1.—3
1910 NEW ZEALAND
NATIVE AFFAIRS COMMITTEE (REPORTS OF THE). NGA RIPOATA A TE KOMITI MO NGA MEA MAORI. (Mr. W. T. JENNINGS, Chairman).
Presented to the House of Representatives, and ordered to be printed.
ORDERS OF REFERENCE. Extracts from the Journals of the House of Representatives. Thursday, the 7th Day of July, 1910. Ordered, " That Standing Order No. 219 be suspended, and that a Native Affairs Committee be appointed, consisting of twelve members, to consider all petitions, reports, returns, and other documents relating to affairs specially affecting the Native race that may be brought before the House this session, and from time to time to report thereon to the House ; with power to call for persons and papers ; three to be a quorum : the Committee to consist of Dr. Rangihiroa, Mr. Greenslade, Mr. Horries, Mr. Jennings, Mr. Kaihau, Mr. Macdonald, Mr. Mander, Hon. Mr. Ngata, Mr. Parata, Mr. Rhodes, Mr. Seddon, and the mover."—(Hon. Mr. Carroll.) Wednesday, the 13th Day or July, 1910. Ordered, " That the name of Mr. Dive be added to the Native Affairs Committee."—(Hon. Mr. Carroll.)
I—l. 3.
1.—3.
INDEX.
2
No. and Year. Petitioners, Blocks, &e. Page. No. and Year. Petitioners, Blocks, &c. Page. 451/09 616/10 566/09 359/10 630/10 Aio Poutu, Te, and others.. Aio Poutu, Te, and another Akau, Te, Block Akau, Te, Block Alienation of Native lands in South Island Amendment of Native-land laws, praying for Apatari, H. te, and others Aperahama Anaru and others Aperahama Mira and 17 others Areta Nahona and others Aroha, Te, Block (Okahuatiu) • Arowhenua and Waipopo Blocks Awarua C No. 11 Block Awatapu Paraone Axford (Mere Pare Teko) Aylett, Emily, and. others 4 22 16 16 22 81/09 95/10 Kaupouri (part of Mangahauwini No. 7 Block) Kekerione (or Torotoro No. 2) Block (Chatham Islands). Kemp's Purchase (Ngaitahu) Block .. Kete te Ahere and 57 others Kingi and others Kohukohu Racing Club, land taken by Koopu Erueti and others Kopuni, Te, Block Korowhiti, Te (Mrs. Douglas) Kuka te Puru, Te Land taken by Kohukohu Racing Club Little Barrier Island (Hauturu) Lower Hutt 57 and 58, and Waiwhetu 19 7 5 578/10 244/09 278/09 394/09 603/10 33/10 604/10 439/10 339/10 271/10 596/09 4 11 6 19 20 27 21 24 18 14 11 454/09 605/10 72/10 77/09 435/09 73/10 228/1Q 606/10 77/09 136/10 195/10 25 22 7 6 23 9 1321 6 > 5 18 596/09 132/10 335/10 156/10 594/09 228/10 133/10 436/09 367/10 329/10 557/08 Bay of Plenty Native lands Bevan, Thomas, sen. Blyth, James, and 348 others Bryers, M. A. Buckworth, Emily M. Buried documents Douglas, Mrs. (Te Korowhiti) Drake, Arthur .. East Coast Reserves Emere Pirinihi Eruea Waata Tarawhata and 66 others Eruera Neketini 11 15 15 10 9 12 19 13 15 8 16 15 13 525/09 132/10 1.33/10 81/09 82/09 74/10 194/10 196/10 313/09 318/09 611/10 635/10 718/10 606/10 516/10 763/10 34/10 357/10 237/10 258/10 271/10 82/09 335/10 329/10 763/10 73/10 221/09 278/09 598/10 367/10 236/10 313/09 340/10 Mahanga No. 2 Block Manawatu-Kukutauaki 4b No. 2 Block Manawatu-Kukutauaki 4b No. 2 Block Mangahauwini No. 7 Block Mangahauwini Block Mangahauwini Nos. 1, 2, and 3 Blocks Mangahauwini No. 7 Block Mangahauwini Nos. 2, 3, 4, 5, 6, and 7 Blocks Mangaheia Block Mangaheia No. 2 and Paremata Mangamingi No. 1 Block Mangamingi No. 1 Block Mangatu Block Mania Parish sections Manuaitu-Aotea South (or Te Kakawa) Block Marangairoa No. Ia, To, Block Matahiia Block Matamata North Block Matehe, H, and 3 others Materua te Ngaio and 5 others Mere Pare Teko (Axford) Mikaera Pewhairangi and others Milford Lagoon Milford Lagoon Mita Haane and 11 others Moana Tautau and another Mohaka Block (Waikare-Mohaka) .. Mohaka Block (Waikare-Mohaka) .. Monika Paehua and 8 others Motutapu '■•..■■ Moutere No. 2 (Tahuroa) Block Mullooly, Michael Muroa and others 13 15 15 7 7 7 7 8 4 8 23 23 23 21 21 27 8 14 12 14 14 7 15 15 27 9 6 6 20 16 12 4 17 Final Report 27 630/10 236/10 Gibbs, S., and 40 others Greening, Martha 22 12 357/10 439/10 221/09 597/10 434/10 195/10 418/10 136/10 718/10 531/09 32/10 424/10 604/10 370/10 413/10 762/10 33/10 644/08 440/09 277/08 512/10 196/10 557/08 339/10 Haare Kereama and 3 others Hakopa te Ahunga Hape Nikora and others Hape Renata and 10 others Harata Tuwhakaroro Harena Porutu (Thoms) Hargreaves, Mary Hauturu Island (Little Barrier) Heeni Tipuna and 16 others Hemi Kuti and others Hemi Paeara and others Henare Rangihoapu and 10 others .. Henere Kokoro Tiratahi Heni te Rei Heni te Rei Hetekia te Kani Pere Hira Hoekau and 3 others Hiramai Piripo Motukokako Hirschberg, G. A. Hohepa Petera Tamahiki Hori Aterea and others Hori Raerena and 2 others Horowhenua Block Huha, Te, (Waitakaruru 2b Block), part of 14 24 6 25 18 18 24 5 23 12 6 17 21 25 15 27 27 • 4 5 5 18 8 13 18 Native Townships Bill Native Land Claims Adjustment Bill Native-land laws, praying for amendment of Neketini, Eruera Nikora Hape and others .. Nikora Tautau and others Nikora Tautau Nukutaurua Nos. 2 and 3 Blocks Ngakuru Pana Ngaitahu Block (Kemp's Purchase).. Ngaitanewai and other blocks Ngamoe Ngawharewiti Ngamoe-Tauararaia Ngamotu Block Ngatikahumate Block Ngawakaakupe No. 3 Block Ngoro te Kaho and 4 others 11 26 4 578/09 557/08 221/09 318/09 48/10 258/10 135/10 454/09 340/10 95/10 273/10 244/09 556/09 440/09 341/10 13 6 8 5 14 9 25 17 5 19 11 10 5 17 556/09 Ihonga Mokonuikau, Te 10 732/10 272/10 516/10 Kaiapoi Reserve Bill Kahu Karewao and others Kaiti and other blocks ... Kakawa, Te (Manuaitu-Aotea South), Block Karaitiana Ruru and 66 others 19 24 16 21 1 341/10 762/10 33/10 Okahu 1, Section 21, Block Okahuatiu No. Ia Okahuatiu (or Te Aroha) Block 17 27 27 368/10 21
1.—3.
Index — continued.
3
No. and I Year. Petitioners, Blocks, &c. Page. No. and Year Petitioners, Blocks, &e. Page. 577/09 434/10 Orakei Block Orimupiko Block 10 18 713/10 136/10 Teira Ranginui and 43 others Tenetahi Thermal Springs Districts Bill Tieki Peka and others Tiemi Hipi and 916 others.. Tihoi Blocks Tihoi Blocks Tinomana Ariki and another Tira Hinekura and 11 others Tokomaru B Block Torotoro No. 2 Block (Kekerione, Chatham Islands) Tunapahore Block Tuta Nihoniho Tutuotekaha No. 1 Block 27 5 26 19 25 20 20 27 10 11 5 260/10 259/10 160/10 644/08 Pahina, A. T. T., and 19 others Paioneone and 23 others Pakia No. Ia Block Pakonga No! 2 Block Paper No. 68, Regulations and Rules of Native Land Court Para Haimona and others Paremata Block Paremata and Mangaheia No. 2 Blocks Phillips, Jane Maria Pikiwai Ngarara and 28 others Poata Uruamo and others Pomare Hetaraka and others Porirua Block .. . ; Poroutawhao Block Potae, W. H., and 4 others Potae, W. H, and 47 others Potahi te Tihirahi Pouakani Blocks Poukawa Native Reserve Amendment Bill Pouakani Blocks Proctor, R., and 40 others Puhara Timo and 4 others Pukeoha Block Puru. Te (Te Kuka) Putiki Rifle Range, land taken for . . 11 14 9 4 12 273/10 454/09 511/10 598/10 754/10 35/10 260/10 95/10 359/10 343/10 318/09 222/10 360/10 577/09 566/09 531/09 370/10 74/10 194/10 516/10 511/10 16 16 8 10 20 10 16 12 25 7 7 21 20 24 435/09 273/09 499/10 23 9 17 418/10 597/10 Uaki Block (Kaipara District) Unuunu, Te, Block Urewera District Native Reserve Amendment Bill 24 25 24 598/10 578/09 499/10 342/10 606/10 567/09 611/10 635/10 436/09 34/10 754/10 81/09 343/10 35/10 424/10 715/10 77/09 193/10 360/10 628/10 512/10 272/10 567/09 Rating Amendment Bill Rangitaniwha Pihama Rangitaniwha Pihama Rangi Thompson and others Raniera Haereroa and 32 others Rarotonga, medical attendance at .. Raukura Paerata and others Rawiri Karaha and 3 others Reureu, Te, No. 1 Block Reureu, Te, No. 1 Block Rewi Whakahoro ... Rihari Mete and others Rotokautuku No. 2 Block Rua-a-Rakaiputara, Te, Block Ruataniwha District, Section 11 Ruatoki Nos. 1, 2, and 3 Blocks Ruku Hinaki and 2 others Ruruhira Ngakuira 20 4 17 18 21 6 22 23 23 8 8 27 7 16 10 17 22 6 13 20 25 18 16 6 160/10 350/10 621/10 221/09 278/09 687/10 713/10 628/10 135/10 732/10 394/09 360/10 621/10 273/09 237/10 604/10 451/09 616/10 135/10 339/10 Waata Tahana Wade, John, and 2 others Waihua Koura and another Waikare-Mohaka Block Waikare-Mohaka Block Waikokopu Reserve Waikokopu Reserve Waikopiro B No. 16 Block Waimamaku and Wairau Blocks Waimarino Native Reserve Wainui Block .. Wainui, Te, and other blocks Waiohau No. Ia Block Waipiro Block Waipiro 8 or 2b Block Waipopo and Arowhenua Blocks Waipuku-Patea Block Waipuku-Patea Block Wairau and Waimamaku Blocks Waitakaruru 2e (part of Te Huha Block) Waiuku Block Waiwhetu 19, and Lower Hutt 57 and 58 Blocks Wereta Hoani and 50 others Westland and Nelson Native Reserves Amendment Bill West Coast Reserves West Coast Reserves Wi Katene Tipo and 4 others Wi Pere, Hon., and 3 others Wiremu Karaka Whakapuaka Block Whakatane lands Whangamata No. 2e Block Whangarei Harbour Board, land vested in Whareaitu and 62 others Whareama Block, Section 394 Wharekaka No. 2 Block Wharetoto No. 2 Block Whataroa Reserve 9 14 20 6 6 27 27 25 9 24 19 20 20 9 12 21 4 22 9 18 350/10 195/10 14 18 511/10 20 26 628/10 525/09 687/10 236/10 32/10 259/10 413/10 451/09 616/10 244/09 556/09 Spurrell, Esther Ann Special Report Taare Mete and others Taare Mete and 134 others Tahuroa (Moutere No. 2 Block) Taimaro Block Tauapata South Block Taupo No. 2 Te Aio Poutu and others Te Aio Poutu and another Te Apatari, H, and others Te Ihonga Mokonuikau 25 26 13 27 12 6 14 15 4 22 11 10 156/1.0 222/10 317/09 727/10 193/10 317/09 594/ 09 277/08 72/10 10 10 11 27 13 11 9 5 7 342/10 603/10 48/10 271/10 715/10 18 20 5 14 22
1.-i3
4
REPORTS. No. 578 (1909).— Petition of R. Proctor and 40 Others, of Rawene. Petitioners pray for amendment of the Native-land laws. I am directed to report that, as a question of policy is involved, the Committee has no recommendation to make. 19th July, 1910.
