tekau ma ono, o Ngaitahu. X iNoi ana kia whakatikatikaina a tekiona 7 o te Ture Whakariterite Kereme When.ua Maori, 1910, kia ahei ai te Kooti kite whakatautau i nga paanga o nga tangata i Whitiatara Poraka. Kei te v hai honore ahau ki te ripoata atu, i te uiea kua whakaurua be rarangi kite Pire Whakariterite Kereme Whenua Maori mo tenei take, do reira kaore kau be kupu a te Komiti mo runga i tenei pitihana. 20 o Oketopa, 1911.

Native Land Claims Adjustment Bill. The Native Affairs Committee, to whom was referred the above-mentioned Bill, lias the honour to report that it has carefully considered the same, and that it recommends that it be allowed to proceed with the amendments as shown on the copy of the 1 4i 11 attached hereto. 20th October, 1911.

[Translation.] Pire Whakariterite Kereme Whenua Maori. Ko te Komiti mo nga mea Maori, i tukuna nei ki a ia te Pire kua whakahuatia ake nei, tenei ka wliai honore kite ripoata kua ata whiriwhiria c ratou taua Pire, a kite whakaaro a te Komiti me tuku kia haere taua Pire hui atu ki nga menemana c man na te whakaatu i i-oto i te kape o te Pire c tapiri nei ki tenei ripoata. 20 o Oketopa, 1911.

No. 235 (191 1). —Petition of Ngahingi Paraone and 70 Others, of Mangonui. Petitioners pray that the Government will subsidize the doctor at Mangonui, so that he may visit their kaingas free of cost to them. 1 am directed to report that, in the opinion of the Committee, this petition should be referred to the Government for inquiry. 25th October, 1911.

[Translation.] No. 235 (1911). —Pitihana a Ngaringi Paraoxk me etahi atu c whitu tekau, o Mangonui. E iNOi ana kia utua c te Kawanatanga te Takuta o Mangonui kia haere ai taua Takuta ki o ratou kainga a kaua he utu ma ratou. Kua whakahaua ahau kia ripoata, kite whakaaro a te Komiti, me tuku atu tenei pitihana ki te Kawanatanga kia uiuia. 25 o Oketopa, 1911.

No. 62 (1911). —Petition of W. H. Harohkaves and Others. Petitiokisks pray tor legislation to enable the procuring of a title to land known as Uaki (Kaipara district). I am directed to report that, in the opinion of the Committee, this petition should be referred to the Government for inquiry. 25th October, 191 V .

I.—-3

20

[Translation.] No. 62 (1911). —Pitiliana a W. H. Hargreaves me etahi atu. E iNOi ana kia hangaia he rarangi ture c ahei ai te riro niai he taitara mo tetahi whenua c karangatia nei ko Te Uaki (kei te takiwa o Kaipara). Kua whakahaua ahau kia ripoata, kite whakaaro a te Komiti, me tukii atu tenei pitihana ki ie Kavvanatanga kia uiuia. 25 o Oketopa, 1911.

No. 262 (1911). —Petition of Pikiwai Ngarara, of Te Wairoa. Petitioner prays for further inquiry into the title of Te Rua a Rakaiputara Block. I am directed to report that, in the opinion of the Committee) this petition should be referred to the Government for inquiry. 25th October, 1911.

[Translation. ] No. 262 (1911). —Pitihana a Pikiwai Ngarara, o Te Wairoa. E iNOi aua kia whakaturia ano he uiuinga mo te taitara o Ti , Rua a Rakaiputara Poraka. Kua whakahaua ahau kia ripoata, kite whakaaro a te Komiti. mv tiiku atu tenei pitihana ki te Kawanatanga kia uiuia. 25 o Oketopa, 1911.

No. 264 (1911). —Petition of Katimiha te Puni and 12 Others, of Waiapu. Petitioners pray for a further hearing re investigation of title of Paraumu Block. I am directed to report that, as the petitioners have not exhausted their legal remedy, the Committee has no recommendation to make. 25th October, 1911.

