Thank you for correcting the text in this article. Your corrections improve Papers Past searches for everyone. See the latest corrections.

This article contains searchable text which was automatically generated and may contain errors. Join the community and correct any errors you spot to help us improve Papers Past.

Article image
Article image
Article image
Article image
Article image
Article image
Article image
Article image
Article image
Article image

Rosa no Mar! Rosa no Mar!

(FKOM THE PORTUGUESE OF A. GONCALVES DIAB.)

Eosa, rosa de amor purpurea e bella, Quem entre os goivos te esfolhan da cainpa !

On the sand-beach gray and lonely Wanders only One fair maid, with dreamy paces ; Wanton winds come laughing, playing, Loosely straying Through her unbound raven tresses. Shadows light as, fairy lightness Dim the brightness Of her brow, and pass so swiftly That she knows not of their coming ; Like the roaming Of the winds that fan her softly. Vaguely questioning, ne'er replying, Vaguely sighing, Fears and smile 3 are mingled ever ; Smile 3 as sweet as summer gladness, Shades of sadness, Never bitter, darkening never. Where the beach is wide and dreary, Solitary, Gomes she daily, fancy-driven ; There the sea-waves, almost sleeping, Softly creeping, Moan along the sands at even. Now, as ever, slowly wandering, Vaguely pondering, Buried in her dreaming vagrant, She has placed upon her bosom One fair blossom, One moss-rose, bedewed and fragrant. In her careless walk, the maiden— Fancy ladenDrops the rose from out her bosom ; And the ripples, ever wayward, Draw it sea ward, Bear away with them the blossom. On the blue waves gleaming whitely The rose floats lightly, Washed about in the ebb and flow; And the maid, with softest laughter, Follows after, Close to the fearful undertow! Now the wave comes laughing nearer, Quick to bear her Once again her stolen treasure; Now it flies her eager fiugers; And she lingesr— Will not cease her vain endeavour. Many, times the rose deceives her—

Ever leaves her— Yet she will not give it over; Chasing nearer, and more fearless— Growing careless O the sea that bears her rover. In the hateful water gleaming, Backward streaming, White robes float an instant only; Then the sea, all smooth and smiling, Fear beguiling, Plays along the sand-beach lonely. And they sought her, hoping, fearing, Yet despairing, All the night with footstep 3 weary— Only found the moss-rose lying, Crushed and dying, On the sand-beach gray and dreary. — Herbert H, Smith,

Permanent link to this item
Hononga pūmau ki tēnei tūemi

https://paperspast.natlib.govt.nz/newspapers/WT18840816.2.41.5

Bibliographic details
Ngā taipitopito pukapuka

Waikato Times, Volume XXIII, Issue 1890, 16 August 1884, Page 1 (Supplement)

Word count
Tapeke kupu
342

Rosa no Mar! Rosa no Mar! Waikato Times, Volume XXIII, Issue 1890, 16 August 1884, Page 1 (Supplement)

Rosa no Mar! Rosa no Mar! Waikato Times, Volume XXIII, Issue 1890, 16 August 1884, Page 1 (Supplement)

Help

Log in or create a Papers Past website account

Use your Papers Past website account to correct newspaper text.

By creating and using this account you agree to our terms of use.

Log in with RealMe®

If you’ve used a RealMe login somewhere else, you can use it here too. If you don’t already have a username and password, just click Log in and you can choose to create one.


Log in again to continue your work

Your session has expired.

Log in again with RealMe®


Alert