[Translation.] No. 578 (1909). —Pitihana a R. Proctor me etahi atu o wha tekau, o Rawene. E inoi ana Ida whakatikatikaina nga Ture Whenua Maori. Kua whakahaua ahau kia ripoata, i te mea e pa ana tenei pitihana ki nga tikanga whakaliaere (a te Kawanatanga) no reira kaore kau he kupu a te Komiti mo runga i tenei pitihana. 19 o Hurae, 1910.
No. 313 (1909).— Petition of Michael Mullooly, of Tolago Bay. Petitioner prays for rehearing in connection with Mangaheia No. 2 and Tuawhata No. la. I am directed to report that the Committee has no recommendation to make on this petition. 19th July, 1910.
[Translation.] No. 313 (1909). —Pitihana a Michael Mullooly, o Uawa. E inoi ana kia ara he whakawa tuarua mo Mangaheia No. 2, me Tuawhata No. 1a Poraka. Kua whakahaua ahau kia ripoata, kaore kau he kupu a te Komiti mo runga i tenei pitihana 19 o Hurae, 1910.
No. 451 (1909).—Petition of Tβ Aio Pouto and 35 Others, of Patea. Petitionebs pray for the re-establishmant of Native reserve within the boundaries of the WaipukuPatea Block. I am directed to report that the Committee has no recommendation to make on this petition. 19th .Tnlv. 1910.
[Translation.] No. 451 (1909). —Pitihana a Te Aio Potjto me etahi atu c toru c toru tekau ma rima, o Patea. E INOI ana kia whakaorangia a'no te Rahui Maori i roto i nga roho o Waipuku-Patea Poraka. Kua whakahaua ahau kia ripoata, kaore kau he kupu a te Komiti mo runga i tenei pitihana. 19 o Hurae, 1910.
No. 644 (1908). —Petition of Hiramai P. Motukokako and 20 Others, of Waimate North. Petitioners pray for legislation to enable the Native Land Court to rehear the case of Pakonga No. 2 Block. I am directed to report that the Committee has no recommendation to make on this petition. 19th July, 1910.
[Translation.] No. 644 (1908). —Pitihana a Hiramai P. Motukokako me etahi atu a rua tekau, o Waimate North. E inoi ana kia hangaia he rarangi ture kia ahei ai te Kooti Whenua Maori ki te whakawa ano i te keehi o Pakonga No. 2 Poraka. Kua whakahaua ahau kia ripoata, kaore kau he kupu a te Komiti mo runga i tenei pitihana. 19 o Hurae, 1910.
5
1.-3
No. 277 (1908). —Petition of Hohepa Petera Tamahiki and 4 Others, of Tapuaeharuru, Taupo. Petitioners pray for the return of Whangamata No. 2e Block. I am directed to report that, as the petitioners have not exhausted their legal remedies, the Committee has no recommendation to make. 19th July, 1910.
[Translation.] No. 277 (1908). —Pitihana a Hohepa Petera Tamahiki me etahi atu toko wha, o Tapuaeharuru, Taupo. E inoi ana kia whakahokia mai ki a ratou a Whangamata Nama 2e Poraka. Kua whakahaua ahau kia ripoata, i te mea kaore ano i whakapaua e nga kai-pitihana nga huarahi e puare ana ki a ratou i raro i te ture no reira kaore kau he kupu a te Komiti mo runga i tenei pitihana. 19 o Hurae, 1910.
No. 136 (1910).—Petition of Tenetahi, of Ngapuhi. Petitioner prays for recompense in regard to his eviction from Hauturu (Little Barrier Island), Auckland. I am directed to report that the Committee recommends that this petition should be referred to the Government for favourable consideration, with a view to settling the claim of Tenetahi on a fair and equitable basis. 2nd August, 1910.
[Translation.] No. 136 (1910). —Pitihana a Tenetahi, o Ngapuhi. E inoi ana kia utua ia mo tona pananga atu i Hauturu Moutere. Kua whakahaua ahau kia ripoata, ki te whakaaro a te Komiti me tuku atu tenei pitihana ki te Kawanatanga kia whiriwhiria paitia, i runga i te whakaaro kia whakaotia te kerem'e a Tenetahi i runga i tetahi kaupapatanga marama tika. 2 o Akuhata, 1910.
No. 440 (1909). —Petition of G. A. Hirschberg, of Wairarapa. Petitioner prays for legislation to enable petitioner to prosecute his claims re the Ngawhakaakupe Block No. 3. I am directed to report that the Committee has no recommendation to make on this petition. 12th August, 1910.
[Translation.] No. 440 (1909). —Pitihana a G. A. Hirschberg, o Wairarapa. E inoi ana kia hangaia he rarangi ture e ahei ai te kai-pitihana ki te whakahaere i ana kereme mo Ngawakaakupe Nama 3 Poraka. Kua whakahaua ahau kia ripoata, kaore kau he kupu a te Komiti mo runga i tenei pitihana. 12 o Akuhata, 1910.
No. 95 (1910). —Petition of Ngamaui Ngawharewiti, of Chatham Islands. Petitioner prays for investigation re the title to Kekerione or Torotoro No. 2 Block. I am directed to report that the Committee has no recommendation to make re. this petition. 12th August, 1910.
[Translation.] No. 95 (1910). —Pitihana a Ngamaui Ngawharewhiti, o Wharekauri. E inoi ana kia whakawakia nga take paanga ki Kekerione, ara ki Torotoro No. 2 Poraka. Kua whakahaua ahau kia ripoata, kaore kau he kupu a te Komiti mo runga i tenei pitihana. 12 o Akuhata, 1910.
No. 48 (1910).—Petition of Nikora Tautau, of Tolaga Bay. Petitioner prays for a rehearing re the Wharekaka No. 2 Block. I am directed to report that the Committee has no recommendation to make on this petition. 12th August, 1910.
[Translation.] No. 48 (1910). —Pitihana a Nikora Tautau, o Uawa. E inoi ana kia whakawakia ano a Wharekaka No. 2 Poraka. Kua whakahaua ahau kia ripoata, kaore kau he kupu a te Komiti mo runga i tenei pitihana. 12 o Akuhata, 1910.
L—3
6
No. 32 (1910). —Petition of Hemi Paeara and Others, of Mangonui. Petitioners pray for inquiry re Taimaro Block. I am directed to report that the Committee has no recommendation to make on this petition. 12th August, 1910.
[Translation.] No. 32 (1910). —Pitihana a Hemi Paeara me etahi atu, o Mangonui. E inoi ana kia tu he uiuinga mo Taimaro Poraka. Kua whakahaua ahau kia ripoata, kaore kau he kupu a te Komiti mo runga i tenei.pitihana. 12 o Akuhata, 1910.
No. 567 (1909). —Petition of Ruruhira Ngakuiba, of W T anganui. Petitioner prays for legislation to enable petitioner to obtain share of amount paid for Onetere No. 1 Block. I am directed to report that the Committee has no recommendation to make on this petition. 12th August, 1910.
[Translation.] No. 567 (1909). —Pitihana a Ruruhira Ngakuira, o Whanganui. E inoi ana kia hangaia he rarangi ture e ahei ai te' kai-pitihana kia whiwhi i tetahi wahi o nga moni i utua mo Onetere No. 1 Poraka. Kua whakahaua ahau kia ripoata, kaore kau he kupu a te Komiti mo runga i tenei pitihana. 12 o Akuhata, 1910.
No. 77 (1909). —Petition of Rihari Mete and Others, of Kohukohu. Petitioners pray for the return of a piece of land at Kohukohu. I am directed to report that the Committee has no recommendation to make on this petition. 12th August, 1910.
[Translation.] No. 77 (1909). —Pitihana a Rihari Mete me etahi atu, o Kohukohu. E inoi ana kia whakahokia mai ki a ratou tetahi piihi whenua kei Kohukohu. Kua whakahaua ahau kia ripoata, kaore kau he kupu a te Komiti mo runga i tenei pitihana. 12 o Akuhata, 1910.
No. 278 (1909). —Petition of Aperahama Anaru and Others, of Hawke's Bay. Petitioners pray for legislation to enable the Native Land Court to investigate re Tangoio South and ten other blocks (Waikare-Mohaka Districts). I am directed to report that the Committee has no recommendation to make on this petition. 12th August, 1910.
[Translation.] No. 278 (1909). —Pitihana a Aperahama Anaru me etahi atu, o Haaki Pei. E inoi ana kia hangaia he rarangi ture kia ahei ai te Kooti Whenua Maori ki te whakahaere whakawa mo Tangoio Tonga me etahi atu Poraka kotahi tekau (kei te takiwa o Waikare-Mohaka). Kua whakahaua ahau kia ripoata, kaore kau he kupu a te Komiti mo runga i tenei pitihana. 12 o Akuhata, 1910.
No. 221 (1909). —Petition of Ha.pe Nikora and Others, of Te Haroto, Hawke's Bay. Petitioners pray for removal of restrictions from Tarawera and Tataraakina Blocks (Mohaka and Waikare Districts). I am directed to report that the Committee has no recommendation to make on this petition. 12th August, 1910.
[Translation.] No. 221 (1909). —Pitihana a Hape Nikora me etahi atu, o Te Haroto, Haaki Pei. E inoi ana kia unuhia atu nga here i runga o Tarawera me Tataraakina Poraka (kei te takiwa o Mohaka me Waikare). Kua whakahaua ahau kia ripoata, kaore kau he kupu a te Komiti mo runga i tenei pitihana. 12 o Akuhata, 1910.
7
1.—3.
No. 72 (1910).—Petition of Kingi and Others, of Whangarei. Petitioners pray for legislation to enable investigation re land vested in Whangarei Harbour Board. I am directed to report that, in the opinion of the Committee, this petition should be referred to the Lands Committee. 12th August, 1910.
[Translation.] No. 72 (1910). —Pitihana a Kingi me etahi atu, o Whangarei. E inoi ana kia hangaia he rarangi ture kia ahei ai te whakawakia tetahi whenua kua tau atu ki te Haapa Poari o Whangarei. Kua whakahaua ahau kia ripoata, ki te whakaaro a te Komiti me tuku atu tenei pitihana ki te Komiti mo nga Whenua. 12 o Akuhata, 1910.
No. 74 (1910). —Petition of W. H. Potae and Others, of Mangahauwini. Petitioners pray for a rehearing re Mangahauwini Nos. 1, 2, and 3 Blocks. I am directed to report that, in the opinion of the Committee, this petition should be referred to the Government for inquiry. 16th August, 1910.