[Translation.] No. 264 (1911). —Pitihana a Ratimira te Puni me etahi atu tekau ma rua, o Waiapu. X iNOi ana kia whakaarahia ano he whakawa mo nga take paanga ki Paraumu Poraka. Kua whakahaua ahau kia ripoata, i te mea kaore ano i whakapaua c nga kai-pitihana nga huarahi c puare ana kia ratou i raro i te ture. no reira kaore kau he kupu a te Komiti mo runga i tenei pitihana. 25 o Oketopa, 1911.

Special Report. 1 have the honour to report that at the final meeting of the Native Affairs Committee, held yesterday morning, the following resolution was passed unanimously : — " That this Committee desires to place on record its appreciation of the services rendered during the present session by the Interpreter, Mr. Barclay; that this resolution be reported to the House." * 25th October, 1911. ...

[Translation.] Ripoata Motuhakk. Kei te whai honore ahau kite ripoata atu, i te huinga whakamutunga o te Komiti mo nga mea Maori, i tv i te ata i nanahi nei, i paahitia tenei kupu c whai ake nei c nga memu katoa i reira. " E hiahia ana tenei Komiti kia whakanohoia ki runga ki nga pukapuka a ratou kupu mihi mo te pai o nga mahi a te'Kai-whakamaori, ara a Te Pakere, i roto i tenei tuunga o te Paremete ; a, me tenei kupu hoki me ripoata atu kite Whare." 25 o Oketopa, 1911.

Special Rkport. I havf the honour to report that at the final meeting of the Native Affairs Committee, held yesterday morning, the following resolution was passed unanimously :— "That this Committee desires to place on record its high appreciation oi the excellent work done by the Clerk, Mr. Harris; that this resolution be reported to the House. 25th October, 1911.

21

I.—B

[Translation. | Ivll'uata MOTUHAKK. Kei te whai honore ahau kite ripoata atu, i te huinga whakamutunga o te Komiti mo nga mea Maori, i tv i te ata i nanahi nei, i paahitia tenei kupu c whai ake nei c nga mema katoa i reira, ara : — " E hiahia ana tenei Komiti kia whakanohoia ki runga ki nga pukapuka te nui o ta ratou mihi mo te pai me te tika o nga mahi ate Karaka, aTe Harihi ; a, me tenei kupu hoki me ripoata atu kite Whare." 25 o Oketopa, 1911.

Special Report. The Native Affairs Committee has the honour to report that at the. final meeting of the Committee, held yesterday morning, the following resolution was passed unanimously : — " That the Committee desires to place on record its appreciation of the ability, courtesy, and tact displayed by the Chairman, Mr. W. T. Jennings, at the meetings of the Committee; that this resolution be entered on the minutes and reported to the House." 25th October, 1911.

[TIIANSLATION.] Ripoata Motuhake. Kei te whai honore te Komiti mo nga mea Maori kite ripoata atu, i te huinga whakamutunga o te Komiti mo nga mea Maori, i tv i te ata i nanahi nei, i paahitia, tenei kupu c whai ake nei c nga mema katoa i reira, ara: — " E hiahia ana te Komiti kia whakanohoia ki runga ki nga pukapuka ta ratou mihi mo te kaha, te humarie, me te pai o te Tiamana, o Te Tieningi, i kitea i nga huihuinga o te Komiti; a, me tenei kupu hoki me tuhituhi ki roto ki nga mtneti a me ripoata atu hoki kite Whare." 25 o Oketopa, 1911.

Special Report. 1 have the honour to report that at the final meeting of the Native Affairs Committee, held yesterday morning, the following resolution was passed unanimously :— " That this Committee wishes to place on record its deep regret that, owing to the announced retirement from the House of Representatives of Mr. Tame Parata, member for the Southern Maori District, and for twenty-six sessions a member of the Native Affairs Committee, the House and the Committee will lose one of their most esteemed members; that this resolution be reported to the House." 25th October, 1911.

