Thank you for correcting the text in this article. Your corrections improve Papers Past searches for everyone. See the latest corrections.

This article contains searchable text which was automatically generated and may contain errors. Join the community and correct any errors you spot to help us improve Papers Past.

Article image
Article image
Article image
Article image
Article image
Article image

SCIENCE v. THE BIBLE.

TO TJIE EDITOR. Sir,— As I see by the papers that a Church of England bishop belonging to one of the other colonies, when asked to pray for rain, stated as his reason for .refusal that were he to do so scientific men would Jaugh at him. Now, Mr Editor, I always ' understood that gentlemen had always to go through a course of Latin before they were eligible for clergymen ; if so, I, would, like to call thfi learned gentleman's attention to tlie following passage from Cicero :—D'd immovtales. audivenmt incus pvc'ccs. And surely; Mr Editor, if He condescends to hear them, in no case will He fail > to answer, them. , If the learned T ,bishpp!s ideas were' right, there M'oxUd 'tie iio use for so'me 1 '6f us,at least tb'pr%"'-as v we wight pot have t^e kuowle'dge to mk fa*'

those things which, our Maker would grant. The next thing we may expect from the rev. gentleman will be a statement that it is useless to pray at all, and the reason lie might give would be Fatum rrffit homines. Could the rev. gentleman tell me which jpart of my prayer-book I am to teach my children as being right, and which wrong ? I also beg to refer anyone of ihe same opinions to the fifth chapter of James, 17-J 8 verses. "Elias was a man, subject to like passions as we are, and he prayed earnestly that it might not rain, and it rained not on the earth by the space of three years and six months. And he prayed again, and the heaven gave rain, and the earth brought forth her fruit." — I am, etc. ; Fides in Precks. P.S. — I am prepared to meet auy Anglican clergyman on the above subject and fi^lit the matter out, "Science versus the Bible," that is the English translation, as I am not sufficiently up in Greek to go into that.— F. P.

Permanent link to this item
Hononga pūmau ki tēnei tūemi

https://paperspast.natlib.govt.nz/newspapers/WT18820523.2.22.1

Bibliographic details
Ngā taipitopito pukapuka

Waikato Times, Volume XVIII, Issue 1542, 23 May 1882, Page 3

Word count
Tapeke kupu
326

SCIENCE v. THE BIBLE. Waikato Times, Volume XVIII, Issue 1542, 23 May 1882, Page 3

SCIENCE v. THE BIBLE. Waikato Times, Volume XVIII, Issue 1542, 23 May 1882, Page 3

Help

Log in or create a Papers Past website account

Use your Papers Past website account to correct newspaper text.

By creating and using this account you agree to our terms of use.

Log in with RealMe®

If you’ve used a RealMe login somewhere else, you can use it here too. If you don’t already have a username and password, just click Log in and you can choose to create one.


Log in again to continue your work

Your session has expired.

Log in again with RealMe®


Alert