[Translation.] No. 74 (1910). —Pitihana a W. H. Potae me etahi atu, o Mangahauwini. E inoi ana kia whakawakia ano a Mangahauwini Nama 1, 2, me 3 Poraka. Kua whakahaua ahau kia ripoata, ki te whakaaro a te Komiti me tuku atu tenei pitihana ki te Kawanatanga kia uiuia. 16 o Akuhata, 1910.
No. 81 (1909). —Petition of Raukura Paerata and Others, of Waiapu. Petitioners pray for rehearing by Native Land Court in connection with portion, of Mangahauwini No. 7 Block. I am directed to report that, in the opinion of the Committee, this petition should be referred to the Government for inquiry. 16th August, 1910.
[Translation.] No. 81 (1909). —Pitihana a Raukura Paerata me etahi atu, o Waiapu. E inoi ana ki-a whakawakia ano e te Kooti Whenua Maori tetahi wahi o Mangahauwini No. 7 Poraka. Kua whakahaua ahau kia ripoata, ki te whakaaro a te Komiti me tuku atu tenei pitihana ki te Kawanatanga kia uiuia. 16 o Akuhata, 1910.
No. 82 (1909. —Petition of Mikaere Pewhairanoi and Others, of Tokomaru Bay. Petitioners pray for rehearing in connection with ownership of Mangahauwini Block. I am directed to report that, in the opinion of the Committee, this petition should be referred to the Government for inquiry. 16th August, 1910.
[Translation.] No. 82 (1909). —Pitihana a Mikaere Pewhairangi me etahi atu, o Tokomaru Pei. E inoi ana kia whakawakia ano nga take paanga ki Mangahauwini Poraka. Kua whakahaua ahau kia ripoata, ki te whakaaro a te Komiti me tuku atu tenei pitihana ki te Kawanatanga kia uiuia. 16 o Akuhata, 1910.
No. 194 (1910).—Petition of W. H. Potae and Others, of Mangahauwini. Petitioners pray for a rehearing in connection with Mangahauwini Block. I am directed to report that, in the opinion of the Committee, this petition should be referred to the Government for inquiry. 16th August, 1910.
1.—3
8
[Translation.] No. 194 (1910).— Pitihana a W. H. Potae me etahi atu, o Mangahauwini. E inoi ana kia whakawakia ano a Mangahauwini Poraka. Kua whakahaua ahau kia ripoata, ki te whakaaro a te Komiti me tuku atu tenei pitihana ki te Kawanatanga kia uiuia. 16 o Akuhata, 1910.
No. 196 (1910). —Petition of Hori Raerena and Others, of Waiapu County. Petitioners pray for legislation to enable rehearing re Mangahauwini Block. I am directed to report that, in the opinion of the Committee, this petition should be referred to the Government for inquiry. 16th August, 1910.
[Translation.] No. 196 (1910). —Pitihana a Hori Raerena me etahi atu, o Waiapu Kaute. E inoi ana kia hangaia he rarangi ture e ahei ai kia whakawakia ano a Mangahauwini Poraka. Kua whakahaua ahau kia ripoata, ki te whakaaro a te Komiti me tuku atu tenei pitihana ki te Kawanatanga kia uiuia. 16 o Akuhata, 1910.
No. 436 (1909). —Petition of Rangi Thompson and Others, of Poverty Bay. Petitioners pray for removal of trusteeship and for reconsideration of other matters in connection with Te Kuri and other blocks. I am directed to report that, in the opinion of the Committee, this petition should be referred to the Government for immediate consideration. 16th August, 1910.
[Translation.] No. 436 (1909. —Pitihana a Rangi Thompson me etahi atu, o Papati Pei. E inoi ana kia whakakorea atu te Kai-tiakitanga, a kia whakaarohia ano hoki etahi atu take e pa ana mo Te Kuri me etahi atu Poraka. Kua whakahaua ahau kia ripoata, ki te whakaaro a te Komiti me tuku atu tenei pitihana ki te Kawanatanga kia whiriwhiria i naianei tonu. 16 o Akuhata, 1910.
No. 318 (1909).— Petition of Nikora Tautau and Others, of Tolaga Bay. Petitioners pray for relief from mode of administration of Paremata and Mangaheia No. 2 Blocks. I am directed to report that, in the opinion of the Committee, this petition should be referred to the Government for immediate consideration. 16th August, 1910.
[Translation.] No. 318 (1909). —Pitihana a Nikora Tautau me etahi atu, o Uawa. E inoi ana kia whakaoraugia ratou mo runga i te ahua o te whakahaeretanga o Paremata me Mangaheia Poraka. Kua whakahaua ahau kia ripoata, ki te whakaaro a te Komiti me tuku atu tenei pitihana ki te Kawanatanga kia whiriwhiria i naianei tonu. 16 o Akuhata, 1910.
No. 34 (1910). —Petition of Raniera Haereroa and Others, of Hiruharama. Petitioners pray for a redetermination of the relative interests of each person in connection with Matahiia Block. I am directed to report that, in the opinion of the Committee, this petition should be referred to the Government for favourable consideration. 16th August, 1910.
[Translation.] No. 34 (1910). —Pitihana a Raniera Haereroa me etahi atu, o Hiruharama. E inoi ana kia whakatautaua ano nga paanga o ia tangata i Matahiia Poraka. Kua whakahaua ahau kia ripoata, ki te whakaaro a te Komiti me tuku atu tenei pitihana ki te Kawanatanga kia whiriwhiria paitia, 16 o Akuhata, 1910.
9
1.—3
No, 273 (1909).—Petition of Tuta Njhoniho, of Waipiro Bay. Petitioner prays for a further hearing jn connection with Waipiro Block, I am directed to report that the Committee has no recommendation to make on this petition. 17th August, 1910,
[Translation.] No. 273 (1909). —Pitihana a Tuta Nihoniho, o Waipiro Pei. E inoi ana kia tu ano he whakawakanga mo Waipiro Poraka. Kua whakahaua ahau kia ripoata, kaore kau he kupu a te Komiti mo runga i tenei pitihana. 17 o Akuhata, 1910.
No. 594 (1909). —Petition of Emily M. Buckwortii, of Te Kuiti. Petitioner prays for compensation re Whakatane lands. I am directed to report that, in the opinion of the Committee, this petition should be referred to the Government for favourable consideration. 17th August, 1910.
[Translation.] No. 594 (1909).—Pitihana a Emily M. Buckwokth, o Te Kuiti. E inoi ana kia hoatu he kapeneheihana mona mote taha ki etahi whenua i Whakatane. Kua whakahaua ahau kia ripoata, ki te whakaaro a te Komiti me tuku atu tenei pitihana ki te Kawanatanga kia whiriwhiria paitia. 17 o Akuhata, 1910.
No. 73 (1910). —Petition of Moana Tautau and Another, of Tolaga Bay. Petitioners pray for an inquiry re Te Kopuni Block. 1 am directed to report that, as there are appeals still before the Court, the Committee has no recommendation to make on this petition. 19th August, 1910.
[Translation.] No. 73 (1910). —Pitihana a Moana Tautau me tetahi atu, o Uawa. E inoi ana ki tu he uiuinga mo te Kopuni Poraka. Kua whakahaua ahau kia ripoata, i te mea kei te takoto he piira kei te aroaro o te Kooti no reira kaore kau he kupu a te Komiti mo runga i tenei pitihana. 19 o Akuhata, 1910.
No. 160 (1910). —Petition of Waata Tahana, of Bay of Islands. Petitioner prays for inquiry into the succession to Pakia No. 1a Block. I am directed to report that, in the opinion of this Committee, this petition should be referred to the Government for inquiry. 19th August, 1910.
[Translation.] No. 160 (1910). —Pitihana a Waata Tahana, o Peiwhairangi. E inoi ana kia tu he uiuinga mo te whakatuunga kai-riiwhi tupapaku i Pakia No. 1a Poraka. Kua whakahaua ahau kia ripoata, ki te whakaaro a te Komiti me tuku atu tenei pitihana ki te Kawanatanga kia uiuia. 19 o Akuhata, 1910.
' No. 135 (1910). —Petition of Ngakuru Pana, of Bay of Islands. Petitioner prays for relief re a reserve forming part of Wairau and Waimamaku Blocks. I am directed to report that the Committee recommends that this petition should be referred to the Government for favourable consideration, with a view to making provision for a reserve. 19th August, 1910.
[Translation.] No. 135 (1910). —Pitihana a Ngakuru Pana, o Peiwhairangi. E inoi ana kia whakaorangia ia mo te taha ki tetahi whenua rahu-i he wahi no Wairau me Waimamaku Poraka. Kua whakahaua ahau kia ripoata, ki te whakaaro a te Komiti me tuku atu tenei pitihana ki te Kawanatanga kia whiriwhiria paitia, i runga i te whakaaro kia whakaritea he wahi hei rahui. 19 o Akuhata, 1910.
2—l. 3.
10
1.—3
No. 577 (1909),—Petition of Poata Uruamo and Others, of Orakei, Petitioners pray for inclusion in certificate re Orakei Block, _ I am directed to report that, owing to the death of the petitioner, this petition is withdrawn, 19th August, 1910,
[Translation.] No. 577 (1909). —Pitihana a Poata Uruamo me etahi atu, o Orakei. E inoi ana kia whakaurua ratou ki te tiwhikete mo Orakei Poraka. _ Kua whakahaua ahau kia ripoata, i te mea kua mate te kai-pitihana no reira kua ununia atu tenei pitihana. 19 o Akuhata, 1910.
No. 222 (1910).— Petition of Jane Maria Phillips, of Pouuui. Petitioner prays for inclusion in lands now vested in the West Coast Reserves Acts. I am directed to report that, in the opinion of the Committee, this petition should be referred to the Government for favourable consideration. 19th August, 1910.
[Translation.] No. 222 (1910).—Pitihana a Jane Maria Phillips, o Pounui. E inoi ana kia whakaurua ia ki etahi whenua kua tau i naianei i raro i nga Ture Rahul o te 1 KuTwliakahaua ahau kia ripoata, ki te whakaaro a te Komiti me tuku atu tenei pitihana ki te Kawanatanga kia whiriwhiria paitia. 19 o Akuhata, 1910.
No. 35 (1910).— Petition of Tira Hinekura and Others, of Te Reureu. Petitioners pray for a revision of the list of owners of Te Reureu No. 1 Block. I am directed to report that the Committee has no recommendation to make on tins petition, 19th August, 1910.
[Translation.] No. 35 (1910).— Pitihana a Tira Hinekura me etahi atu, o Te Reureu. E inoi ana kia whakatikatikaina te rarangi ingoa o nga tangata no ratou a Te Reureu No. 1 ""Kua whakahaua ahau kia ripoata, kaore kau he kupu a te Komiti mo runga i tenei pitihana. 19 o Akuhata, 1910.
No. 556 (1909).— Petition of Te Ihonga Mokonuikau, of Opunake. Petitioner prays for inquiry re the succession to Ngatikahumate Block. • , , I am directed to report that, in the opinion of the Committee, this petition should be referred to the Government for favourable consideration so far as the definition of relative interests only is concerned. 19th August, 1910.
[Translation.] No. 556 (1909). —Pitihana a Te Ihonga Mokonuikau, o Opunake. 1 inoi ana kia uiuia te whakatuunga kai-riiwhi tupapaku ki Ngatikahumate Poraka. _ Kua whakahaua ahau kia ripoata, ki te whakaaro a te Komiti me tuku atu tenei pitihana ki te Kawanatanga kia whakaarohia paitia mo te taha anake ki te whakatautaunga o nga paanga o ia tangata. 19 o Akuhata, 1910.