[Translation.] Ripoata Motuhake. Kei te whai honore ahau ki te ripoata atu, i te huinga whakamutunga o te Komiti mo nga mea Maori, i tv i te ata i nanahi nei, i paahitia tenei kupu c whai ake nei c nga mema katoa i reira, ara : — " E hiahia ana tenei Komiti kia whakanohoia ki runga ki nga pukapuka te nui rawa o to ratou pouri i runga i te mea kua whakaaturia mai kei te unu atu a Tame Parata, mema Maori o Te Waipounamu, i a ia, i roto i te Whare o nga Mangai o te Iwi, a 26 nei nga tuunga Paremete i tv ai ia hei mema mo te Komiti mo nga mea Maori, kati ko tenei ka ngaro atu i te Whare me te Komiti hoki tetahi o o ratou mema c tino whakainihia nuitia atu ana ; a, me tenei kupu hoki me ripoata atu kite Whare." 25 o Oketopa, 1911.

Final Report. 1 have the honour to report that the Native Affairs Committee held its final meeting yesterday morning. During the session the Committee held 41 meetings, and had an average attendance of 93. The sub-committee met twice. Including 7 brought forward from last session, the Committee had before it 95 petitions. Of these 70 were considered and reported upon, and the remaining 25 are held over until next session. Upon 39 the Committee reported favourably, and upon :!1 it had no recommendation The Native Land Claims Adjustment Bill was referred to the Committee, duly considered, am) Ten parliamentary papers were referred to the Committee; 9 were duly considered and reported upon, and I is held over until next session. Parliamentary Paper No. G.-l, Mokau-Mohakatino Block, was also referred to the Committee'; consideration of this paper occupied the Committee from the 18th August to the 19th October, eighteen days being devoted to taking evidence. The total number of reports presented to the House was 64, 26th October, 1911.

4—l. 3,

L=:B

22

[Translation.] i! ipoata wliakamutunga. Ivei te whai honore ahau kite ripoata atu. i tv te huinga whakamutungg o te Koniiti mo nga mea Maori i te ata i nanahi nei. I roto i tenei tuunga o te Paremete 41 nga huinga o te Komiti, m i runga i te whikanga o 9'-'i Bga mema i tae ki in o aua huinga. E. rua nga huinga o te Komiti-raro. Apiti atu ki nga mea <• 7 i mauria mai i tera tuunga o te Paremete hui katoa c 95 nga pitihana i takoto kite aroaro ote Komiti. O roto i ena ;■ 70 nga pitihana i whiriwhiria a i ripoatatia hoki, a ko nga mea c 25 c toe ana kua waihotia atu mo te tuunga o te Paremete c haere mai nei. 1 runga i nga pitihana c 39 i puta In , ripoata tautoko a te Komiti, a i runga i nga mea c 31 kaore k.iu he kupu a te Komiti. Ko te Pire Whakariterite Kereme Whenua Maori i tuk.ua mai kite Komiti, i ata whiriwhiria, a i ripoatatia hoki. Kotahi tekau ngu Pukapuka Paremete i tukua mai kite Komiti; c !i aga mea i wrhiriwhiria a i ripoatatia, a kotahi te mea kua waihotia atu mo te tuunga o te Paremete a haere mai nei. Ko te Pukapuka Paremete Nama G.-l, Mokau-Mohakatino Poraku, i tukua mai hoki kite Komiti ; i timata te whiviwliiri a te Komiti i tenei Pukapuka timata i te 18 o Akuhata tae noa kite 19 o Oketopa, 18 nga ra i pau i te whakarongongo atu ki nga korero a ilga kai-korero. Hui katoa nga ripoata i kokirihia kite Whare c 64. 25 o Oketopa, 1911. Number of meetings (Te malia o nga huhuinga o te Komiti), 41. Attendance of members (Nga mema i tae): Mr. Jennings (Chairman), 39; Hon. Sir J. Carroll, 28; Mr. Dive. 33; Mr. Greenslade, 28; Mr. Herries, 40; Mr. Kaihau, 0; Mr. MaeDonald, 29; Mr. Mander, 19; Hon. Mr. Ngata, H>: Mr. Parata, 41; Mr. Rhodes. 15; Mr. Sedflon. :!): Dr. Te Rangihiroa, 39.