No. 156 (1910).— Petition of M. A. Bryers, of Omapere. Petitioner prays for inclusion in lands now vested in the West Coast Reserves Acts I am directed to report that the Committee has no recommendation to make on this petition. 19th August, 1910.
[Translation.] No. 156 (1910).— Pitihana a M. A. Bryers, o Omapere. E inoi ana kia whakaurua ia ki etahi whenua kua tau i naianei ki raro i nga Ture Rahui.o te Lal ahau kia ripoata, kaore kau he kupu a te Komiti mo runga i tenei pitihana. 19 o Akuhata, 1910.
L— S
11
No. 244 (1909). —Petition of H. te Apatari and Others, of Kihitu. Petitioners pray for a redistribution of subdivisions of Ngamotu Block. I am directed to report that, as the matter is in the hands of the Board for subclivison, the Committee has no recommendation to make on this petition. 25th August, 1910.
[Translation.] No. 244 (1909. —Pitihana a H. te Apatari me etahi atu, o Kihitu. E inoi ana kia whakatikatikaina nga wawahanga o Ngamotu Poraka. Kua whakahaua ahau kia ripoata, i te mea kei roto i nga ringa o te Poari tenei take e takoto ana hei wawahanga, no reira kaore kau he kupu a te Komiti mo runga i tenei pitihana. 25 o Akuhata, 1910.
No. 596 (1909). —Petition of Emily Aylett and Others, of Ngaiteao. Petitioners pray for relief with regard to confiscation of Omarumutu Block. I am directed to report that the Committee has no recommendation to make on this petition. 25th August, 1910.
[Translation.] No. 596 (1909). —Pitihana a Emily Aylett me etahi atu, o Ngaiteao. E inoi ana kia whakaorangia ratou mo te murunga atu o Omarumutu Poraka i runga i te raupatu. Kua whakahaua ahau kia ripoata, kaore kau he kupu a te Komiti mo runga i tenei pitihana. 25 o Akuhata, 1910.
No. 260 (1910).—Petition of A. T. T. Pahina and Others, of Tokomaru Bay. Petitioners pray for a reinvestigation of title to Tokomaru B Block. I am directed to report that the Committee has no recommendation to make on this petition. 25th August, 1910.
[Translation.] No. 260 (1910). —Pitihana a A. T. T. Pahina me etahi atu, o Tokomaru Pei. E inoi ana kia whakawakia ano nga take paanga ki Tokomaru B Poraka. Kua whakahaua ahau kia ripoata, kaore kau he kupu a te Komiti mo runga i tenei pitihana. 25 o Akuhata, 1910.
No. 317 (1909).— Petition of Wi Katene Tipo and Others, of Wakapuaka. Petitioners pray for legislation to enable a rehearing in connection with the ownership of Wakapuaka Block. I am directed to report that the Committee has no recommendation to make on this petition. 25th August, 1910.
[Translation.] No. 317 (1909). —Pitihana a Wi Katene Tipo me etahi atu, o Wakapuaka. E inoi ana kia hangaia he rarangi ture kia ahei ia he whakawa tuarua mo nga take paanga ki Wakapuaka Poraka. Kua whakahaua ahau kia ripoata, kaore kau he kupu a te Komiti mo runga i tenei pitihana. 25 o Akuhata, 1910.
Native Townships Bill. The Native Affairs Committee, to whom was referred the above-mentioned Bill, have the honour to report that they have carefully considered the same, and recommend that it be allowed to proceed with the amendment as shown on the copy of the Bill annexed hereto. „ 25th August, 1910.
[Translation.] Pire Taone Maori. Ko te Komiti mo nga Mea Maori, i tukuna nei ki a ia te Pire kua whakahuatia ake nei, kua ata whiriwhiri i taua Pire, a ki te whakaaro a te Komiti me tuku kia whakahaerea taua pire hui atu ki te menemama e mau na te whakaatu i roto i te kape o te Pire e tapiri nei ki tenei ripoata. 25 o Akuhata, 1910.
1.—3
12
Buried Documents. I have the honour to report that, as it has been brought under the notice of the Committee that valuable documents and historical records are buried under the ruins of the Parliamentary Buildings, in what were formerly the cellars, the Committee recommends that the Government take steps to recover the same. 25th August, 1910.
[Translation.] PUKAPUKA KUA TaNUKUTIA. Kei te whai honore ahau kia ripoata, i te mea kua whakaaturia mai ki te Komiti tera etahi pukapuka tino whai tikanga me etahi pukapuka e tine pa ana ki nga korero tawhito o mua kua tanukutia ki raro i nga wahi pakaru o te Whare Paremete, kei roto i nga wahi he cellar nei 1 mua, no reira ki te whakaaro a te Komiti me mahi e te Kawanatanga he tikanga e taea atu ai aua mea. 25 o Akuhata, 1910.
No. 531 (1909).—Petition of Hemi Kuti and Others, of Ngatitoa. Petitioners pray for inquiry re a reserve forming part of Porirua Block. 1 am directed to report that, in the opinion of the Committee, this petition should be referred to the Government for inquiry. 25th August, 1910.
[Translation.] No. 531 (1901). —Pitihana a Hemi Kuti me etahi atu, o Ngati Toa. E inoi ana kia tu he uiuinga mo tetahi whenua rahui he wahi no Porirua Poraka. Kua whakahaua ahau kia ripoata, ki te whakaaro a te Komiti me tuku atu tenei pitihana ki te Kawanatanga kia uiuia. 25 o Akuhata, 1910.
Paper No. 68, "Regulations and Rules of Court," issued under the provisions of the Native Land Act, 1909; referred to the Committee on the 6th July, 1910. The Committee has given the paper careful consideration, and I have the honour to report same without amendment. 25th August, 1.910.
[Translation.] Pukapuka No. 68, "Nga Rekureihana me nga Ruijri o te Kooti," i whakaputaina i raro i nga tikanga o te Ture Whenua Maori, 1909; i tukuna nei ki te Komiti i te 6 o Hurae, 1910. Kua ata whiriwhiria mariretia e te Komiti tenei Pukapuka, a kei te whai honore ahau ki te ripoata atu kaore kau he menemana tahi. 25 o Akuhata, 1910.
• No. 237 (1910).—Petition of H. Matehe and Others, of Waipiro. Petitioners pray for investigation of the boundaries of Waipiro 8 or 2b Block. I am directed to report that, in the opinion of the Committee, this petition should be referred to the Government for favourable consideration. 25th August, 1910.
[Translation.] No. 237 (1910). —Pitihana a H. Matehe me etahi atu, o Waipiro. E inoi ana kia uiuia nga rohe o Waipiro 8 ara No. 2b Poraka. Kua whakahaua ahau kia ripoata, ki te whakaaro a te Komiti me tuku atu tenei pitihana ki te Kawanatanga kia whiriwhiria paitia. 25 o Akuhata, 1910.
No. 236 (1910). —Petition of Martha Greening, of Mahia. Petitioner prays for inquiry to enable granting of title re Tahuroa (part of Moutere No. 2 Block). I am directed to report that, in the opinion of the Committee, this petition should be referred to. the Government for immediate inquiry. 25th August, 1910.
13
L-3
[Translation.] No. 236 (1910). —Pitihana a Martha Greening, o Te Mahia. E inoi ana kia tu he uiuinga kia ahei ai kia whakaputaina atu he taitara mo Tahuroa (he wahi no Moutere No. 2 Poraka). Kua whakahaua ahau kia ripoata, ki te whakaaro a te Komiti me tuku atu tenei pitihana ki te Kawanatanga kia uiuia i naianei tonu. 25 o Akuhata, 1910.
No. 228 (1910).—Petition of Te Korowhiti (Mrs. Douglas), of Okauia. Petitioner prays for relief in connection with an award by Royal Commission. I am directed to report that, in the opinion of the Committee, this petition should be referred to the Government for further consideration. 25th August, 1910.
[Translation.] No. 228 (1910). —Pitihana a Te Korohiwti Tuataka (Mrs. Douglas), o Okauia. E inoi ana kia whakaorangia ia mo runga i te whakatau a tetahi Roiara Komihana. Kua whakahaua ahau kia ripoata, ki te whakaaro a te Komiti me tuku atu tenei pitihana ki te Kawanatanga kia whiriwhiria ano. 25 o Akuhata, 1910.
No. 525 (1909). —Petition of Taabe Mete and Others, of Nuhaka. Petitioners pray that a •will regarding Mahanga No. 2 Block be not given effect to. I am directed to report that, in the opinion of the Committee, this petition should be referred to the Government for inquiry. Ist September, 1910.
[Translation.] No. 525 (1909). —Pitihana a Taabe Mete me etahi atu, o Nuhaka. E inoi ana mo tetahi wira e pa ana mo Mahanga No. 2 Poraka kia kaua e whakamanaia. Kua whakahaua ahau kia ripoata, ki te whakaaro a te Komiti me tuku atu tenei pitihana ki te Kawanatanga kia uiuia. 1 o Hepetema, 1910.
No. 193 (1910).—Petition of Wibemu Kabaka. Petitioner prays for inquiry re succession to part of Rotokautuku No. 2 Block. I am directed to report that, in the opinion of the Committee, this petition should be referred to the Government for immediate inquiry. Ist September, 1910.
[Translation.] No. 193 (1910). —Pitihana a Wibemu Kabaka. E inoi ana kia uiuia te whakatuunga kai-riiwhi tupapaku ki tetahi wahi o Rotokautuku No. 2 Poraka. Kua whakahaua ahau kia ripoata, ki te whakaaro a te Komiti me tuku atu tenei pitihana ki te Kawanatanga kia uiuia i naianei tonu. I o Hepetema, 1910.
No. 557 (1908). —Petition of Eeubba Neketini, of Ngatiraukawa. Petitioner prays for a rehearing with regard to Horowhenua Block. I am directed to report that, in the opinion of the Committee, this petition should be referred to the Government for favourable consideration. Ist September, 1910. [Translation.] No. 557 (1908).—Pitihana a Eruera Neketini, o Ngatiraukawa. E inoi ana kia tu he whakawa tuarua mo Horowhenua Poraka. Kua whakahaua ahau kia ripoata, ki te whakaaro a te Komiti me tuku atu tenei pitihana ki te Kawanatanga kia whiriwhiria paitia. 1 o Hepetema, 1910.
14
1.—3
No. 350 (1910).—Petition of John Wade and 2 Others, of Rangiriri, Waikato. Petitioners pray for investigation re part of Waiuku Block. I am directed to report that, in the opinion of the Committee, this petition should be referred to the Government for inquiry. 9th September, 1910.
[Translation.] No. 350 (1910). —Pitihana a John Wade me etahi atu tokorua, o Rangiriri, Waikato. E inoi ana kia whakaturia ano he whakawa mo tetahi wahi o Waiuku Poraka. Kua whakahaua ahau kia ripoata, ki te whakaaro a te Komiti me tuku atu tenei pitihana ki te Kawanatanga kia uiuia. 9 o Hepetema, 1910.
No. 357 (1910). —Petition of Haabe Kebeama and Others, of Matamata North. Petitionees pray that the report of the Native Affairs Committee of 1909 re Matamata North Block be immediately acted upon. I am directed to report that, in the opinion of the Committee, this petition should be referred to the Government for immediate inquiry. 9th September, 1910. ,
[Translation.] No. 357 (1910). —Pitihana a Haare Kereama me etahi atu, o Matamata North. E inoi ana mo te ripoata a te Komiti mo nga Mea Maori o te tau 1909 mo Matamata North Poraka kia whakatutukitia i naianei tonu. Kua whakahaua ahau kia ripoata, ki te whakaaro a te Komiti me tuku atu tenei pitihana ki te Kawanatanga kia uiuia i naianei tonu. 9 o Hepetema, 1910.
No. 271 (1910). —Petition of Mere Pareteko (Axford), of Petane. Petitioner prays for an investigation re rents of Wharetoto No. 2 Block. I am directed to report that the Committee has no recommendation to make on this petition. 9th September, 1910.
[Translation.] No. 271 (1910). —Pitihana a Mere Pabeteko (Axfobd), o Petane. E inoi ana kia tu he uiuinga mo nga moni reti o Wharetoto No. 2 Poraka. Kua whakahaua ahau kia ripoata, kaore kau he kupu a te Komiti mo runga i tenei pitihana. 9 o Hepetema, 1910.
No. 259 (1910). —Petition of Paioneone and Others, of Te Mahia. Petitionees pray for reopening of question of subdivisions of Tauapata South Block. I am directed to report that the Committee has no recommendation to make on this petition. 9th September, 1910.
[Tbanslation.] No. 259 (1910). —Pitihana a Paioneone me etahi atu, o Te Mahia. E inoi ana kia whakatuwheratia ano he whakawa mo nga wawahanga o Tauapata South Poraka. Kua whakahaua ahau kia ripoata, kaore kau he kupu a te Komiti mo runga i tenei pitihana. 9 o Hepetema, 1910.
No. 258 (1910). —Petition of Matebua te Ngaio and Others, of Te Mahia. Petitionees pray for investigation re title to Nukutaurua Nos. 2 and 3 Blocks. I am directed to report that, in the opinion of the Committee, this petition should be referred to the Government for inquiry. 9th September, 1910.
[Tbanslation.] No.' 258 (1910). —Pitihana a Matebua te Ngaio me etahi atu, o Te Mahia. E inoi ana kia tu he whakawa take paanga mo Nukutaurua No. 2 me No. 3 Poraka. Kua whakahaua ahau kia ripoata, ki te whakaaro a te Komiti me tuku atu tenei pitihana ki te Kawanatanga kia uiuia. 9 o Hepetema, 1910.
15
I— 3
Nos, 329 (1910) and 335 (1910), —Petitions of Eruera Waaka Tarawhata and 66 Others, and James Blyth and 348 Others, of Temuka. Petitionees pray that a sum be placed upon the estimates to provide a road to enable access to fishing reserves at Milford Lagoon, I am directed to report that, in the opinion of the Committee, these petitions should be referred to the Government for favourable consideration. 13th September, 1910.
[Translation.] Nos. 329 (1910) and 335 (1910). —Pitihana a Ebueba Waaka Tabawhata me etahi atu e ono tekau ma ono. Pitihana a James Blyth me etahi atu e toru rau e wha tekau ma warn, oTe Muka. E inoi ana kia whakanohoia he moni ki runga ki nga pukapuka etimete mo tetahi. rori hei putanga atu ki nga rahui mahinga ika i Milford Lagoon. Kua whakahaua ahau kia ripoata, ki te whakaaro a te Komiti me tuku atu tenei pitihana ki te Kawanatanga kia whiriwhiria paitia. 13 o Hepetema, 1910.
No. 133 (1910). —Petition of Abthub Drake, of Manakau. Petitionee prays for the granting of a Land Transfer certificate of title re Manawatu-Kukutauaki 4b No. 2 Block. I am. directed to report that, in the opinion of the Committee, this petition, should be referred to the Government for favourable consideration, with a view to the introduction of legislation to meet the case. 16th September, 1910.
[Translation.] No. 133 (1910). —Pitihana a Arthur Drake, o Manakau. E inoi ana kia whakaputaina he Tiwhikete Whakawhiti Whenua mo Manawatu-Kukutauaki 4b No. 2 Poraka. Kua whakahaua ahau kia ripoata, ki te whakaaro a te Komiti me tuku atu tenei pitihana ki te Kawanatanga kia whiriwhiria paitia, i runga i te whakaaro kia hangaia mai he rarangi ture hei whakarite i tenei take. 16 o Hepetema, 1910. ,
No. 132 (1910).—Petition of Thomas Bevan, Sen., of Manakau. Petitioner prays for the granting of a Land Transfer certificate of title re the Manawatu-Kuku-tauaki 4b No. 2 Block. I am directed to report that, in the opinion of the Committee, this petition should be referred to the Government for favourable consideration, with a view to the introduction of legislation to meet the case. 16th September, 1910.
[Tbanslation.] No. 132 (1910). —Pitihana a Thomas Bevan, kaumatua, o Manakau. E inoi ana kia whakaputaina he Tiwhikete Taitara Whakawhiti Whenua mo Manawatu-Kuku-tauaki 4b No. 2 Poraka. Kua whakahaua ahau kia ripoata, ki te whakaaro a te Komiti me tuku atu tenei pitihana ki te Kawanatanga kia whiriwhiria paitia, i runga i te whakaaro kia hangaia mai he rarangi ture hei whakarite i tenei take. 16 o Hepetema, 1910.
No. 413 (1910).—Petition of Heni te Rei. Petitionee prays for succession order to part of Taupo No. 2 Block. I am directed to report that, as the matter is still sub judice; the Committee has no recommendation to make. 20th September, 1910.
[Tbanslation.] No. 413 (1910).—Pitihana a Heni te Rei. E inoi ana kia mahia he ota riiwhi tupapaku mo tetahi wahi o Taupo No. 2 Poraka. Kua whakahaua ahau kia ripoata, i te mea kei te takoto tenei take i te aroaro o te whakawa no reira kaore kau he kupu a te Komiti mo runga i tenei pitihana. 20 o Hepetema, 1910.
16
L—3
No, 566 (1909).—Petition of Pomabe Hetaeaka and Others, of Te Akau. Petitionees pray for an investigation re the boundaries of Te Akau B Block. ~ ~ . <.. I am directed to report that the Committee recommends that the application on behalf ot the petitioners for petition to be withdrawn be acceded to, 20th September, 1910.
[Translation.] No. 566 (1909).— Pitihana a Pomare Hetaeaka me etahi atu, o Te Akau. E inoi ana kia tu he whakawa tuarua mo nga rohe o Te Akau B Poraka. Kua whakahaua ahau kia ripoata, ki te whakaaro a te Komiti me whakaae atu ki te tono kua tonoa nei mo te taha ki nga kai-pitihana kia uritihia atu tenei pitihana. 20 o Hepetema, 1910.
No. 359 (1910).—Petition of Para Haimona and Others, of Te Akau. Petitioners pray for an. investigation re the boundaries of Te Akau B Block. I am directed to report that the Committee recommends that the application of the petitioners for petition to be withdrawn be acceded to. 20th September, 1910.
[Translation.] No. 359 (191.0). —Pitihana a Para Haimona me etahi atu, o Te Akau. E inoi ana kia tu uiuinga mo nga rohe o Te Akau B Poraka. Kua whakahaua ahau kia ripoata, ki te whakaaro a te Komiti me whakaae atu ki te tono kua tonoa nei mo te taha ki nga kai-pitihana kia unuhia atu tenei pitihana. 20 o Hepetema, 1910.
No. 343 (1910). —Petition of Rawibi Kaeaha and 3 Others, of Paremata. Petitioners pray for a rehearing re the Paremata Block. I am directed to report that, as the petitioners have not exhausted their legal remedy, the Committee has no recommendation to make. 20th September, 1910.
[Translation.] No. 343 (1910).— Pitihana a Rawiri KarAha me etahi atu tokotoru, o Paremata. E inoi ana kia tu he whakawa tuarua mo Paremata Poraka. _ Kua whakahaua ahau kia ripoata, i te mea kaore ano kia whakapaua e nga kai-pitihana nga huarahi e puare ana ki a ratou i raro i te ture, no reira kaore kau he kupu a te Komiti mo runga i tenei pitihana. 20 o Hepetema, 1910.
No. 272 (1910).—Petition of Ruku Hinaki and 2 Others. Petitioners pray for inquiry re succession to Kaiti and other blocks. ' ~",-„, I am directed to report that, in the opinion of the Committee, this petition should be referred to the Government for consideration. 20th September, 1910.
[Translation.] No. 272 (1910). —Pitihana a Ruku Hinaki me etahi atu tokorua. E inoi ana kia tu he uiuinga mo te whakatuunga kai-riiwhi tupapaku i Kaiti me etahi atu Poraka. Kua whakahaua ahau kia ripoata, ki te whakaaro a te Komiti me tuku atu tenei pitihana ki te Kawanatanga kia whiriwhiria. 20 o Hepetema, 1910.
No. 367 (1910).— Petition of Emebe Pibinihi, of Mercer; Waikato. Petitioner prays for an inquiry re the succession to the share of Hone Makiwhara in Motutapu Block. ■ '~ , , ... .... I am directed to report that the Committee has no recommendation to make on this petition. 22nd September, 1910,
17
1.—3
[Translation.] No. 367 (1910). —Pitihana a Emere Pirinihi, o Te Paina, W T aikato. E inoi ana kia tu he whakawa uiui hei whakatu kai-riiwhi mo te paanga o Hone Makiwhara i Motutapu Poraka. Kua whakahaua ahau kia ripoata, kaore kau he kupu a te Komiti mo runga i tenei pitihana. 22 o Hepetema, 1910.
No. 341 (1910). —Petition of Ngoro te Kaho and Others, of Taranaki. Petitioners pray for inquiry re succession to Kaho, in Okahu Block I, Section. 21. I am directed to report that the Committee has no recommendation to make on this petition. 4th October, 1910.
[Translation.] No. 341 (1910). —Pitihana a Ngoro te Kaho me etahi atu, o Taranaki. E inoi ana kia tu he uiuinga mo te whakatuunga o nga kai-riiwhi mo Kaho, i Okahu Poraka I, Tekiona 21. Kua whakahaua ahau kia ripoata, kaore kau he kupu a te Komiti mo runga i tenei pitihana. 4 o Oketopa, 1910.
No. 340 (1910). —Petition of Muroa and Others, of Te Hawera. Petitioners pray for inquiry re succession to Ngai Tanewai and other blocks. I am directed to report that, as the petitioners have not exhausted their legal remedies, the Committee has no recommendation to make. 4th October, 1910.
[Translation.] No. 340 (1910). —Pitihana a Muroa me etahi atu, o Te Hawera. E inoi ana kia tu he uiuinga mo te whakatuunga o nga kai-riiwhi tupapaku i Ngai Tanewai me era atu Poraka. Kua whakahaua ahau kia ripoata, i te mea kaore ano i whakapaua e nga kai-pitihana nga huarahi e puare ana ki a ratou i raro i te ture, no reira kaore kau he kupu a te Komiti mo runga i tenei pitihana. 4 o Oketopa, 1910.
No. 499 (1910). —Petition of Puhara Timo and Others, of Te Wairoa. Petitioners pray that no effect be given to the petition of Pera Horomona and others re Tutuotekaha No. 1 Block. I am directed to report that, in the opinion of the Committee, this petition should be referred to the Government for consideration. 4th October, 1910.
[Translation.] No. 499 (1910). —Pitihana a Puhara Timo me etahi atu, o Te Wairoa. E inoi ana kia kaua e whakamanaia te pitihana a Pera Horomona me etahi atu, mo Tutuotekaha Nama 1, Poraka. Kua whakahaua ahau kia ripoata, ki te whakaaro a te Komiti me tuku atu tenei pitihana ki te Kawanatanga kia whiriwhiria. 4 o Oketopa, 1910.