Schedule of Petitions held over until next Session. (Rarangi o nga Pitihana kua waihotia atu mo te Teehana e haere mai nei.)

Approximate ( o*t nl Paper.—Preparation, not given; printing [1,400 oopiM), fl.i.

By Authority : John Mackay, Government Printer, Wellington.— 191).

Price. '■«'

No. (Nama.) Petitioner's Name. (Ingoa o te Kai-pitihana.) Name of Block. (Ingoa o te Poraka.) 727/10 6/11 97/11 190/11 206/11 221/11 222/11 227/11 259/11 260/11 263/11 265/11 266/11 267/11 Hon. Wi Pere and 3 others Taiuru te Rango and 2 others Hori Ngahooro Apikara Ngataketake and 37 others Hohepa Karetai and 14 others Piripi Maki W. H. Walker and another Hatiwira Houkamau and another Harata Waipae, or Te Kiore Hineiwaevea Tuwhakararo Te Ponga Kirihepu and 9 others Rewanui Apatari George Tait and. another Wiremu Patahuri te Pukuutua and another .. Wi Pere Trust Estate. Re petition of Ngamako te Rango. Succession to Tamati Wiremu. Wharekahika. Te Papatotara (Waiau N.). Succession to Ihaka Kapo. Tikitere (Whakapoungakau-Puke-poto No. 3). Wharekahika. Maramaihoea. Whawhakanga and other blocks. Hapuakohe. Puketotara. Taheke No. 1. Succession to Rangihuhia te Pukuatua. Grant to Native College. Otaki. Wharekahika. Kaiapoi, Section 106. Medical attendance at Maitahi. Bruce Bay. Tutuotekaha No. 1. Whataroa Native Reserve. Kohewhata. Motatau No. 5. Tuhuna. Tuhuna. Lot 154, Parish of Te Puna. 281/11 277/11 276/11 282/11 M. M. Kiharoa and 49 others Horomona Teo Paipa Hana Pohio and 2 others Wi te Naihi and 29 others. . 292/11 293/11 297/11 800/11 304/11 305/11 323/11 Pora Hakere and 5 others Rewi Whakahoro.. Hone Ngapua John Bryers Te Monoa and others Hone Ngapua and others Te Wanakore Maungapohatu

This report text was automatically generated and may include errors. View the full page to see report in its original form.
Permanent link to this item

https://paperspast.natlib.govt.nz/parliamentary/AJHR1911-I.2.5.2.3/1

Bibliographic details

NATIVE AFFAIRS COMMITTEE (REPORTS OF THE). NGA RIPOATA A TE KOMITI MO NGA MEA MAORI., Appendix to the Journals of the House of Representatives, 1911 Session I, I-03

Word Count
13,991

NATIVE AFFAIRS COMMITTEE (REPORTS OF THE). NGA RIPOATA A TE KOMITI MO NGA MEA MAORI. Appendix to the Journals of the House of Representatives, 1911 Session I, I-03

NATIVE AFFAIRS COMMITTEE (REPORTS OF THE). NGA RIPOATA A TE KOMITI MO NGA MEA MAORI. Appendix to the Journals of the House of Representatives, 1911 Session I, I-03

Log in or create a Papers Past website account

Use your Papers Past website account to correct newspaper text.

By creating and using this account you agree to our terms of use.

Log in with RealMe®

If you’ve used a RealMe login somewhere else, you can use it here too. If you don’t already have a username and password, just click Log in and you can choose to create one.


Log in again to continue your work

Your session has expired.

Log in again with RealMe®


Alert