No. 424 (1910). —Petition of Rangihoapu Henare and 10 Others, of Te Reureu. Petitioners pray for a revision of the list of owners of Te Reureu No. 1 Block. I am directed to report that, in the opinion of the Committee, this petition should be referred to the Government, and they recommend that steps be taken to revise the list of names of owners,, and to define relative interests. 4th October, 1910.
[Translation.] No. 424 (1910). —Pitihana a Te Rangihoapu Henare me etahi atu kotahi tekau, o Te Reureu.. E inoi ana kia whakatikatikaina te rarangi ingoa o nga tangata o Te Reureu No. 1 Poraka. Kua whakahaua ahau kia ripoata, ki te whakaaro a te Komiti me tuku atu tenei pitihana ki te Kawanatanga, me te whai kupu atu ki ta te Komiti whakaaro me hanga he tikanga kia whakatikatikaina te rarangi me te whakatautau hold i nga hea paanga o ia tangata. 4 o Oketopa, 1910.
3—l. 3.
1.-3
18
No. 342 (1910).- —Petition of Whabeaitu and Others, of Hawera. Petitionees pray for return of Pukeoha Block, or £500 compensation. I am directed to report that, in the opinion of the Committee, this petition should be referred to the Government for favourable consideration. 4th October, 1910.
[Tbanslation.] No. 342 (1910). —Pitihana a Whabeaitu me etahi atu, o Te Hawera. E inoi ana kia whakahokia atu ki a ratou a Pukeoha Poraka, kia utua ranei he moni kepeneheihana ki a ratou kia £500. Kua whakahaua ahau kia ripoata, ki te whakaaro a te Komiti me tuku atu tenei pitihana ki te Kawanatanga kia whakaarohi'a paitia. 4 o Oketopa, 1910.
No. 512 (1910). —Petition of How Aterea and Others, of Ruatoki. Petitioners pray for an inquiry re Ruatoki Nos. 1, 2, and 3 and other blocks. I am directed to report that, in the opinion of the Committee, this petition should be referred to the Government for immediate consideration. 6th October, 1910.
„ [Translation.] No. 512 (1910).- —Pitihana a Hori Aterea me etahi atu, o Ruatoki. E inoi ana kia ara ano he whakawa mo Ruatoki Nama 1, 2, and 3, me era atu Poraka. Kua whakahaua ahau kia ripoata, ki te whakaaro a te Komiti me tuku atu tenei pitihana ki te Kawanatanga kia whiriwhiria i naianei tonu. 6 o Oketopa, 1910.
No. 434 (1910). —Petition of Harata Tuwhakararo, of Opunake. Petitioner prays for inquiry re succession to Ruaroa Matiu Wharematangi in Orimupiko Block. I am directed to report that, as the petitioner has not exhausted her legal remedy, the Committee has no recommendation to make. 7th October, 1910.
[Translation.] No. 434 (1910). —Pitihana a Harata Tuwhakararo, o Opunake. E inoi ana kia tu he uiuinga mo te whakatuunga kai-riiwhi mo Ruaroa Matiu Wharematangi, i Orimupiko Poraka. Kua whakahaua ahau kia ripoata, i te mea kaore ano i whakapaua e te kai-pitihana nga huarahi e puare ana ki a ia i raro i te ture, no reira kaore kau he kupu a te Komiti mo runga i tenei pitihana. 7 o Oketopa, 1910.
No. 195 (1910). —Petition of Harena Porutu (Thoms), of Lower Hutt. Petitioner prays for inquiry re succession to portions of 19, Waiwhetu, and 57 and 58, Lower Hutt. I am directed to report that the Committee has no recommendation to make on this petition. 7th October, 1910.
[Translation.] No. 1.95 (1910). —Pitihana a Harena Porutu (Thoms), o Roa Hata. E inoi ana kia tu he uiuinga mo te whakatuunga kai-riiwhi tupapaku mo etahi wahi o Nama 19, Waiwhetu, me 57 me 58, Roa Hata. Kua whakahaua ahau kia ripoata, kaore kau he kupu a te Komiti mo runga i tenei pitihana. 7 o Oketopa, 1910.
No. 339 (1910). —Petition of Awatapu Paraone. Petitioner prays for an inquiry re sale of Te Huha (part of Waitakaruru No. 2b Block). I am directed to report that, in the opinion of the Committee, this petition should be referred to the Government for inquiry and consideration. 7th October, 1910.
19
L—3
[Translation.] No. 339 (1910).—Pitihana a Awatapu Paraone E "s^tS-Sl h<3 U L UiD ? a m ° te h ° k r ga °Te Huha ( he wahi no Waitakaruru No. 2b Poraka) te Katnatngf km $£ S_TS££&tX£ ° * «" **» '* ** *« 7 o Oketopa, 1910.
No. 394 (1909).—Petition of Aperahama Mira and Others, of Ngatihaumia Petitioners pray for compensation for loss of land forming part of Wainui Block to the *" « ** *" *»*» *«"* * -«- 7th October, 1910.
[Translation.] No. 394 (1909).—Pitihana a Aperahana Mira me etahi atu, o Ngatihaumia WaTnui a poraka. ,ltUa kapeneheihana ki a ratou ™ * rironga atu o tetahi whenua he wahi no te " * * K ° miti ™> tuku atu *** ki 7 o Oketopa, 1910.
No. 273 (1910).-Petition of Tieki Peka and 39 Others, of Ngaitangihaere Petitioners pray for a rehearing with regard to Ngamoe-Tauararaia Block to the SSrernmetft " °' ** C ° mmittee ' ** ***" M& * d 20th October, 1910.
[Translation.] No. 273 (1910).-Pitihana a Tieki Peka me etahi atu e toru tekau ma iwa, oNgaitangihaere E inoi ana kia ara ano he whakawa mo Ngamoe-Tauararaia Poraka te * * & * ™ tuku atu pitihana ki 20 o Oketopa, 1910.
Kaiapoi Reserve Bill. The Native Affairs Committee, to whom was referred the Kaiapoi Reserve Bill, has the honour to report the Bill without any amendment, nonour to 21st October, 1910.
[Translation.] Pire mo Kaiapoi Rahui. Ko te Komiti mo nga Mea Maori i tukuna nei ki a ia te Pire mo Kaiapoi Rahui, tenei ka whai honore ki te ripoata atu i taua Pire kaore he menemana tahi 21 o Oketopa, 1910.
Bubied Documents. I am directed to report that the letter attached hereto has been received from the Minister of Public Works with reference to the Committee's recommendation of the 25th dly of August tha BuTJdings documents and historical records under the ruins of the Parliamentary 26th October, 1910.
[Translation.] Nga Pukapuka i Tanukutia. Kua whakahaua ahau kia ripoata ko te reta e piri nei ki tenei i tukua mai e te Minita mo n«i Main Nunui mo runga i te kupu tohutohu a te Komiti i puta i te 25 o nga ra o Akuhata H« kimihia etahi Pukapuka me etahi Tuhutuhinga Korero Tawhito i raro i nga wahi pakaru o te Whare Paremete. ° u " le 26 o Oketopa, 1910.
20
L~ 3
No. 598 (1910).—Petition of Monika Paehua and Others, of Tuaropaki. Petitioners pray that the Taupo Totara Timber Company be directed to conform to the terms of tr,oir Iparp of Pouakanui B No. 6b, and other blocks. • I am directed to report that, in the opinion of the Committee, this petition should be referred to the Government for inquiry. 26th October, 1910.
[Translation.] No 598 (1910). Pitihana a Monika Paehua me etahi atu, o Tuaropaki. E inoi ana kia whakahaungia atu te Kamupene Kani Rakau Totara o Taupo kia whakaritea e taua Kamupene nga kupu o ta ratou riihi o Te Pouakanui B No. 6b, me era atu poraka Kua whakahaua ahau kia ripoata, ki te whakaaro a te Komiti, me tuku atu tenei pitihana ki te Kawanatanga kia uiuia. 26 o Oketopa, 1910.
No. 360 (1910).— Petition of Pikiwai Ngarara and Others, of Wairoa. Petitioners pray for a reinvestigation of the title to Te Rua-a-Rakaipitara Block. lam directed to report that the Committee has no recommendation to make on this petition.. 26th October, 1910.
[Translation.] No 360 (1910).— Pitihana a Pikiwai Ngarara me etahi atu, o Te Wairoa. F inoi ana kia tu ano he whakawakanga mo nga take paanga ki Te Rua-o-Rakaiputara Poraka. Kua whakahaua ahau kia ripoata"kaore kau he kupu ate Komiti mo runga i tenet pitihana. 26 o Oketopa, 1910.
No 511 (1910).— Petition of Wereta Hoani and Others, of Tuaropaki. Petitioners pray that the Taupo Totara Timber Company be directed to conform to the terms of their lease of Pouakanui B No. 6b, and other blocks. Tarn directed to report that, in the opinion of the Committee, this petition should be referred. to the Government for inquiry. 26th October, 1910. _________
[Translation.] No 511 (1910) —Pitihana a Wereta Hoani me etahi atu, o Tuaropaki. F tnoi ana kia 'whakahaungia atu te Kamupene Kani Rakau Totara o Taupo kia whakaritea e LTKamunene nga kupu o ta ratou riihi o Te Pouakanui B No. 6b, me era atu poraka ahau kia ripoata, ki te whakaaro a te Komiti, me tuku atu tenei pttthana ki te Kawanatanga kia uiuia. 26 o Oketopa, 1910.
No 621 (1910) —Petition of Waihua Kouea and Another, of Waimana. -t="„='" £__ ■_"£_ »»* - Committee has no recommendation to make. 28th October, 1910. _____
[Tbanslation.] No. 621 (1910).—Pitihana a Waihua Koura me etahi atu, o te Waimana. E inoi ana kia whakatikatikaina nga wawahanga o Waiohau No Ia Poraka ..... n „ a _- thTlrnhfrna ahau kia ripoata, ite mea kaore ano i whakapaua e nga kai-pitihana nga huarSi e ratou \ raro i te ture mo reira kaore kau he kupu a te Komiti mo runga i tenei pitihana. 28 o Oketopa, 1910.
No 603 (1910) —Petition of Areta Nahona and 2 Others, of Levin. p ™r7 S —!- f»?* to A"~n« tofiS. __«di.te on.id.r.ta,, wit,, . view to remedial 1,^.--tion this session. 28th October, 1910.
21
1.—3
[Translation.] No. 603 (1910).—Pitihana a Areta Nahona me etahi atu tokorua, o Levin. E inoi ana ki tu he uiuinga mo te whakatuunga kai-riiwhi tupapaku i Whareama Poraka' Tekiona 394. Kua whakahaua ahau kia ripoata, ki te whakaaro a te Komiti, me tuku atu tenei pitihana ki te Kawanatanga kia whiriwhiria paitia i naianei tonu, i runga i te whakaaro kia hangaia mai he rarangi ture whakaora i tenei tuunga ano o te Paremete. 28 o Oketopa, 1910.
No. 516 (1910). —Petition of Potahi te Tihirahi, of Ngatimahuta. Petitioner prays for a rehearing re definition of interests in Manuaitu Aotea South (or Te Kakawa) Block. I am directed to report that, as the petitioners have not exhausted their legal remedy, the Committee has no recommendation to make. 28th October, 1910.
[Translation.] No. 516 (1910). —Pitihana a Potahi te Tihirahi, o Ngatimahuta. E inoi ana kia ara he whakawa tuarua mo nga whakatautaunga o nga hea i Manawaitu Aotea (ara Te Kakawa) Poraka. Kua whakahaua ahau kia ripoata, i te mea kaore ano i whakapaua e nga kai-pitihana nga huarahi e puare ana ki a ratou i raro i te ture mo reira kaore kau he kupu a te Komiti mo runga i tenei pitihana. 28 o Oketopa, 1910.
No. 368 (1910).—Petition of Karaitiana Ruru and 66 Others, of Ngati Oneone. Petitioners pray that restricted lands in Te Wainui and other blocks be maintained. I am directed to report that the Committee has no recommendation to make on this petition 28th October, 1910.
[Translation.] No. 368 (1910). —Pitihana a Karaitiana Ruru me etahi atu e ono tekau ma ono, o Ngati Oneone. E inoi ana mo nga whenua here i roto i Te Wainui me era atu Poraka kia mau tonu. Kua whakahaua ahau kia ripoata kaore kau he kupu a te Komiti mo runga i tenei pitihana. 28 o Oketopa, 1910.
No. 604 (1910). —Petition of Henere Kokoro Tiratahi, of Arowhenua. Petitioner prays that restrictions may be removed from Arowhenua and Waipopo Blocks. I am directed to report that the Committee has no recommendation to make on this petition. 2nd November, 1910.
[Translation.] No. 604 (1910). —Pitihana a Henere Kokoro Tiratahi, o Arowhenua. E inoi ana kia unuhia atu nga here i runga o Arowhenua me Waipopo Poraka. Kua whakahaua ahau kia ripoata kaore kau he kupu a te Komiti mo runga i tenei pitihana. 2 o Noema, 1910.
No. 606 (1910).—Petition of Te Kuka Te Puru and Others, of Matakana. Petitioners pray for compensation re loss of Sections 33, 34, 46, and 47, Mania Parish. I am directed to report that, in the opinion of the Committee, this petition should be referred to the Government for inquiry. 3rd November, 1910.
[Translation.] No. 606 (1910). —Pitihana a Te Kuka Te Puru me etahi atu, o Matakana. E inoi ana kia utua he kapeneheihana ki a ratou mo te ngaromanga atu o Tekiona 33, 34, 46, me 47, Parihi o Mania. Kua whakahaua ahau kia ripoata, ki te whakaaro a te Komiti me tuku atu tenei pitihana ki te Kawanatanga kia uiuia. 3 o Noema, 1910,
4—l. 3.
22
1.—3
No. 605 (1910). —Petition of Kete Te Ahere and Others, of Taemaro. Petitioners pray that some land be granted to them under the Landless Natives Act I am directed to report that, in the opinion of the Committee, this petition should be referred to the Government for inquiry. 3rd November, 1910.
[Translation.] No. 605 (1910). —Pitihana a Kete Te Ahere me etahi atu, o Taemaro. E inoi ana kia karaatitia he whenua mo ratou i raro i te Ture mo nga Maori Whenua Kore. Kua whakahaua ahau kia ripoata, ki te whakaaro a te Komiti me tuku atu tenei pitihana ki te Kawanatanga kia uiuia. 3 o Noema, 1910.
No. 616 (1910).—Petition of Te Aio Pouto and Another, of Te Ahitahi. Petitioners pray that the original location of a reserve in the W T aipuku-Patea (Stratford) Block be adhered to I am directed to report that, in the opinion of the Committee, this petition should be referred to the Government for inquiry. 3rd November, 1910.
[Translation.] No. 616 (1910). —Pitihana a Te Aio Pouto me tetahi atu, o Te Ahitahi. E inoi ana kia whakapumautia te wahi i whakatakotoria tu.atahitia hei rahui i roto i WaipukuPatea Poraka. Kua whakahaua ahau kia ripoata, ki te whakaaro a te Komiti me tuku atu tenei pitihana ki te Kawanatanga kia uiuia. 3 o Noema, 1910.
Rating Amendment Bill. The Native Affairs Committee, to whom was referred the above-mentioned Bill, has the honour to report that it has carefully considered the same, and recommends that it be allowed to proceed with the amendments as shown on the copy of the Bill annexed hereto. 4th November, 1910.
[Translation.] Pire Whakatikatika Reititanga. Ko te Komiti mo nga Mea Maori, i tukuna nei ki a ia te Pire kua whakahuatia ake nei, tenei ka ripoata, kua ata whiriwhiria e ratou taua Pire, a ki te whakaaro a te Komiti me tuku kia whakahaerea taua Pire hui atu ki nga menemana e mau ua te whakaatu i roto i te kape o te pire e tapiri nei ki tenei ripoata. 4 o Noema, 1910.
No. 630 (1910). —Petition of Samuel Gibbs and 25 Others, of Canterbury District. Petitioners pray that the Native-land laws be amended in regard to the alienation of Native lands in the South Island. I am directed to report that the Committee has no recommendation to make on this petition. Bth November, 1910.
[Translation.] No. 630 (1910). —Pitihana a Samuel Gibbs me etahi atu 25 o te Takiwa o Katapere. E inoi ana kia whakatikatikaina nga Ture Whenua Maori mo te taha ki te hokonga o nga Whenua Maori i te motu o Te Waipounamu. Kua whakahaua ahau kia ripoata kaore kau he kupu a te Komiti mo runga i tenei pitihana, 8 o Noema, 1910.
No. 715 (1910). —Petition of Rewi Whakahoro and 22 Others, of Wairoa, Hawke's Bay. Petitioners pray for an inquiry re Whataroa Native Reserve. I am directed to report that the Committee has no recommendation to make on this petition. ]oth November, 1910,
23
L—3
[Translation.] No. 715 (1910). —Pitihana a Rewi Whakahobo me etahi atu 22, o Te Wairoa, H'aake Pei. E inoi ana kia tu he uiuinga mo Whataroa Rahui Maori. Kua whakahaua ahau kia ripoata kaore kau he kupu a te Komiti mo runga i tenei pitihana 10 o Noema, 1910.
No. 611 (1910). —Petition of Rangitaniwha Pihama, of Oeo, Taranaki. Petitioner prays for legislation to enable an appeal re succession to Hone Pihama in Maneaminei No. 1 Block. b I am directed to report that, in the opinion of the Committee, this petition should be referred to the Government for favourable consideration. 10th November, 1910.
[Translation.] No. 611 (1910). —Pitihana a Rangitaniwha Pihama, o Oeo, Taranaki. E inoi ana kia hangaia he rarangi ture kia taea ai te tuku piira mo te whakatuunga kai-riiwhi mo Hone Pihama i Mangamingi Nama 1 Poraka. Kua whakahaua ahau kia ripoata, Id te whakaaro a te Komiti, me tuku atu tenei pitihana ki te Kawanatanga kia whiriwhiria paitia. 10 o Noema, 1910. .
No. 635 (1910). —Petition of Rangitaniwha Pihama, of Oeo, Taranaki. Petitioner prays for legislation to enable an appeal re succession to Hone Pihama in Mangamingi No. 1 Block. I am directed to report that, in the opinion of the Committee, this petition should be referred to the Government for favourable consideration. 11th November, 1910.
[Translation.] No. 635 (1910). —Pitihana a Rangitaniwha Pihama, o Oeo, Taranaki. E inoi ana Ida hangaia he rarangi ture kia taea ai te tuku piira mo te whakatuunga kai-riiwhi mo te paanga o Hone Pihama i Mangamingi Nama 1 Poraka. Kua whakahaua ahau kia ripoata, ki te whakaaro a te Komiti, me tuku atu tenei pitihana ki te Kawanatanga kia whiriwhiria paitia. 11 o Noema, 1910.
No. 435 (1909). —Petition of Koopu Erueti and Others, of-Whanau Apanui. Petitioners pray for a rehearing with regard to the Tunapahore Block. I am directed to report that, in the opinion of the Committee, this petition should be referred to the Government for consideration. 15th November, 1910.
[Translation.] No. 435 (1909). —Pitihana a Koopu Erueti me etahi atu, o Te Whanau Apanui. E inoi ana kia ara ano he whakawa mo Tunapahore Poraka. Kua whakahaua ahau kia ripoata, ki te whakaaro a te Komiti, me tuku atu tenei pitihana ki te Kawanatanga kia whiriwhiria. 15 o Noema, 1910.
No. 718 (1910).—Petition of Heeni Tipuna and 16 Others, of Mangatu. Petitioners pray for an audit of the accounts of the Mangatu Block by a Government official. I am directed to report that, in the opinion of the Committee, this petition should be referred to the Government for inquiry. 15th November, 1910.
[Translation.] No. 718 (1910). —Pitihana a Heeni Tipuna me etahi atu 16, o Mangatu. E inoi ana kia Tirotirohia nga Kaute o Mangatu Poraka e tetahi Apiha Kawanatanga. Kua whakahaua ahau kia ripoata, ki te whakaaro a te Komiti, me tuku atu tenei pitihana ki te Kawanatanga kia uiuia. 15 o Noema, 1910.
I.- 3.
24
No. 439 (1910). —Petition of Ha.kopa te Ahunga, of Moawhango. Petitioner prays for a rehearing re succession to Hiraani te Hei in Awaru-a 4c No. 11 Block. 1 am directed to report that the Committee has no recommendation to make on this petition. 15th November, 1910.
[Translation.] No. 439 (1910). —Pitihana a Hakopa te Ahunga, o Moawhango. E inoi ana kia ara ano he whakawa mo te whakatuunga kai-riiwhi mo te paanga o Hiraani te Hei i Te Awarua 4c No. 11 Poraka. Kua whakahaua ahau kia ripoata, kaore kau he kupu a te Komiti mo runga i tenei pitihana. 15 o Noema, 1910.
Urewera District Native Reserve Amendment Bill. The Native Affairs Committee, to whom was referred the Urewera District Native Reserve Amendment Bill, has the honour to report the Bill without any amendment. 15th November, 1910.
[Translation.] Pire Whakatikatika i Te Ture Rahui Maori o Te Takiwa o Te Urewera. Ko te Komiti mo nga Mea Maori, i tukuna nei ki a ia te Pire Whakatikatika i te lure Rahui Maori o te Takiwa o Te Urewera, tenei ka whai honore ki te ripoata atu i taua Pire, kaore kau he menemana. 15 o Noema, 1910.
Poukawa Native Reserve Amendment Bill. The Native Affairs Committee, to whom was referred the Poukawa Native Reserve Amendment Bill, has the honour to report the Bill without any amendment. 17th November, 1910. .
[Translation.] Pire Whakatikatika i Te Ture Rahui Maori o Poukawa. Ko te Komiti mo. nga Mea Maori, i tukuna nei ki a ia te Pire Whakatikatika te Ture Rahui Maori o Poukawa, tenei ka whai honore ki te ripoata atu i taua Pire, kaore kau he menemana. 17 o Noema, 1910.
No. 418 (1910). —Petition of Mary Hargeeaves, of Auckland. Petitioner prays for legislation to enable the procuring of deed to land called Uaki (Kaipara District). I am directed to report that, owing to the death of the petitioner, the Committee is unable to proceed with the petition. 17 th November, 1910.
[Translation.] No. 418 (1910). —Pitihana a Mary Hargeeaves, o Akarana. E inoi ana kia hangaia he rarangi ture e ahei ai kia riro i a ia te Tiiti o tetahi whenua ko Te Uaki te ingoa (kei te Takiwa o Kaipara). Kua whakahaua ahau kia ripoata, i te mea kua mate te kai-pitihana, no reira e kore te Komiti e kaha ki te whakahaere i tenei pitihana. 17 o Noema, 1910.
No. 732 (1910). —Petition of Kahu Karewao and 12 Others, of Waimarino. Petitioners pray for legislation to enable alteration in boundaries of Waimarino Native Reserves. I am directed to report that, in the opinion of the Committee, this petition should be referred to the Government for immediate inquiry. 17th November, 1910.
[Translation.] No. 732 (1910). —Pitihana a Kahukarewao me etahi atu 12, o Waimarino. E inoi ana kia hangaia he rarangi ture e taea ai te whakatikatika nga rohe o Waimarino Rahui Maori. Kua whakahaua ahau kia ripoata, ki te whakaaro a te Komiti, me tuku atu tenei pitihana ki te Kawanatanga Ida uiuia i naianei tonu. 17 o Noema, 1910.
25
1.—3
No. 370 (1910).—Petition of Heni te Rei, of Otaki. Petitioner prays for an inquiry re the division of the Poroutawhao Block, 1 am directed to report that the Committee has no recommendation to make with regard to this petition. 17th November, 1910.
[Translation.] No. 370 (1910).—Pitihana a Heni te Rei, o Otaki. E inoi ana kia tu he uiuinga mo te wawahanga o Poroutawhao Poraka. Kua whakahaua ahau kia ripoata kaore kau he kupu a te Komiti mo runga i tenei pitihana 17 o Noema, 1910.
No. 454 (1909).—Petition of Tiemi Hipi and 916 Others, of Ngaitahu. Petitionees pray for an investigation to enable a final settlement of the claims of the Ngaitahu Tribe with reference to the purchase of the Ngaitahu Block by Kemp in 1848. I am directed to report that, in the opinion of the Committee, this petition should be referred to the Government for favourable consideration, and that the minutes of the proceedings in Committee, together with the evidence taken, should be laid upon the table of the House, and be printed. 17th November, 1910.
[Translation.] No. 454 (1909). —Pitihana a Tiemi Hipi me etahi atu 916, o Ngaitahu. E inoi ana kia tu he uiuinga kia ahei ai he whakaotinga tuturu pumau mo nga kereme a te Iwi o Ngaitahu mo te taha ki te hoko o te Ngaitahu Poraka e Te Keepa i te tau 1848. Kua whakahaua ahau kia ripoata, ki te whakaaro a te Komiti, me tuku atu tenei pitihana ki te Kawanatanga kia whakaarohia paitia, me nga meneti hoki o te whakahaeretanga i te aroaro o te Komiti, hui atu hoki ki nga korero a nga kai-korero i tuhituhia, me whakatakoto ki runga ki te Tepu o te Whare a me ta hoki ki te perehi. 17 o Noema, 1910.
No. 628 (1910). —Petition of Esther Ann Spurrell, of Auckland. Petitioner prays for an inquiry re the acquisition and transfer of Section 11, Ruataniwha District, Hawke's Bay, and Waikopiro B No. 16 Block. I am directed to report that, as the petitioner has not exhausted her legal remedies, the Committee has no recommendation to make. 21st November, 1910.
[Translation.] No. 628 (1910). —Pitihana a Esther Ann Spurrell, o Akarana. E inoi ana kia tu he uiuinga mo te hokonga me te whakawhitinga o Tekiona 11, Takiwa o Ruataniwha, Haaki Pei, me Waikopiro B No. 16 Poraka. Kua whakahaua ahau kia ripoata, i te mea kaore ano kia whakapaua e te kai-pitihana nga huarahi e puare ana ki a ia i raro i te ture, no reira kaore kau he kupu a te Komiti mo runga i tenei pitihana. 21 o Noema, 1910.
No. 597 (1910). —Petition of Hape Renata and Others, of Masterton. Petitioners pray for an inquiry re title to Te Unuunu Block. I am directed to report that, in the opinion of the Committee, this petition should be referred to the Government for inquiry. 23rd November, 1910.
[Translation.] No. 597 (1910). —Pitihana a Hape Renata me etahi atu, o Mahitaone. E inoi ana kia tu he uiuinga mo te Taitara o Te Unuunu Poraka. Kua whakahaua ahau kia ripoata, ki te whakaaro a te Komiti, me tuku atu tenei pitihana ki te Kawanatanga kia uiuia. 23 o Noema, 1910.
L—3
Thermal Springs Districts Bill. The Native Affairs Committee, to whom was referred the above-mentioned Bill, has the honour to report that it has carefully considered the same, and recommends that it be allowed to proceed with the amendments as shown on the copy of the Bill attached hereto. 23rd November, 1910.
[Translation.] Pire Takiwa Ngawha. Ko te Komiti mo nga Mea Maori, i tukuna nei ki a ia te Pire kua huaina ake nei kei te whai honore ki te ripoata atu kua ata whiriwhiria e ratou taua Pire, me te whai kupu tohutohu atu kia tukua taua Pire kia haere, hui atu ki nga menemana e mau na te whakaatu i te kape o te Pire e piri nei ki tenei ripoata. 23 o Noema, 1910.
Native Land Claims Adjustment Bill. The Native Affairs Committee, to whom was referred the above-mentioned Bill, has the honour to report that it has carefully considered the same, and recommends that it be allowed to proceed with the amendments as shown on the copy of the Bill attached hereto. 25th November, 1910.
[Translation.] Pire Whakarite Kereme Whenua Maori. Ko te Komiti mo nga Mea Maori, i tukuna nei ki a ia te Pire kua huaina ake nei kei te whai honore ki te ripoata atu kua ata whiriwhiria e ratou taua Pire, me te whai kupu tohutohu atu kia tukua taua Pire kia haere, hui atu ki nga menemana e mau na te whakaatu i te kape o te Pire e piri nei ki tenei ripoata. 25 o Noema, 1910.
Westland and Nelson Native Reserves Amendment Bill. The Native Affairs Committee, to whom was referred the above-mentioned Bill, has the honour to report that it has carefully considered the same, and that it recommends that it be not proceeded with this session. 29th November, 1910.
[Translation.] Pibe Whakatikatika i Te Ture Rahui Maori o Westland me Nelson. Ko te Komiti mo nga Mea Maori, i tukuna nei ki a ia te Pire kua huaina ake nei, tenei ka whai honore ki te ripoata atu kua ata whiriwhiri ratou i taua Pire, me ta ratou tohutohu atu kia kaua taua Pire e whakahaerea i tenei tuunga o te Paremete. 29 o Noema, 1910.
Special Report. The Native Affairs Committee has the honour to report that at the final meeting of the Committee,' held this afternoon, the following resolution was passed unanimously : — " That the Committee desires to place on record its appreciation of the ability, courtesy, and tact displaj'ed by the Chairman, Mr. W. T. Jennings, at the meetings of the Committee; that this resolution be entered on the minutes and reported to the House." 29th November, 1910.
[Translation.] Ripoata Motuhake. Tenei Te Komiti Mo Nga Mea Maori kei te whai honore ki te ripoata atu, i te Huihuinga Whakamutunga o te Komiti i tu i tenei ra, paahitia ana tenei motini e whai ake nei, a kaore rawa hoki he reo whakahe :— " E hiahia ana te Komiti kia tuhituhia a ratou kupu mihi whakawhetai atu mo te kaha, te mohio, me te ngawari hoki o te Tiamana (a Mita W. T. Tieningi) i nga huihuinga o tenei Komiti; me tenei motini hoki me tuhituhi ki runga ki nga meneti o te Komiti ka ripoata atu ai ki te Whare." 29 o Noema, 1910.
26
27
1.—3
Final Report. I have the honour to report that the Native Affairs Committee held its final meeting this afternoon. During the session the Committee held 63 meetings, and had an average attendance of 9J. The subcommittee met three times. Including 27 brought forward from last session, the Committee had before it 101 petitions. Of these, 94 were considered and reported upon, and the remaining 7 are held over until next session. The following Bills were referred to the Committee, duly considered, and reported upon : Native Townships; Kaiapoi Reserve; Rating Amendment; Urewera District Native Reserve Amendment ; Poukawa Native Reserve Amendment; Thermal Springs Districts; Native Land Claims Adjustment; and Westland and Nelson Native Reserves Amendment. Also Paper 68, Regulations and Rules of Court issued under the Native Land Act, 1909. The total number of reports submitted to the House was 106. The Committee desires to place on record its high appreciation of the excellent work done by the Clerk, Mr. Harris. 29th November, 1910.
[Translation.] Ripoata Whakamutunga. Kei te whai honore ahau ki te ripoata i tu te huihuinga whakamutunga o te Komiti Mo Nga Mea Maori i tenei ra. I roto i tenei tuunga o te Paremete 63 nga huihuinga o te Komiti, a ki te aronga e rite ana e iwa me te hawhe nga mema i tae ki ia huihuinga kotahi o te Komiti. E toru nga huihuinga o te Komiti-raro. Hui atu ki nga mea 27 i toe mai i tera tuunga o te Paremete, 101 nga pitihana i takoto ki te aroaro o te Komiti. I roto o ena, 94 nga mea i whiriwhiria a i ripoatatia hoki, a ko nga mea 7 e toe ana kua waihotia atu mo tenei tuunga o te Paremete e haeremai nei. Ko nga Pire e whai ake r.ei i tukua mai ki te Komiti, a ata whiriwhiria ana ripoatatia ana hoki, ara : Taone Maori; Kaiapoi Rahui; Whakatikatika Reititanga ; Whakatikatika ite Ture Rahui Maori o te Takiwa o te Urewera; Whakatikatika i te Ture Rahui Maori o Poukawa; Takiwa Ngawha; Whakarite Kereme Whenua Maori; me te Pire Whakatikatika i te Ture Rahui Maori o Westland me Nelson. Me te Pukapuka 68. Nga Rekureihana me nga Ruuri ote Kooti i whakaputaina i raro ite Ture Whenua Maori, 1909. Hui katoa nga ripoata i tukua atu ki te Whare 106. E hiahia ana te Komiti kia tuhituhia he tino kupu mihi ma ratou mo te pai rawa me te kaha o te Karaka (o Mr. Harris) ki te whakahaere i ana mahi. 29 o Noema, 1910.
Schedule of Petitions held over until Next Session. (Rarangi o nga Pitihana kua waihotia atu mo te Teehana e haere mai nei.)
Approximate Cost of Paper.— Preparation, not given ; printing (1,400 copies), £ 14.
Authority : John Mackay, Government Printer, Wellington.—l9lo.
Price 9d.}
No. (Nama.) Petitioner's Name. (Ingoa o te Kai-pitihana.) Name of Block. (Ingoa o te Poraka.) 33/10 687/10 713/10 727/10 754/10 762/10 763/10 Hira Hoekau and 3 others Taare Mete and 134 others Teira Ranginui and 43 others Hon. Wi Pere and 3 others Tinomana Ariki and another Hetekia te Kani Pere Mita Haane and 11 others Okahuatiu (or Te Aroha). Waikokopu Reserve. Waikokopu Reserve. Wi Pere Trust. Rarotonga. Okahuatiu No. Ia. Te Marangairoa No. Ia.
Permanent link to this item
https://paperspast.natlib.govt.nz/parliamentary/AJHR1910-I.2.3.3.4/1
Bibliographic details
NATIVE AFFAIRS COMMITTEE (REPORTS OF THE). NGA RIPOATA A TE KOMITI MO NGA MEA MAORI. (Mr. W. T. JENNINGS, Chairman)., Appendix to the Journals of the House of Representatives, 1910 Session I, I-03
Word Count
13,688NATIVE AFFAIRS COMMITTEE (REPORTS OF THE). NGA RIPOATA A TE KOMITI MO NGA MEA MAORI. (Mr. W. T. JENNINGS, Chairman). Appendix to the Journals of the House of Representatives, 1910 Session I, I-03
Using This Item
No known copyright (New Zealand)
To the best of the National Library of New Zealand’s knowledge, under New Zealand law, there is no copyright in this item in New Zealand.
You can copy this item, share it, and post it on a blog or website. It can be modified, remixed and built upon. It can be used commercially. If reproducing this item, it is helpful to include the source.
For further information please refer to the Copyright guide.